Diskussion:Desolation Row
Abschnitt hinzufügenReferenzlink
[Quelltext bearbeiten]In der Strophe mit dem Satz a perfect image of a priest, hier die Quellenangabe dazu: (Flamingo Modern Classics, p. 215, 3rd line) also eine englische Ausgabe. Ich weiß leider nicht, wie man erfolgreich einen solchen Verweis-Link in den Text einbettet. Bei mir klappt das nicht und daher lass ich das lieber wen machen, der sich genauer damit auskennt. (nicht signierter Beitrag von 93.207.11.245 (Diskussion) 10:33, 21. Feb. 2013 (CET))
- Ich weiß nicht, welche Stelle exakt du meinst. Schreib im Quelltext genau dort: <ref>Flamingo Modern Classics, p. 215, 3rd line</ref> , am besten mit noch genauerer Bezeichnung des Buches. Gruß, --Bellini 17:37, 22. Feb. 2013 (CET)
Quellen
[Quelltext bearbeiten]Die meiste Zeit wurde mit dem Originaltext von Dylan gearbeitet, wodurch dieser als Hauptquelle bezeichnet werden könnte. Daten über die Entstehungszeit wurden der englischen Wikipedia entnommen. (nicht signierter Beitrag von 93.207.11.245 (Diskussion) 10:33, 21. Feb. 2013 (CET))
Charlie McCoy
[Quelltext bearbeiten]Welcher Charlie McCoy ist gemeint? Bitte präziser verlinken!--Lutheraner (Diskussion) 16:07, 21. Feb. 2013 (CET)}}
- Charles Ray McCoy. laut seiner Homepage. --Bellini 11:37, 22. Feb. 2013 (CET)
Qualitätssicherung
[Quelltext bearbeiten]Wann ist damit zu rechnen, dass die Bemerkung darüber verschwindet, weil sie lässt den Artikel äußerst unseriös wirken. Okay, es sind beim Schreiben ein paar Fehler unterlaufen was interne Links anging, diese Makel sind jedoch behoben worden. In welchen Punkten kann man die Seite jetzt also noch verbessern? (nicht signierter Beitrag von 93.207.10.228 (Diskussion) 13:17, 22. Feb. 2013 (CET))
- Die über einen Bot, also automatisch bemängelten Fehler sind behoben. Qualitätssicherung ist in der Wikipedia nicht ungewöhnlich, sie ist als Ansatz zur Verbesserung, nicht als Kennnzeichnung "unseriöser" Artikel, zu verstehen. Lass dir doch einen, zwei Tage Zeit. Ich weiß, dass es sehr schwer ist, den surrealistischen und mit vielerlei Anspielungen versehenen Liedtext zu beschreiben. Vielleicht finden sich noch ein paar Quellen zur Interpretation? Wie du sie einbaust:Hilfe:Einzelnachweise#Formatierung einfacher Einzelnachweise. Gruß, --Bellini 14:35, 22. Feb. 2013 (CET)
Um ehrlich zu sein, ich bin froh, dass es solche Qualitätssicherungen in der Wikipedia gibt. Mein Kommentar über die "Unseriösitäts-Erscheinung" zielte darauf ab, dass es einem unbefangenen Leser so erscheinen könnte. Wenn der Verweis über die Qualität auch wieder verschwindet, wenn die Mängel behoben sind, dann gibt es nichts zu beanstanden. (nicht signierter Beitrag von 93.207.10.228 (Diskussion) 14:54, 22. Feb. 2013 (CET))
- Ich hab' den Artikel aus der QS herausgenommen. Ein paar Quellen täten ihm angesichts des komplexen Liedtextes dennoch gut. Gruß, --Bellini 06:37, 24. Feb. 2013 (CET)
- „Ein paar Quellen täten ihm angesichts des komplexen Liedtextes dennoch gut.“ – Diesen Satz des leider nicht mehr aktiven Benutzers Bellini finde ich, was den Abschnitt Inhalt betrifft, sehr höflich formuliert. Jede Menge Spekulationen („könnte gemeint sein“ etc) und Deutungen („Ein Thema dieser zweiten Strophe ist Erlösung oder Hoffnung“ etc) , und gerade einmal zwei Quellennachweise.
