Přeskočit na obsah

Diskuse:Pleonasmus

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 měsíci od uživatele Svenkaj v tématu „Co je to vlastně pleonasmus

Nejoptimálnější

[editovat zdroj]

Co má slovo nejoptimálnější společného s pleonasmuem? Nemluvě o tom, že to co se u něj píše je značně zavádějící - sice formálně pravdivé ale neodpovídající realitě - viz http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#nejoptim -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 89.103.42.180 (diskusebloky) 16. září 2007 11.50 (CE(S)T)

Už jsem kdysi rozpravu na téma „optimální“ slyšel. Optimální znamená nejlepší. Tedy to nej- je významově ve slově už obsaženo. Nejoptimálnější má tedy stejný význam jako optimální, jakési „nejlepší na druhou“, což je ale nesmysl. --Marek Genius (diskuse) 1. 3. 2023, 17:53 (CET)Odpovědět

země OPEC

[editovat zdroj]

OPEC, jakožto Organization of the Petroleum Exporting Countries je mezinárodní organizace. Je rozdíl mezi tím co udělá organizace (všechny země) a některý člen. Země OPEC tedy znamená členská země, popřípadě členské země organizace. To dává smysl stejně jako země EU nebo členské státy NATO. Flukas 14:58, 13. 6. 2008 (UTC)

Vystavený exponát

[editovat zdroj]

Předmět je exponátem právě proto, že je vystavený. Když ho vrátíme do depozitáře, stane se exponát zase "pouhým" sbírkovým předmětem. Toliko z muzejní praxe. Jiří Šusta 6. 9. 2009, 19:40 (UTC)

Nejedná se o pleonasmy

[editovat zdroj]

Neoplasmus je spojení, ve kterém více slov nese stejný význam, ale to není případ většiny uvedených příkladů. Např. "infantilní děcko" – infantilní vyjadřuje charakterový rys (i dospělý člověk může být infantilní a dítě naopak infantilní být nemusí), "hospitalizovat v nemocnici" – hospitalizovat je možné i v jiném zdravotnickém zařízení než v nemocnici, "hvězdná konstelace" – konstelace se dnes používá ve smyslu "uspořádání objektů" (když řeknu jen "konstelace", mám tím na mysli rodinnou nebo hvězdnou konstelaci?), a tak by se dalo pokračovat. 90.176.211.48 15. 6. 2012, 10:59 (UTC)

  • Souhlasím, "infantilní děcko" v žádném případě pleonasmus není a takových je tam více. 90.183.162.194 20. 3. 2013, 13:09 (UTC)
  • Dovolil bych si rozporovat další. Lidová demokracie je zavedený termín a lidově demokratické režimy rozhodně nejsou to samé jako režimy demokratické. 80.254.148.59 19. 2. 2014, 11:21 (UTC)
  • Bylo jich tam více. Smazal jsem je. Navíc nevidím důvod, aby jich na stránce bylo uvedeno tolik. Stačilo by jen pár zcela zřejmých, které nikdo nerozporuje. Jestli někdo nesouhlasí s mou editací, ať prosím každý termín ozdrojuje. -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 194.213.54.146 (diskusebloky) 13. března 2015 12.24 (CE(S)T)

Já naopak souhlasím s tím, že "infantilní děcko" je pleonasmem, "Lidová demokracie" je pleonasmem, "hospitalizovat v nemocnici" je pleonasmem. Tím, že slova jdou použít v jiných slovních spojeních neznamená rozporování původního pleonasmu. 89.190.54.37 17. 7. 2017, 17:19 (CEST)Odpovědět

Brno - venkov

[editovat zdroj]

Proč prosím je název okresu Brno - venkov zařazeno mezi pleonasmy. Jako že Brno znamená venkov, tedy netřeba to explicitně psát?! Nebo jsem to špatně pochopila? Za odpověď děkuji. Silvie 89.103.183.26 18. 8. 2013, 20:04 (UTC)

Dobrý den. Díky za upozornění. Jednalo se pravděpodobně o vandala, kterého si nikdo nevšiml. --Jana Lánová (diskuse) 19. 8. 2013, 06:58 (UTC)

Bývalý veterán, exmanžel a expremiér

[editovat zdroj]

