Wikipedia:WikiProjekt China

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 15. Juni 2007 um 12:11 Uhr durch TAFKACOS (Diskussion | Beiträge) (LA für Xia Qi). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Themenbereich China: Projekt | Portal

Dieses WikiProjekt soll dazu dienen, die Artikel über China und chinesische Geschichte, Sprache, Schrift und Kultur zu koordinieren und zu fördern. Immer noch weisen die Artikel deutliche Lücken auf und es fehlen Themenbereiche.

Außerdem beschäftigt sich dieses Projekt mit der Pflege und dem Ausbau des Portal:China.

Mitglieder

Tragt euch bitte in alphabetischer Reihenfolge in die Tabelle ein, wenn ihr aktiv an der Erweiterung und Verbesserung von Artikeln zum Thema China teilnehmen wollt.

Benutzer Themenschwerpunkt andere Beschäftigungen Aktivität Bemerkung
Andy429 kleinere Korrekturen, Welterbe in China, Einbinden von Vorlage:zh, Ergänzung von trad. und vereinf. chinesischen Zeichen und Pinyin,   würde gerne Bereich Städte/Geographie bearbeiten, habe aber zu wenig Hintergrundinfos
Babel fish Sprachen, Geschichte, Tibet   lebe in China und bin daher durch Zensur und Wikipedia-Administratoren etwas eingeschränkt
Barbarossa kleine Korrekturen, kleinere Ergänzungen zu chinesischen Städten, Kunstgeschichte, Weltkulturerbe   sitze in München und habe Zugang zur StaBi. Kann bei Bedarf mal die "Fernleihe" spielen
Blaue Orchidee Geschichte, Wirtschaft, Politik u. Personen der VR, Literatur nach 1900, Film, Geschichte post-Yuan fast alles im Bereich China, Übersetzungen zh-de, en-de auf Anfrage   derzeit unregelmässig, wegen real life
Buglio Geschichte der Jesuitenmission in China WikiProject China (Pendant im englischen Wiki)   bin meistens eher im englischen Wiki tätig


chrislb Themengebiet Chinesische Sprachen, Unterseiten Portal:China, Kategorienbaum Kategorie:China Kategorie:Informatik  
Dishayloo allgemeines Interesse für chinesische Kultur, aber ohne große Kenntnisse (leider) Review  
Dr. Meierhofer Geschichte, Literatur, Kunst des Alten China (bis 1911) diverses  
Gismatis Pinyin Kategorie:Stenografie  
Herr Klugbeisser neuere Geschichte, Sprache, Geographie, Wirtschaft   Bin in China, wo die Wikipedia leider von der Regierung blockiert wird. Ich kann jedoch problemlos über die Mailfunktion erreicht werden.
Horo Sprachen, Schriften, Geschichte, Kultur und Geografie Übersetzungen zh-de, en-de möglich   unregelmässig
Julius1990 Themengebiet Taiwan, neuere chinesische Geschichte Wikipedia:WikiProjekt Olympische Spiele   bin im Moment eher anderweitig aktiv und ziehe mich hier zurück. Rückkehr nicht ausgeschlossen.
Louis le Grand Geschichte Chinas in allen Aspekten und Epochen, Politik und Gesellschaft in der Volksrepublik China, Chinesische Kunst, Konfuzianismus Pflege des Portal: China   ...so ereilte der Zeitmangel auch mich
Maya Kategorie:Daoismus, Chinesische Literatur, Korrekturen anderer Artikel Kategorie:Religionswissenschaft, Kategorie:Religion   habe im Moment nicht so viel Lust und Zeit
Ningling modernes China (Landeskunde, Personen, Geschichte, Politik, Literatur), chinesische Sprachwissenschaft Informatik, Deutschland   Übersetzungen aus der chinesischen Wikipedia möglich, Fotografien
Nirusu Ethnien und Sprachen Chinas, Religionen in China Japan & Südostasien (auch Ethnien, Religionen, Sprachen)  
Nutcracker Herrscher und Politiker der Xia-, Shang-, Zhou- und Westliche Han-Dynastie Marketing, Statistik und Marktpsychologie studieren   spreche Eng.& De.; Muttersprache: Chin.; stehe dir zur Verfügung über die chin. Verweise und Quellen
Shenhemu Alles zum Thema Wirtschaft und Geschäftskontakt mit China. Spezialgebiete: Privatwirtschaft und KMU sowie Kammern und Verbände in China. PHP  
Wing Frühere Qin, Sechzehnkönigreiche WikiProjekt Homosexualität Eher   (Bin im Moment eher auf zh-Wikipedia und nur sporadisch hier)
Xigua Korrekturen, Ergänzungen, Redirects Japan  


