跳转到内容

Talk:Re-Logic

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
Tisscherry在话题“優良條目評選”中的最新留言:16天前
優良條目Re-Logic因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
條目里程碑
日期事項結果
2025年4月12日優良條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2025年4月11日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
          本条目依照页面评级標準評為优良级
本条目属于下列维基专题范畴:
电子游戏专题 获评优良級低重要度
本条目属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目获评优良级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
公司专题 (获评优良級低重要度
本条目属于公司专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科公司类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为優良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
美国专题 (获评优良級低重要度
本条目属于美国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为優良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

優良條目評選

[编辑]

Re-Logic编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:计算机信息 - 电子游戏 - 电子游戏硬件、服务与文化,提名人:深鸣留言2025年4月5日 (六) 12:52 (UTC)回复

投票期:2025年4月5日 (六) 12:52 (UTC)至2025年4月12日 (六) 12:52 (UTC)
下次可提名時間:2025年5月12日 (一) 12:53 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。

For Each ... Next的意见

[编辑]
補註:使用不轉換用字模式閱讀條目--For Each element In group ... Next 2025年4月6日 (日) 06:23 (UTC)回复
  • Re-Logic是美国印第安纳州弗洛伊兹诺布斯的独立游戏开发及发行公司,由安德鲁·斯平克斯于2011年创立 — 「Re-Logic是美国独立游戏开发及发行公司,由安德鲁·斯平克斯于2011年创立,坐落于印第安纳州弗洛伊兹诺布斯」;或者把州县名删掉(看正文没有重要到值得在序言提及)。
  • 此外,Re-Logic还于2014年和2017年发行了由Quadro Delta开发的游戏《像素海盗》与《像素宇宙海盗》。 — 用「《像素海盗》(2014年)」会让句子简短点?
  • 但因开发进度未达预期,项目最终被取消 — 正文用的「Re-Logic认为游戏开发成果不佳」,看起来不像强调开发速度慢,这里说进展未达预期应该更好?
  • Unity游戏引擎宣布向开发者征收运行时费用时 — 「运行时费用」和正文「安装量收费」统一表述。
  • 彼时斯平克斯正采用微软的XNA框架开发《泰拉瑞亚》,还组建有游戏测试团队 — 「还组建了团队测试游戏」?
  • 该作于2011年5月16日发布,较原计划提前是因测试版意外泄露 — 「因测试版意外泄露之故,先于原计划推出」。
  • 2012年2月,斯平克斯一度宣布不再继续开发《泰拉瑞亚》,但于2013年恢复项目 — 「斯平克斯2012年2月一度宣布停止开发《泰拉瑞亚》,但次年他又表示恢复项目」。
  • 同年10月,Re-Logic发布游戏第二次重大更新,同时透露可能推出续作《泰拉瑞亚2》(Terraria 2),此后持续为原作提供内容更新 — 10月份同时透露了《Terraria 2》和持续更新原作两件事?
  • 2014年,Re-Logic参与了主要由Quadro Delta制作的《像素海盗》,担任该作发行商 — 「参与」指协助开发,还是纯粹参与了发行?
  • 由于越来越多的游戏以独占形式登陆Epic游戏商城,Re-Logic副总裁惠特尼·斯平克斯(Whitney Spinks)公开表示 ── 「针对越来越多的游戏独占登陆Epic游戏商城一事」?
  • ……公开表示,绝不会让公司游戏在Epic商城独占,并称不会为了金钱而「出卖灵魂」 ── 换成「且不会」,直接「表示」支配两句会比较简洁?
  • Re-Logic虽未大量使用Unity引擎,但公开谴责这一政策 ── 「但亦公开谴责」感觉更通顺。
  • MOS:PSEUDOHEAD,仿真标题建议使用「'''开发'''」而非「; 开发」。