- Ich werde einmal beginnen, einige Sätze nach eigener Kenntnis (oder neuer Recherche) zu belegen. Aber ich befürchte, man wird um den Wartungsbaustein „Belege fehlen“ nicht vorbei kommen. --James Krug (Diskussion) 11:39, 29. Mai 2026 (CEST)
- Beispiel-1:
- „... er [Bob Dylans Vater, Abram Zimmerman] hatte oftmals von den Ereignissen der Nacht berichtet, ...“ – Ist das so ? Ich weiß, dass es privat betriebene Blogs udgl gibt, die Ähnliches schreiben. Eine verlässliche Quelle dafür gibt es allerdings meines Wissens nicht.
- Auf die Frage „did bob dylan ever mention (in interview or in written form) whether his father told him anything about the lynch murders 1920 in duluth ?“ antwortet google-KI: „Bob Dylan has never publicly confirmed in an interview or direct written statement whether his father passed down stories about the 1920 Duluth lynchings.“
- Vorschlag: Ich formuliere die betreffenden Sätze etwas um; den zitierten Satz aber lösche ich.
- (Oder besser drinlassen und Wartungsbaustein „Belege fehlen“ setzen ?) --James Krug (Diskussion) 16:15, 29. Mai 2026 (CEST)
- Beispiel-2:
- Zum Textverständnis: Aus „Cinderella, she seems so easy“ wird bei 93.207.11.245 (seit 2013 so im Artikel) „Cinderella, die einfach lebt und sich zufriedengibt“. Nicht ausgeschlossen, dass das - „she seems so easy“ - so gemeint ist. Kann aber auch sein, dass google-KI richtiger liegt: „2. Bedeutung: Leicht zu haben (Sexuelle Konnotation)Im Englischen bedeutet „easy“ bei Personen oft, dass sie schnell zu intimen Kontakten bereit sind. Im Kontext von Dylans oft zynischer Bildsprache ist dies eine sehr wahre Interpretation.„Cinderella, sie scheint so leicht zu haben zu sein.““ Und dann macht die Redewendung im gleich darauf folgenden Vers - “It takes one to know one,” she smiles - wohl auch eher Sinn.
- Kurz gesagt: Entweder wir belegen jedes Textverständnis mit einer reputablen Quelle oder wir lassen es ganz sein. --James Krug (Diskussion) 09:50, 30. Mai 2026 (CEST)
- Beispiel-3:
- Spekulationen / eigene Deutungen: „Neben der Rassentrennung in den USA könnte aber auch der Davidstern während der Zeit des Nationalsozialismus gemeint sein.“ – „Die Wahrsagerin räumt alle ihre Sachen ein, was als Überflüssigkeit jeglicher Hellseherei gedeutet werden kann“ - „Beides wird dadurch als etwas dargestellt, was nicht für jeden erhältlich ist, was ein weiterer Verweis auf die Rechte der Schwarzen im Amerika der 1950er und 1960er Jahre sein könnte.“
- vs
- „Als originäre Forschung unzulässig sind Aussagen in Wikipedia-Artikeln, die auf ... der eigenen Deutung von veröffentlichten oder unveröffentlichten ... Texten jedweder Art oder auf von Wikipedia-Autoren selbst entwickelten Erklärungen und Theorien beruhen.“ --James Krug (Diskussion) 10:08, 30. Mai 2026 (CEST)
- Mein Eindruck ist definitiv: Einzelne Korrekturen, Hinzufügen von Quellenangaben udgl sind auf Basis des vorhandenen Textes nicht möglich. Ein komplettes Überarbeiten ist nötig. Habe deshalb den Baustein "Überarbeiten" gesetzt. --James Krug (Diskussion) 12:15, 30. Mai 2026 (CEST)
Folksong
[Quelltext bearbeiten]Finde den Artikel angesichts der Komplexität des Stückes/Gedichtes sehr gut. Nur eines : Kann man hier wirklich von einem "Folksong" sprechen ???
Es gibt aktuell erschienen eine eigene Studie, die sich diesem Song widmet.
Jochen Markhorst: Desolation Row. Bob Dylans poetischer Brief aus dem Jahr 1965, erschienen 2020 (soweit icg erkennen ckann, eine Übersetzung aus dem Niederländischen). (nicht signierter Beitrag von 62.46.35.32 (Diskussion) 16:57, 20. Jul. 2020 (CEST))
- Genau. Sehr guter Artikel über ein sehr schwieriges Thema.