astroboi Diaspora. Soziologie, Urbanistik  

Konventionen und Werkzeuge

Hilfen

Potentieller Inhaltsvandalismus

Hier sollten Änderungen aufgelistet werden, bei denen Fakten hinzugefügt oder geändert wurden, es aber nicht klar ist ob die Änderung korrekt ist oder nicht, beispielsweise weil keine Quelle angegeben wurde. Ein anderer hier mag im Besitz der entsprechenden Fakten/des Buches sein und kann die Änderung kontrollieren.

aktuelle Diskussionen

Hier werden aktuelle Themen diskutiert. Beendete Diskussionen sind im Archiv zu finden.

Chinesische Konjunktionen

Der Artikel Chinesische Grammatik ist ja noch sehr unvollständig, ich schau mal, was ich daran tun kann. Da man irgendwo anfangen muss, habe ich einen Artikel zu den chinesischen Konjunktionen entworfen: Benutzer:Mkill/Konjunktion (Chinesisch). Da meine Chinesisch-Kenntnisse noch nicht sehr weit fortgeschritten sind, wollte ich fragen, ob sich jemand den Artikel mal anschauen kann. Bevor ich ihn in den Artikelnamensraum kopiere sollten noch ein paar Lücken geschlossen werden, insbesondere was die Frage angeht, welche Konjunktion wo im Satz verwendet werden kann und welche umgangssprachlich und welche schriftsprachlich sind. -- Mkill 02:35, 26. Jan 2006 (CET)

Der Artikel widmet sich im zweiten Abschnitt den chinesischen Alchimisten der Antike. Ein nobler Blick über den Tellerrand, aber jemand mit Kenntnissen in chinesischer Kultur sollte da nochmal drübergehen und auf Fehlinterpretationen und falsch benutzte chinesische Begriffe überprüfen. --Mkill 16:49, 16. Feb 2006 (CET)

Habe das mal etwas korrigiert und die richtigen links in Pinyin zu Wei Boyang und Ge Hong gesetzt. Ist trotzdem noch ein stilistisch mäßiger Artikel.--Maya 20:50, 8. Mai 2006 (CEST)[Beantworten]

Der Artikel strotzt vor gewagten Aussagen und Fehlinterpretationen ... Da muss mal jemand mit dem Besen drüber. --Mkill 23:15, 18. Feb 2006 (CET)

Ich habe gestern verschiedene Artikelinhalte zu Töne des Hochchinesischen zusammengeführt und einige Unklarheiten beseitigt und ein wenig aufgefüllt. Nun hatten sich auf der Diskussionsseite ein paar Fragen gesammelt, die ich nur teilweise mit der englischen und chinesischen Wikipedia beantworten konnte. Die restlichen Fragen würde ich gerne noch klären und alle weiteren Inhalte des Artikels gerne mit Quellen belegen. Kann mir jemand hier da weiterhelfen? --chrislb 问题 11:50, 23. Jul 2006 (CEST)


Ich habe vor, diesen Artikel ins Deutsche zu übersetzen. Das einzige deutsche Lemma, das mir korrekt und elegant vorkommt, ist Hofname. Aber bevor ich einen laienhaften Fehler begehe, möchte ich von den Sinologen wissen, welches Lemma sie vorschlagen. Jonathan Groß (DISK : uRTeiL) 09:58, 27. Jul 2006 (CEST)

Den 表字-Namen ins Deutsche zu übersetzen finde ich sehr schwierig, so richtig gibt es kein deutsches Wort dafür. Vielleicht Erwachsenenname, Ehrenname oder eben Hofname. Wobei Hofname aber einen starken Bezug zum Kaiserhof suggeriert, wo doch auch jemend wie Mao dann einen "Hofnamen" hatte. Und der war alles andere als höfisch vornehm. Louis le Grand 12:56, 10. Aug 2006 (CEST)

Unser fleißiger Nutcracker hat damals "Höflichkeits-Name" geschrieben. Jonathan Groß 15:01, 10. Aug 2006 (CEST)