--For Each element In group ... Next 2025年4月5日 (六) 18:17 (UTC)回复

感谢意见,看来您的文笔还是比我好。基本已经修改了,并且我又稍微改了改其他地方。但是还有少量疑问:
  • 第二点我确实想过这么用,但是感觉不太像是中文说法🤣。不过已经修改了。
  • 第三点我看了来源,说的是Re-Logic reckon that it would just take far too much time and money in order to reach it.,直接把正文改成了开发预算及耗时
  • 第四点我是考虑到在导言中写「安装量收费」政策会不会让读者看不懂,不过现在看来「运行时费用」好像也不好理解,我还是统一用语了。
  • 第六点我没有修改,我感觉较原计划提前和前面的发行时间放在一起,好像更加连贯,不知道您怎么看👀。
  • 第八点是透露了续作这一件事。为原作提供内容更新,当时没找到相关来源,但是事实上确实在更新,所以引用的是之后的版本更新。我改成了分号,不知是否有助于理解。
  • 第九点我写的时候也看了来源(英维那边说是参与开发,Re-Logic became involved with the development of Pixel Piracy in 2014,但是却没有算进开发里面),来源说的是提供帮助(With […] additional support from Re-Logic […], we added thousands of changes to the game.)。我改成现在的表述是不是会好一点。
  • 此外,看到您编修的时候把「类似于……」修改成了「与……类似」,是有什么用意吗(我感觉好像没有区别😂)?
--深鸣留言2025年4月6日 (日) 02:44 (UTC)回复
  • 这里这里用的「Runtime费用」,放上去应该也是知道的一眼懂,不清楚的还是不懂🤣
  • 如果写「较原计划提前是因测试版意外泄露」,我的感觉会是前文某处提到过原计划,比如「《泰拉瑞亚》原定2011年6月3日发行……最终该作于2011年5月16日发布,较原计划提前是因测试版意外泄露」。
  • 「与……类似」那里是感觉两片蓝字长度不平衡不好看,所以设法在脚注前中间插个黑字调;两种写法是没区别,您改回去也可以🤣
还有一些意见:
  • 2012年9月起,Re-Logic携手Engine Software、505游戏,将《泰拉瑞亚》移植至Xbox 360和PlayStation 3平台 — 是说「2012年9月开始移植工作」,还是「2012年9月的消息称,Re-Logic与两公司合作」(可能开发早就进行了,只是9月才公布)?
  • 随后,505游戏又推出了PlayStation Vita版本 — 「随后」应该是比较短的时间,但看en:Terraria,PSV版本推出(发行)于2013年12月,手机版制作消息公布在May 2013,相对于前面提到的2012年9月,都谈不上随后了。「2013年3月PS3/X360版正式发售,随后(2013年3月/5月)505先后宣布将推出PSV版,以及由Codeglue制作手机版」还对得上,但是话又变长了。🤣
  • 信息框员工人数写「11(2024年)」(MOS:DATE
  • 对外链接加上(英語)Wikipedia:外部链接#非中文內容
--For Each element In group ... Next 2025年4月6日 (日) 03:40 (UTC)回复
已经修改了。
  • 「Runtime费用」感觉有点误导人的意思,以为是游戏运行的过程中收费,所以才找了游戏大观的译名😄。
  • 「原计划」我感觉还是您的想法更好一些,已经做了修改。
  • 「与……类似」感觉修改后样式也更好看,先前只考虑了语法问题🤣。
  • 「随后」也修改了,稍微补充了点内容。其实我感觉直接把「随后」改成「之后」也可以。感觉再扩充的话就成了《泰拉瑞亚》的发行章节了。
  • 信息框我没法直接改,写的时候发现了这个问题但是忘记修改了。虽然说可以直接在参数里面加上「年」,但是感觉和设计原意不符。我已经提交了编辑请求(Template talk:Infobox company § 編輯請求 2025-04-06)。
--深鸣留言2025年4月6日 (日) 04:16 (UTC)回复
模板的问题就让模板解决吧。而且估计评选结束时GA应该也不硬性要求遵守MOS:DATE
中维生产力不足还硬要搞六人评审制度。既然六人评审,那就分工好了,来源我起个头,剩下的让其他评审者查吧
  • 信息框中代表人物安德鲁的职位没来源([1])(虽然也不是什么有争议的内容)
  • 序言「知名」换成具体的「开发了畅销电脑游戏《泰拉瑞亚》」会更好([2]
  • 「2D动作冒险类沙盒游戏《泰拉瑞亚》」没来源,可在作品列表中说明,然后把脚注放到那里。
--For Each element In group ... Next 2025年4月6日 (日) 04:38 (UTC)回复
  • 职位其实注释里面有来源,不过为了避免混淆,还是显式地补充了一个。
  • 序言已经修改,还稍微微调了一下语句。
  • 我觉得「2D动作冒险类沙盒游戏《泰拉瑞亚》」应该没有争议,所以就没加来源(毕竟《泰拉瑞亚》的导言就有相关信息)🤣。这么说的话,《像素海盗》要不要补充个译名的来源呢?虽然我之后会创建这篇条目的。
( π )题外话,六人评审GA感觉比英维的FA阵容还要庞大,感觉以本地的人力还搞不了。--深鸣留言2025年4月6日 (日) 05:27 (UTC)回复

HoweyYuan

[编辑]