Spojení „bývalý veterán“, „bývalý exmanžel“ a „bývalý expremiér“ podle mě nejsou pleonasmy, proto jsem přidal šablony na dodání zdroje. Slovo „bývalý“ označuje něco, co už není tím, co bývalo. Bývalý veterán je tedy někdo, kdo kdysi byl veteránem, ale už jím není, bývalý exmanžel je někdo, kdo byl exmanželem, ale už jím není, a bývalý expremiér je někdo, kdo byl kdysi expremiérem, ale už jím není. Jsou to nesmysly (ledaže by se třeba bývalý premiér, tedy expremiér, stal znovu premiérem, tedy by už nebyl expremiérem; podobně exmanžel, pokud by si po rozvodu vzal tu ženu, se kterou se rozvedl). Ono to spojení „bývalý expremiér“ působí trochu jako „premiér vlády“ (expremiér je bývalý, premiér je „vlády“, tedy předseda vlády), ale podle mě to sémantické pleonasmy nejsou… --Marek Genius (diskuse) 16. 5. 2016, 20:34 (CEST)Odpovědět

Poliklinika

[editovat zdroj]

Není odvozeno od polis (město), ale poly- (polus = mnoho). Pravděpodobně převzato z francouzštiny polyclinique (wikt:fr:polyclinique). Vysvětlení přímo tam. --24.85.223.215 11. 10. 2016, 14:06 (CEST)Odpovědět

Jedině s měkkým! --PetrS. (diskuse) 12. 10. 2016, 10:33 (CEST)Odpovědět
Polyclinique však není policlinique. —Mykhal (diskuse) 27. 9. 2017, 11:57 (CEST)Odpovědět

Celkově zpochybněno

[editovat zdroj]

Článek rovnou označuji šabl. {{celkově zpochybněno}}, viz

  • faktická přesnost - viz příklady v diskusi výše (== Nejedná se o pleonasmy ==, == Bývalý veterán, exmanžel a expremiér ==), článek se zdá pochybný
  • ověřitelnost a vlastní výzkum - není ověřeno, zdá se být vlastním výzkumem (rozpor s wp:OV a wp:ŽVV)
  • POV - článek se zdá neobjektivní a hodnotící/zaujatý (pleonasmus jednoznačně redundatní, Pleonasmy se spornou redundancí --Wikipedista:BobM d|p 26. 7. 2017, 09:51 (CEST)Odpovědět
Přepracováno, celkově zkráceno. --Jvs 23. 9. 2017, 17:45 (CEST)Odpovědět
Jenže sám bývalý pan ředitel ústavu jazykového říkal, že dárek zdarma plaonasmus je. Tož jak je to tedy? —Mykhal (diskuse) 27. 9. 2017, 11:40 (CEST)Odpovědět
Je-li to dobře ozdrojované, klidně to tam jako příklad vraťte. --Jvs 21. 10. 2017, 13:45 (CEST)Odpovědět

Osobní PC

[editovat zdroj]

Dobrý den, vzhledem k tomu, že jste smazal mnou vloženou šablonu na zdroj a zároveň žádný zdroj nedoplnil, jsem si dovolil informaci odstranit. Podobně byla odstraněna také globální pandemie. Nejsem si jistý, jestli „osobní PC“ je pleonasmus, protože spojení se používá v protikladu k pracovnímu PC (podobně zavolám z pracovního telefonu / osobního telefonu). Tím tedy vlastně nejde o opakování významu. Na druhou stranu chápu i význam anglické zkratky personal computer, ale chtělo by to doložit zdrojem, aby v článku nebyly nesmysly. Doložit zdrojem je ostatně třeba i další uvedené příklady, už se v minulosti jednou mazaly, akorát že je tam někdo zase navrátil. --Marek Genius (diskuse) 28. 7. 2022, 05:17 (CEST)Odpovědět