OK, "Höflichkeits-Name" gefällt mir auch. Das macht Sinn und klingt auch auf Deutsch schön. Louis le Grand 20:05, 10. Aug 2006 (CEST)
Ehrlich gesagt finde ich das viel (!) zu sperrig und schlichtweg unelegant. Hofname ist kurz und eingängig, und wenn wir uns sowieso auf eine freie Übersetzung einigen müssen, sollte die auch aussprechbar und elegant sein. Jonathan Groß 20:29, 10. Aug 2006 (CEST)
Dann musst du aber mit der potentiellen Gefahr einer Fehldeutung leben, dass es sich nämlich dann um einen ausschließlich höfischen Namen handelt, der nur für elitäre Teile der chinesischen Gesellschaft galt. Du hast ganz recht, dass "Hofname" eleganter klingt, aber "Höflichkeitsname" ist inhaltlich halbwegs korrekter. Fazit: Man sollte in einem Artikel am besten beide Varianten erwähnen, auch wenn man dann einer den Vorzug gibt. Louis le Grand 20:47, 10. Aug 2006 (CEST)
Wie wäre es mit Beiname, zumindest schlägt diese Übersetzung der von mir geschätzte Rüdenberg-Stange vor. Macht auch aus meiner Sicht irgendwie Sinn, man bekommt ihn ja erst mit um die zwanzig, und unverfänglich ist er obendrein, da ihm nichts höfisches mehr anhängt. -- Shl 22:26, 10. Aug 2006 (CEST)

Oh, wollte ja noch in den Unger gucken, wegen der Übersetzung der Titel, mach ich heute noch und stelle es auf meine Diskseite.--Maya 20:16, 10. Aug 2006 (CEST)

Wie heißt es denn auf chinesisch (Pinyin)? Damit könnten wir doch arbeiten, wenn wir den Ausdruck dann jedesmal verlinken. Dazu müsste nur ein entspr. Artikel unter dem Lemma stehen. Jonathan Groß 08:43, 11. Aug 2006 (CEST)
chinesisch 表字, Pinyin biǎozì, W.-G. piao tzu -- Shl 09:08, 11. Aug 2006 (CEST)
Sollte dann das Lemma nicht der Einfachheit halber Biaozi heißen? Jonathan Groß 09:28, 11. Aug 2006 (CEST)
Ungern, denn dann wäre es unter anderem nicht wirklich von chinesisch 婊子, Pinyin biǎozi – „Dirne, Hure“ zu unterscheiden. Außerdem, was würden wir dann mit den Hao machen, einfach unter biaozi einordnen ? -- Shl 11:44, 11. Aug 2006 (CEST)
Hach, wie kompliziert! Da hab ich in ein Wespennest gestochen <:-} Nur gut, dass es hier Leute gibt, die chinesisch können. Jonathan Groß 11:51, 11. Aug 2006 (CEST)
Immerhin hab ich jetzt beide Arten des "Höflichkeits-Erwachsenen-Hof-stilisierten" Namens beim Historiker Sima Guang eingebunden. Aber das Lemma für den Artikel zu diesen Namen ist mir immer noch nicht klar. Ich weiß nur, dass wir längst solch einen Artikel brauchen. Vorschläge für das Lemma waren bisher Erwachsenenname, Höflichkeitsname und Hofname. Mir fällt nur noch Stilisierter chinesischer Name als wörtliche Übersetzung des engl. Lemmas ein. Meinungen? Jonathan Groß 10:14, 16. Aug 2006 (CEST)
Bauchschmerzen bekommt man ja irgendwie bei jedem Lemma. Vielleicht sollte man bei der englischen Vorgabe bleiben, also Stilisierter chinesischer Name, auch wenn das sehr sperrig klingt. Im Artikel könnte man dann auf die Schwierigkeiten mit der Bezeichnung eingehen. Louis le Grand 13:24, 16. Aug 2006 (CEST)
Kennst Du einschlägige deutschsprachige Literatur zu dem Thema? Jonathan Groß 17:39, 16. Aug 2006 (CEST)
Ehrlich gesagt nein, das ganze Thema ist mir in noch keinen Buch so untergekommen, dass man sagen könnte, es wurde hinreichend erklärt. Hofnamen etc. tauchen immer mal als Fußnoten oder Nebensätze auf, aber nie als Hauptthema. :-( Louis le Grand 17:47, 16. Aug 2006 (CEST)
Das sei aber zu unserer Ehre gesagt: Auch der englische Artikel gibt keine Quellen oder Literatur an. Da ist nur ein Link. Jonathan Groß 18:14, 16. Aug 2006 (CEST)
Mir ist noch eine Lösung eingefallen: Wir könnten die chinesischen stilisierten Namen auch beim Artikel Chinesischer Name unterbringen. Allerdings habe ich Angst vor dem Argument „Wikipedia ist kein Magazin“. Jonathan Groß 09:09, 17. Aug 2006 (CEST)
Oder wir sind mutig und machen einen eigenen Artikel. Trau dich ! Umbenennen kann man das Teil immer noch. Was haben wir schon zu verlieren, dann heißt es eben Stilisierter chinesischer Name. Wenn man dann in einem Artikel Hofname liest, dann wird man eben dahin umgeleitet. Die Hauptsache ist, dass die verschiedenen Möglichkeiten dort erklärt werden. Louis le Grand 17:25, 17. Aug 2006 (CEST)
Danke. Bin in solchen Fällen halt manchmal zu zaghaft und brauche den sanften Arschtritt... Ich glaube nicht, dass ich die Übersetzung bis zum Wochenende hinkriege, frühestens Sonntag werde ich anfangen... Gruß, Jonathan Groß 17:38, 17. Aug 2006 (CEST)
was immer da draus geworden ist, ich hab jetzt eine BKL Hofname angelegt, und mal Hofname bei Chinesische Namen unter Pseudonyme eingtragen. gruß -- W!B: 04:21, 25. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Kategoriensystem des Themenbereichs China