行文规整、资料详实、参考清晰。现另行做文笔快评。

  • 该公司开发的2D沙盒类游戏《泰拉瑞亚》属畅销游戏,…—“其开发的2D沙盒游戏《泰拉瑞亚》成为畅销作品”。
  • 2023年,Unity游戏引擎宣布“安装量收费”政策时,Re-Logic公开表示反对。—“2023年,Unity游戏引擎宣布“安装量收费”政策,Re-Logic亦公开表示反对。”意义不明的时间状语。
  • 安德鲁·斯平克斯(Andrew Spinks)为美国印第安纳州人—“安德鲁·斯平克斯(Andrew Spinks)来自美国印第安纳州”。这么写有点生硬,比较少见,是否合适不太确定。
  • 因测试版意外泄露及研发资金中断之故,先于原计划推出。—“由于其测试版意外泄露,研发资金也面临中断,故先于原计划推出。”在中文语境,太常的名词性从句让人难以理解有效信息。
  • 但次年在妻子建议下又恢复项目;同年10月,Re-Logic发布游戏第二次重大更新[12],同时透露可能推出续作《泰拉瑞亚2》(Terraria 2);此后,公司持续为原作提供内容更新。标点问题。分号用于表示并列,很少有表示顺承、递进的用法,应换成句号。…,还负责该作发行;该游戏于当年7月31日在Steam平台发布,……,尝试融合策略、角色扮演、塔防等玩法;但2017年4月,…等处亦有此问题。--HoweyYuan留言2025年4月11日 (五) 16:02 (UTC)回复
感谢意见!
那段名词性从句一开始没这么长,后来从来源里面补充信息之后就显得挺长的了😂。现在重组了一下。
分号的问题,我是希望将一些比较短且意义上有关联的分句组合在一起。不过好像确实只是表示并列,我已经改成了句号。
感觉高品质的条目还是需要几个人一起看,每个人都能从不同角度看出一些问题来。--深鸣留言2025年4月11日 (五) 16:22 (UTC)回复
非並列關係的多重複句中第一層分句之間的停頓仍可用分號,另參仲偉芸之論分號的定義和用法。--冰融s 🧊 2025年4月11日 (五) 17:11 (UTC)回复
是的,我想表示的就是分句组中句子之间的分隔。我把更新的那处改成了分号,因为意思还挺紧密的。别的地方我确实不清楚用句号还是分号比较合适,感觉两者似乎都可以。--深鸣留言2025年4月11日 (五) 17:48 (UTC)回复
《新华字典》第12版中指出分号在现代汉语中只有两种用法:
  • 用于复句内部并列分句之间的停顿。
  • 用于分项列举的各项之间。
这篇文章我没有找到来源,同行评审状态未知,用没有争议的标点最为稳妥。附上 符合优良条目标准--HoweyYuan留言2025年4月12日 (六) 02:56 (UTC)回复
《中華人民共和國國家標準——標點符號用法》有列出本人所指的用法。另文章刊於《中國語文通訊》第80期,受同行評審--冰融s 🧊 2025年4月12日 (六) 03:18 (UTC)回复
@BrianBYBYBYHoweyYuan大陆的标点用法,根据国标《标点符号用法》而非《新华字典》或许更佳,其中称分号的作用有:
  • 4.6.3.1 表示复句内部并列关系的分句(尤其当分句内部还有逗号时)之间的停顿。
  • 4.6.3.2 表示非并列关系的多重复句中第一层分句(主要是选择、转折等关系)之间的停顿。
  • 4.6.3.3 用于分项列举的各项之间。
目前条目中有三处分号。第一处的Re-Logic于2019年明确反对旗下游戏成为Epic游戏商城独占作品;2023年,Unity游戏引擎宣布“安装量收费”政策,Re-Logic公开表示反对。,我认为符合第一条使用规则;第二处的同年10月,Re-Logic发布游戏第二次重大更新,同时透露可能推出续作《泰拉瑞亚2》(Terraria 2);此后,公司持续为原作提供内容更新。,我认为符合第二条规则,表示这两句分句之间的停顿;第三处的2014年,Quadro Delta制作《像素海盗》时,Re-Logic为其开发提供帮助,还负责该作发行;该游戏于当年7月31日在Steam平台发布,2016年2月登陆PlayStation 4和Xbox One。亦是符合第二条规则。就个人理解而言,把一些意思上有联系的分句放在一起,组成多重复句,感觉会比较连贯;如果全部使用句号,或许有种割裂感。
繁体用字地区我不确定这分号是怎么使用的,或许与大陆标准有所不同。--深鸣留言2025年4月12日 (六) 03:31 (UTC)回复
安德鲁·斯平克斯(Andrew Spinks)为美国印第安纳州人这句,看了下来源,是否写成“安德鲁·斯平克斯(Andrew Spinks)出生于美国印第安纳州,年幼时即立志成为游戏制作人,在创立Re-Logic前曾建立Flash游戏网站,开发《超级马力欧兄弟X》等电子游戏。”更合适。--Jdysw留言2025年4月12日 (六) 04:09 (UTC)回复
这句话已经修改了,不过表述略有不同。还请阁下过目。--深鸣留言2025年4月12日 (六) 04:45 (UTC)回复

符合优良条目标准8张, 不符合优良条目标准0张,无效票0张,入選 入選優良條目提斯切里留言2025年4月12日 (六) 12:56 (UTC)回复