Přeskočit na obsah

Diskuse:Ticinské Alpy

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 16 dny od uživatele Matijak v tématu „Překlad do češtiny

Překlad do češtiny

[editovat zdroj]

Osobně bych se přimlouval za překlad do češtiny "Ticinské Alpy", a to zejména proto, že jsou stejně do češtiny přeloženy všechny ostatní názvy spojené s danou oblastí (kanton Ticino, řeka Ticino atd.). Taktéž kolegové na sk wiki použili překlad "Ticinské". Název Tessin se používá v němčině a francouzštině (pokaždé ovšem s rozdílnou výslovností). --Matijak (diskuse) 6. 4. 2025, 12:43 (CEST)Odpovědět