- Aber Folksong ??? Das klappt mir die Fußnägel hoch...
- Muss dieses Werk denn unbedingt "eingeordnet" werden ?
- --dreysacz (Diskussion) 01:46, 8. Feb. 2026 (CET)
- en.wikipedia schreibt nur „song“, und als Genre dann „Folk rock“.
- Vorschlag: Entsprechend ändern wir es in unserem Artikel. - Einwände ? --James Krug (Diskussion) 16:23, 29. Mai 2026 (CEST)
Newport 1965
[Quelltext bearbeiten]Frage:
"Dylan spielte den Song oft live, so auch 1965 bei seinem kontroversen Auftritt beim Newport Folk Festival, als er erstmals auch mit einer elektrisch verstärkten Band auf die Bühne ging. Seine Darbietung war in zwei Hälften geteilt. Während der ersten Hälfte spielte er die Songs auf die bekannte Weise, akustisch und alleine; zu den so dargebotenen Stücken gehörte auch Desolation Row."
Auch ich war 1965 leider nicht dabei, aber: gem. Setlists auf bobdylan.com und gem. der meines Wissens vollständigen DVD The Other Side Of The Mirror - Bob Dylan - Live At The Newport Folk Festival 1963-1965 hat Dylan damals Desolation Row nicht gespielt.
Oder doch ?? --James Krug (Diskussion) 18:43, 11. Sep. 2020 (CEST)
- Und: Falls der Abschnitt zu Newport 1965 also überhaupt bestehen bleibt, dann entsprechen auch diese folgenden Sätze gem. bobdylan.com und der angegebenen DVD nicht dem tatsächlichen Ablauf: "Seine Darbietung war in zwei Hälften geteilt. Während der ersten Hälfte spielte er die Songs auf die bekannte Weise, akustisch und alleine ... In der zweiten Hälfte griff er zur E-Gitarre, was von der Folk-Gemeinde mit Buh-Rufen quittiert wurde." - Am 24. Juli 1965: Drei Songs, nur mit akustischer Gitarre. Am 25. Juli 1965: Erste Hälfte mit Band (lt. bobdylan.com: drei Songs, auf der DVD nur zwei), zweite Hälfte (zwei Songs) nur mit akustischer Gitarre. - Wie gesagt: Dabei gewesen bin ich auch nicht, aber darüber ist doch so viel geschrieben worden, dass Dylan nach dem Auftritt mit Bloomfield, Kooper etc noch zwei Songs nur mit akustischer Gitarre gespielt hat (Mr. Tambourine Man und It's All Over Now, Baby Blue), dass mich wundert, dass es in wikipedia nun gerade umgekehrt steht. (Aber da Dylan, wie anzunehmen ist, Desolation Row an keinem der beiden Tage gespielt hat, kann ja der ganze Abschnitt zu Newport 1965 gelöscht werden. Oder ?) --James Krug (Diskussion) 11:46, 12. Sep. 2020 (CEST)
- Es gab seit dem 11. Sep. keine Rückmeldung. Ich gehe davon aus, dass die Angaben auf bobdylan.com korrekt sind, und habe die Sätze zu "Newport 1965" gelöscht. --James Krug (Diskussion) 11:30, 16. Sep. 2020 (CEST)
London oder Manchester ?
[Quelltext bearbeiten]Frage:
"Legendär war auch sein Auftritt am 17. Mai 1966 in der Royal Albert Hall." Ist dieser Satz korrekt ? (Lt. Bootleg Series Vol.4 spielte Dylan am 17. Mai 1966 in der Free Trade Hall in Manchester. S. auch Setlists gem. bobdylan.com) --James Krug (Diskussion) 12:01, 12. Sep. 2020 (CEST) - Jetzt korrigiert. --James Krug (Diskussion) 12:12, 17. Sep. 2020 (CEST)
Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Beim Aufruf von Akkordfolge des Songs lande ich auf unterschiedlichsten Websites, aber nicht bei dylanchords. - Kann das jemand klären ? - sonst lösche ich den Weblink. --James Krug (Diskussion) 14:36, 30. Mai 2026 (CEST)