To, že se něco používá, nedokazuje, že to není pleonasmus. Však název sekce byl Některé používané pleonasmy. Analogie s telefonem samozřejmě nefunguje, když se u něho nic neopakuje. Třeba taková lidová demokracie (People's Democracy) je zavedený termín a je to pleonasmus (viz např. [1], [2]). Když už tedy chceme mazat, tak smažme všechno a nevybírejme si. --Plikous (diskuse) 28. 7. 2022, 10:47 (CEST)Odpovědět
Příklady již v minulosti smazány byly, viz zde. Místo opětovného smazání jsem zvolil mírnější metodu, tedy žádost o dohledání zdroje, a doufal jsem, že informaci někdo prověří. (Takto se tu standardně postupuje, vloží se šablona, a pokud zdroj nikdo nenalezne, informace se smaže jako nevěrohodná.) Za více než rok to ovšem nikdo neprověřil, a vzhledem k tomu, že jste šablonu smazal, jsem si dovolil smazat i neozdrojovanou informaci (zdálo se mi to lepší, než znovu vkládat šablonu)… Nejsem lingvista, tak to nedokážu objektivně posoudit, ale doufal jsem, že někdo se na to podívá, což se nestalo. Nicméně v historii editací to zůstalo a nebude problém to kdykoliv do článku vrátit. --Marek Genius (diskuse) 28. 7. 2022, 22:40 (CEST)Odpovědět

Citronová limonáda

[editovat zdroj]

Přidal jsem do článku pár příkladů se zdrojem. Překvapuje mě tam ta citronová limonáda. Historicky by to samozřejmě pleonasmus byl, ale dnes se již limonáda nepoužívá ve významu citronády, ale v širším významu jakékoliv ovocné limonády, je například jahodová limonáda apod. Kdybych měl něco označit za pleonasmus, tak řeknu, že pleonasmus je to, co jsem teď použil, tedy ovocná limonáda. Ačkoliv asi ani to ne, protože existuje i zázvorová limonáda… Na základě toho si říkám, že jste měl asi pravdu i s tím osobním PC. (Ale stejně bych to tam přidal radši až se zdrojem.) --Marek Genius (diskuse) 12. 9. 2022, 15:31 (CEST)Odpovědět

Myslím, že nynější význam limonády je (sycená) voda s příchutí. Jakoukoli příchutí a ne bez příchuti.
Obecně mám námitku ke zdrojování:
ne vždy jsou věrohodné, ačkoliv by být měly. Vždy je třeba rozum. S prominutím můj "oblíbený" příklad: UJČ je schopen uznat nedokonavost slovesa soustředit (se), ačkoliv je to zločin proti češtině, protože máme párové nedokonavé soustreďovat (se). Jediné zdůvodnění je, že je to časté. Chyba prestává být chybou, pokud je častá! "By sem" by tedy mělo být vzorem spisovnosti, protože je časté.
-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Tosek (diskusepříspěvkybloky) 12. 9. 2022, 17.13 CEST
Myslím si, že ani sycená nemusí být, běžně se prodávají i neperlivé limonády. Tedy pokud se to jako limonády správně označuje, nevím, jestli to náhodou nemá nějakou právní definici. Třeba džus, šťáva, nektar a sirup jsou v potravinářském právu nějak definovány, u limonády nevím. V každém případě si stejně tyto pojmy během vlastního používání definuji po svém a těmi právními nebo oficiálními definicemi se neřídím. --Marek Genius (diskuse) 1. 10. 2022, 08:15 (CEST)Odpovědět
Samozřejmě, že limonáda má právní definici, a to ve vyhlášce ministerstva zemědělství č. 248/2018 Sb., (§2 písm. o), která ji definuje jako "ochucený nealkoholický nápoj vyrobený z pitné vody, nápojových koncentrátů nebo surovin k jejich přípravě". Nikde žádný citron. --Mattesák (diskuse) 13. 2. 2025, 13:09 (CET)Odpovědět

Teleskopický dalekohled

[editovat zdroj]

Do článku byl přidán nový sémantický pleonasmus teleskopický dalekohled. Ovšem teleskop je podle mě označení pro vesmírné dalekohledy (viz i IJP), ne pro jakýkoliv dalekohled. Stránka Teleskopický dalekohled potom přesměrovává na sekci Dalekohled#Přenosné dalekohledy. Na druhou stranu tele- znamená dálku, a když mikroskop je drobnohledkaleidoskop je krasohled, tak by -skop mohlo být něco jako -hled. Nevím, je třeba to ověřit.