Mir liegen die Kategorien sehr am Herzen, da sie für mich ein sehr starkes Mittel darstellen einfach durch die Fülle an Artikeln zu navigieren. Dafür ist allerdings ein sauberes System und eine gewisse Überwachung nötig. Ich habe mir heute ein Herz genommen und bin die Kategorien zu Taiwan und der Republik China durchgegangen und habe einige Rekategorisierungen vorgenommen. Wenn ich noch ein wenig Zeit finde, werde ich meine Gedanken dazu in den Kategorien selbst niederschreiben, um späteren Mitarbeitern eine Einsortierung zu erleichtern, und dem kritischen Beobachter einen Einstieg mit meine Änderungen zu geben. Wenn ich mir den Löschantrag zur Kategorie Taiwaner ansehe, vergeht mir fast die Lust an Diskussionen, die ohne Sachverstand und Bedeutung der Kategorien geführt werden. Wir hier im WikiProjekt müssen nunmal mit der ungewissen politischen Definition der beiden Chinas leben, und versuchen das möglichst gut zu darzustellen. Bin offen für alle möglichen Hinweise auf Fehler --chrislb 问题 12:54, 29. Aug 2006 (CEST)

Ich stehe hinter Dir. JG Stück Kuchen? 22:47, 29. Aug 2006 (CEST)

Kategorie:Chinesische Dynastie beinhaltet nicht nur die einzelnen Dynastien sondern ebenfalls ihre Geschichte und Personen, die während den Dynastien lebten und wirkten. Diese Kategorie ist also keine Beschreibungs- sondern eine Themenkategorie und deswegen wäre ein Name wie Kategorie:Chinesische Geschichte nach Dynastie passender. Eine Untergliederung der Kategorie:Chinesische Geschichte wäre sowieso wünschenswert, weswegen ich hier jemand mit mehr Interesse und Wissen an/um die frühere Geschichte bitte, mit mir ein Konzept zu erarbeiten. --chrislb 问题 18:14, 11. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Änderungen in Ming-Dynastie und Qing-Dynastie

Mmh, jetzt sagt mal was. Wie soll man mit diesen Änderungen/Einfügungen von Benutzer:KevinXü umgehen. Ein Chinese der unbedingt einiges "klarstellen" möchte. Sprachlich kann das natürlich nicht so bleiben, es geht mehr um den Inhalt. Mit Blick auf die Qualitätssicherung und insbesondere die Neutralität ist das ganze ein wenig "bedenklich". Louis le Grand 13:58, 20. Sep 2006 (CEST)

Erstmal revertieren und die Beiträge auf die Diskussionsseite stellen würde ich sagen. In der Form stehenlassen sollte man das nun nicht.--Maya 16:11, 20. Sep 2006 (CEST)