Viz i podobnou diskusi Diskuse:Dalekohled#Teleskop. --Marek Genius (diskuse) 1. 3. 2023, 17:43 (CET)Odpovědět

Teleskop je to samé co dalekohled. Jedná se tedy o pleonasmus. --Elektrolyt (diskuse) 2. 3. 2023, 09:56 (CET)Odpovědět
Aha, chápu myšlenku. Když je něco teleskopické, pak to v češtině označuje například skládací (zasouvací) tyč. --Elektrolyt (diskuse) 2. 3. 2023, 09:59 (CET)Odpovědět
@Elektrolyt, Marek Genius: Teleskop je složenina z tele a skop (dle Wiki en: The root of the word is from the Ancient Greek τῆλε, romanized tele 'far' and σκοπεῖν, skopein 'to look or see'; τηλεσκόπος, teleskopos 'far-seeing'.[4]), čili opravdu daleko-hled. Teleskopický dalekohled je ten "roztahovací", např. zde, čili v tomto případě to pleonasmus není, je to zvláštní konstrukce dalekohledu viz angl. "scoping". Dal jsem pro jistotu pryč, aby nedocházelo ke zbytečným sporům. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 11. 7. 2023, 22:31 (CEST)Odpovědět

HIV

[editovat zdroj]

Přidal jsem sem další příklad pleonasmu, ale po 20 minutách odstraněn jiným uživatelem jako "nedobrý příklad". Tak jen dodám, že HIV není choroba, tou je až AIDS. Takže HIV je opravu "jen" ten virus, takže "virus HIV" plně patří do pleonasmů (neduplicitní by to bylo jedině jako "HIV", případně "virus HI"). --109.238.32.36 2. 11. 2024, 00:38 (CET)Odpovědět

re anonym @Osidor: – Podle mne může "virus HIV" jako pleonasmus zůstat, i když jen zdvojuje stejný případ jako "LED dioda", který je již uveden. Chápu to tak, že se ze zkratek "HIV" a "LED" vlastně stalo slovo fungující jako podstatné jméno (koupím si dvě "ledky"), aniž by mnozí uživatelé tušili, jaký je původní význam. Pak je asi vhodné ono zdvojené upřesnění "dioda" či "virus". Výraz "virus HIV" jsem našel i ve Wikiskriptech, která používají studenti medicíny (viz zde). Na druhou stranu v připojené referenci výraz "HIV" nevidím, takže jejímu uvedení za "virus HIV" nerozumím. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 2. 11. 2024, 16:44 (CET)Odpovědět
@Svenkaj: Na stránce https://www.czechency.org/slovnik/PLEONASMUS se spojení „virus HIV“ nachází, asi jste se špatně díval. Je to pátý řádek odspoda. Pokud to nevidíte, zkuste fulltextové vyhledávání na stránce. (Respektive se zde poněkud překvapivě nachází zkratka HiV. Je možné zkratku psát s malým i, tedy ne HIV?) --Marek Genius (diskuse) 10. 11. 2024, 19:04 (CET)Odpovědět

@Marek Genius: Jo, nedbale jsem se podíval, omlouvám se. Ale, snad jsem to napsal jasně, "HIV virus" za pleonasmus považuji. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 10. 11. 2024, 19:36 (CET)Odpovědět

Co je to vlastně pleonasmus

[editovat zdroj]

Pánové a dámy, mám docela obavy, že se tento výraz poněkud vymkl z rukou a používá se pro všechny případy, kdy spolu obě části dvouslovného výrazu alespoň minimálně souvisejí. Dost pochybuji, že to je jeho pravý význam, protože když se podíváme na definice, tak ty hovoří jasně:

  • "slohová figura vznikající působivým hromaděním slov významově stejných, souznačných" (zdroj: [1], SSJČ, UJČ)
  • "stylistická figura vznikající nahromaděním výrazů významově blízkých; nadbytečné hromadění synonym růz. slovního druhu" (zdroj: [2], ASCS, UJČ)
  • "V klasické rétorice řečnická figura, jejíž podstatou je to, že jazykový výraz obsahuje z hlediska významu redundantní části; takové informačně redundantní vyjádření má různé rétorické efekty, např. upoutání pozornosti, zdůraznění apod. " (zdroj: [3], Nový encyklopedický slovník češtiny, Masarykova univerzita)
  • "Pleonasmy řadíme z hlediska klasické rétoriky do figur. V překladu znamená pleonasmus nadbytek. Tento stylistický útvar označuje nadbytečné hromadění významově podobných nebo stejných slov." (zdroj: [4], Pravopisne.cz)
  • "Jedná se o nadbytečné seskupení souznačných nebo významově si blízkých slov a výrazů. Jde o velice častou rétorickou a stylistickou figuru, kterou si často při vnímání textu ani neuvědomujeme. Pleonasmus vzniká ve chvíli, kdy se užije více slov stejného nebo blízkého (synonymního) významu." (zdroj: [5], iČeština.cz)

Z toho plynou dvě věci:

  1. je to slohová figura, tedy jazykový prostředek odchylující se od norem běžného sdělovacího jazyka, sloužící k ozvláštnění sdělení; a
  2. jde tam o stejný nebo blízký význam a z toho plynoucí nadbytečnost jednoho nebo druhého slova.

To znamená, že kdybych jedno vypustit, díky tomu druhému bude význam sdělení stále stejný, jen nebude znít tak emotivně. Mnoho výrazů na této stránce tomu ale neodpovídá:

  • citronová limonáda –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ jak jsem psal výše, limonáda je definována jako "ochucený nealkoholický nápoj vyrobený z pitné vody, nápojových koncentrátů nebo surovin k jejich přípravě", rozhodně to tedy není synonymem pro citronádu. Takže zde nejde o žádnou nadbytečnost a nejde ani o žádné ozvláštnění. Prostě jen rozlišuju, jestli je limonáda citronová, malinová, pomerančová nebo jiná.
  • manuálně zručný –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ sice obojí vychází ze slova ruka (latinsky manus) ale zručnost nemusí být a není jen manuální. Například Výzkumný ústav bezpečnosti práce ji definuje jako "souhrn více či méně zautomatizovaných elementárních pohybových a mentálních úkonů, snadno nacvičitelných", alternativně jako "způsobilost převést vědomosti k praktickému využití prostřednictvím nácviku". (zdroj zde). Odborný časopis Gorinfo pak například označil Zachariáše z Hradce za zručného hospodáře a obchodníka. (zdroj zde). Takže opět ze nejde o nadbytečnost ale o specifikaci toho, jakou zručnost mám na mysli.
  • absolutní jistota –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Jistota nemusí být vždy absolutní; absolutní je, když jsem si jistý na 100%. Ale co když jsem si jistý jen na 90%?
  • skleněná vitrína –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ tak tady je to jasné, že vitrína nemusí být jen skleněná ale třeba plastová. Sice je tam v obou slovech stejný základ (sklo je latinsky vitrum) ale význam je různý.
  • městská policie –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to není tady, ale přímo v daném článku je neozdrojované tvrzení, že jde taky o pleonasmus, protože policie vychází z řeckého polis – město. To už je úplný nesmysl, protože policie a město mají i přes společný základ naprosto odlišný význam. Stejný základ má i třeba politika, což má ještě úplně jiný význam a navíc výraz obecní politika rozhodně za pleonasmus nikdo nepovažuje, protože stejně jako u té policie je nutné rozlišovat místní a celostátní úroveň (takže zase žádná nadbytečnost použitá pouze pro slohové účely, ale nutnost).

--Mattesák (diskuse) 13. 2. 2025, 14:55 (CET)Odpovědět

@Mattesák: Dobrá připomínka. Souhlasím s tím, že pleonasmus je (či spíše byl) oblíbená slohová figura používaná ke zvýšení účinku (třeba zde "...běžel, utíkal..."). Vyskytuje se hojně v textech z 16. a 17. století.
Nechci se plést jazykovědcům do jejich práce, ale zde (nutná registrace) Kamila Smejkalová z jazykové poradny ÚJČ AV v roce 2018 praví "Jednoduše řečeno pleonasmus znamená, že něco říkáme zbytečně dvakrát" a uvádí příklady jako "premiér vlády" a "vnitřní interiér". To je jiné porozumění, než slovníkové definice.
Takže můj laický a zcela soukromý názor je, že autoři slovníků a jazykových příruček užívají v minulosti osvědčené definice, ale život (v tomto případě čeština) si mezitím jde svou vlastní cestou.
Jako wikipedista nejsem od toho, abych soudil, kdo má pravdu. Jak bylo řečeno výše v této diskusi, vyházel bych z článku všechny příklady pleonasmů, které jsou jen trochu sporné a ponechal "neprůstřelné". Podle mého názoru by parafráze postoje paní Smejkalové s uvedením zdroje za doplnění definice stála. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 13. 2. 2025, 18:17 (CET)Odpovědět