Ich habe die Beiträge mal auf die Diskussionsseiten ausgelagert. -- Shl 19:53, 20. Sep 2006 (CEST)

Vielleicht hat hier ja jemand Ahnung von dem Thema oder Lust sich einzuarbeiten, der Artikel ist grottenschlecht, polemisch, undifferenziert usw. und müsste dringend überarbeitet werden.--Maya 13:18, 24. Sep 2006 (CEST)

Habe auf der Diskuseite mit Vorschlag zur Diskussion eingeladen Diskussion:Mao Zedong#Neutralität mit der Bitte um Beiträge kompetenter Mitstreiter. 2-3 Leute gesucht, die den Artikel in gemeinsamer Arbeit, die gern mehrere Wochen bis Monate umfassen kann, vom Kopf auf die Füße stellen. Gute Nerven sind mitzubringen, mit Anfeindungen muss gerechnet werden. Fruchtbare Diskussion erwünscht. --藍蘭 Lan Lan 13:32, 24. Sep 2006 (CEST)

Chan und Zen

Mag mal jemand auf die Disk der Artikel Chan und Shaolin sehen und gegebenenfalls eine fundierte Meinung dazu äußern? Bernd möchte gerne alles Zen nennen, m.E. ist es nicht korrekt, die chinesische Schule Zen zu nennen, die heißt numal Chan, auch wenn hier im Westen alles Zen genannt wird, ist es unsinnig, eine ältere chinesische Schule mit dem Namen des japanischen Abkömmlings zu belegen.--Maya 15:49, 10. Sep 2006 (CEST)

Habe meine Gedanken zu dem Thema mal hier abgelegt. -- Shl 13:56, 24. Sep 2006 (CEST)

Suche Informationen zur Geschichte und Mythologie von Drachenbootrennen. Wer kann mir helfen? Fcm 09:01, 26. Sep 2006 (CEST)

Ich habe die Jungs und Mädels aus dem Review hierherverwiesen in der Hoffnung, daß ein paar WikiProjekt-Mitarbeiter über Material verfügen. Hoffe also unsere Sinologen hier können mal in die Büchertasche greifen. --chrislb 问题 11:19, 26. Sep 2006 (CEST)
Ich habe etwas hier auf der dt. Website gefunden: [Deutscher Drachenboot Verband] --Kuaile Long 12:16, 19. Dec2006 (CEST)

Seit heute haben wir einen neuen Artikel Tianxia. Ich habe mich mal an der Wikifizierung versucht, und habe an drei Stellen Probleme:

  1. Tianxia#Zitate Die Stelle zu Konfuzius kann ich nicht nachvollziehen, da bitte ich jemanden mit Hintergrundwissen klarzustellen was gemeint ist.
  2. Tianxia#Siehe_auch Hier scheint der Autor eine generelle Übersicht geben zu wollen, entspricht hier allerdings nicht dem Wikipedia-Format. Evtl oben in den Artikel einarbeiten.
  3. Bild:Tianxia sticker.jpg Mir erschließt sich nicht, ob das Bild enzyklopädische Relevanz hat. Gleichzeitig habe ich es mal auf Wikipedia:Urheberrechtsfragen gelistet, da nicht klar ist, ob die Vorlage urheberrechtlich geschützt ist.

--chrislb 问题 07:37, 1. Okt 2006 (CEST)

Also Punkt 1 habe ich auch nicht kappiert ! Louis le Grand 11:45, 2. Okt 2006 (CEST)
chrislb und Louis Le Grand, ich grüße Sie,
und möchte nun auch bei diesem Artikel versuchen, dem Diskussionsbedarf nachzukommen. Um es kurz zu machen, habe ich Interessierten den ausführlicheren Beitrag vom 04. Oktober 2006 der Versionsgeschichte anvertraut und möchte nochmals für die zh-Klammern bei der Formatierung danken. Evtl. gerne gewünschte Ergänzung (Listen) des Lu-Artikels. Freundliche Grüße --Tuschedietor 03:58, 14. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Hallo Tuschedietor, danke für deine Antwort. Ich als fachfremder hier, kann dazu nichts sagen, hoffe aber, dass unsere Sinologen aufwachen. --chrislb 问题 06:55, 6. Okt 2006 (CEST)

Lemma für China und Taiwan

Ich möchte euch auf folgende, von mir gestartete Diskussionen hinweisen:

-- iGEL·대화·Bew 16:19, 4. Okt 2006 (CEST)

Entfernung der Kategorie Pazifikkrieg aus dem Baum China

Hi,

ich habe folgenden Hinweis auf den entsprechenden Portalen hinterlassen:

Ich werde in den nächsten Tagen beginnen die Kategorie:Pazifikkrieg aus der Kategorie:Krieg (China) zu entfernen und damit die betreffenden Artikel auf ihre Kategoriesierung zu überprüfen. Grund für die Entfernung ist, dass diese Kategorie nur sehr peripher mit dem Themengebiet China in Berührung steht und ungeeignet ist, die entsprechenden Artikel zu repräsentieren.

Hilfe ist jederzeit willkommen :) --chrislb 问题 06:55, 6. Okt 2006 (CEST)

Vorlage:Zitat-zh

Es gibt schon seit geraumer Zeit eine Vorlage:Zitat-zh, die das Einbinden von Zitaten erleichert (und nebenbei auch die richtigen typographischen Zeichen setzt). Nun kommt es manchmal oder sogar meistens vor, dass eine Fassung in Pinyin und eine deutsche Übersetzung gefordert wird, deren Einbindung diese Vorlage nicht leisten kann. Meine Frage nun: Gibt es in der Sinologie eine standardisierte Form in den Original und (offizielle?) Übersetzung dargestellt werden? Wenn ein Standard nicht besteht, können wir evtl etwas erarbeiten, um eine Standard hier zu erreichen und vorallem den Lesefluss zu verbessern? Für eine bestehende "Lösung" siehe Homophon#Homophone_in_ostasiatischen_Sprachen und Tianxia --chrislb 问题 07:20, 6. Okt 2006 (CEST)

Dao, weiterer Artikel mit Zitat. --chrislb 问题 19:11, 18. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ganz neu. Vielleicht fehlt ja noch der eine oder andere Parameter. Bitte auf Vorlage Diskussion:Infobox Kaiser von China diskutieren. Jonathan Groß 14:07, 6. Okt 2006 (CEST)


Ich habe mal unter Kategorie_Diskussion:Konfuzianismus meinen Vorschlag zur Umgestaltung der Kategorie Konfuzianismus hinterlegt. Wäre schön, wenn Ihr Euch zahlreich an der Diskussion beteiligen könntet. Danke & Gruß Shl 16:29, 8. Okt 2006 (CEST)

Für all diejenigen, die es nicht mitbekommen haben sollten, ich habe noch einen weiteren Vorschlag hinzugefügt. Wenn bis Ende nächster Woche keine Anregungen von sinophiler oder sinologischer Seite kommen, dann werde ich Vorschlag II einfach umsetzen. Gruß, -- Shl 21:00, 12. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]


Fehlende Quellen

Tach zusammen. Bei der Durchsicht der chinabezogenen Artikel ist mir aufgefallen, dass gerade im Bereich alter Geschichte sehr gerne Quellen oder sonstige Literatur als Belege weggelassen wurden. Hatte heute zwar mal angefangen, den Quellen-Baustein bei einigen Artikeln zu setzen, wurde dann aber sehr zeitig von Dr. Meierhofer als Wichtigtuer beschimpft...also, falls doch jemand interessiert sein sollte, ab und an einfach, sofern noch nicht geschehen, Quellen und/oder Literatur nachtragen. Danke & Gruß -- Shl 00:23, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Dr. Meierhofer ist nicht ernstzunehmen. Der beschimpft gerne andere Benutzer, wenn ihn diese versuchen, an unsere Richtlinien zu erinnern. --Asthma 00:35, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Ich werde es überleben, von Gestalten wie Euch zwei nicht ernstgenommen zu werden.--Dr. Meierhofer 18:24, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Aber holla die Waldfee! Jungs, nachdem ich Eure gegenseitigen Beschimpfungen dazu auf diversen Seiten genießen durfte: lasst sie dort, hier ist jetzt kein Platz mehr dafür. Ist jetzt gut und Ruh. Ihr macht doch sonst auch einen anständigen Job. Kühlt Euch ab und trinkt einen Tee. Beste Grüsse --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 21:29, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ich habe hier eine Reihe von wiedersprüchlichen Angaben in verschiedenen Artikel der deutschen und englischen Wikipedia auf meiner Suche nach der Definition für Hokkien:

Vielleicht kann hier jemand entknoten --chrislb 问题 22:38, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Die geografischen Begriffe sind vielleicht klar, trotzdem hier eine Zusammenfassung: Die Wörter "Fukien" und "Hokkien" sind gleich "Fujian", d.h. der chinesischen Provinz. "Min" ist ein anderer Name bzw. eine Kurzform des Namens der Provinz. Soweit zur Geografie.
Wie man die Dialekte/Sprachen nennt, ist für viele wohl auch ein Politikum.
In der Sprachwissenschaft spricht man von der Min-Dialektgruppe bzw. den Min-Dialekten (Mǐn fāngyán 闽方言), die nach den Himmelsrichtungen weiter unterteilt werden in Mǐnnán 闽南 (südliche Min-Dialekte), Mǐnběi 闽北 (nördliche Min-Dialekte), Mǐndōng 闽东 (östliche Min-Dialekte) etc. Die konkreten Einzeldialekte werden diesen Gruppen zugeordnet: Die Dialekte von Xiamen (Amoy) und Chaozhou (Teochew) bzw. Chaoshan gehören zu den Minnan-Dialekten, Fuzhou zu den Mindong-Dialekten, Jian'ou zu den Minbei-Dialekten etc.
Meines Wissens wird auf Taiwan eine Variante des Xiamen-Dialekts gesprochen. Da der Dialekt von Xiamen unter den Min-Dialekten besonders dominant ist, werden die Begriffe "Minnan-Dialekt", "Dialekt von Xiamen", "Hokkien" und "Taiwanisch" – außerhalb sprachwissenschaftlicher Fachliteratur – häufig austauschbar verwendet, was nicht ganz korrekt ist.
Aus politischen Gründen wird teilweise auch der Begriff "Taiwanisch" oder "taiwanische Sprache" (Táiyǔ 台语) für diesen Dialekt verwendet. Das impliziert erstens, dass Minnan kein chinesischer Dialekt, sondern eine eigene Sprache sei, und zweitens, dass es die Nationalsprache eines unabhängigen Taiwans sein sollte. Wer diese politischen Ansichten nicht teilt – und Sprecher anderer Dialekte in Taiwan – sehen das anders.
Auswanderer aus Fujian bzw. Minnan-Sprecher (und ihr Dialekt) werden scheinbar teilweise "Hoklo" (Fúlǎo 福佬) genannt, aber ich würde sie nicht als eigenes Volk bezeichnen.
Die Sprachwissenschaft kümmert sich nur am Rande um diese politischen Fragen, und die Wikipedia-Artikel sind in der Begriffswahl und teilweise inhaltlich – was den Status und z.B. das Vorhandensein einer oder mehrerer Schriftsprachen betrifft – derzeit stark politisch dominiert. Die Frage ist, ob und wie sich die Minnan-Variante in Taiwan tatsächlich vom Xiamen-Dialekt unterscheidet. —Babel fish 09:31, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Haben wir jemanden, den wir das demografische Kapitel übergeben können? --chrislb 问题 11:40, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Tabelle zu Lu (Staat)

Hallo, die auf der Wunschliste stehende Tabelle für Lu (Staat) habe ich als Entwurf auf der dortigen Disku-Seite geparkt. Leider konnte ich die trad. Schriftzeichen trotz Vorlage nicht sichtbar machen. Die Vorhandenen werden vereinfacht ausgegeben. Nach Kopierversuchen habe ich es so gelassen. Die Tabelle folgt ähnlichen Artikeln ohne einen Anspruch auf einen Standard. Vielleicht brauchbar? Grüße --Tuschedietor 22:43, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Bei den Zeichen gibt es wohl ein Problem mit der Kodierung. Da kann man von hier aus nicht viel reparieren. Die Pinyinangaben scheinen auch kaputt zu sein. Vielleicht kannst du ja eine Quelle im Internet nennen, wo man die Zeichen herbekommt und ich versuche es zu reparieren, wenn du selbst nicht weiter weißt. Wo war die Tabelle gewünscht? Ich finde gerade nichts dazu. Grüße --chrislb ?? 23:06, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Schönen Tag, Danke für das Angebot. Zwischenzeitlich ist hier soviel Traffic, dass ein Abspeichern von hier aus mehrmals nicht funktionierte. Die betreffenden drei Zeichen werde ich schon schaffen. Wegen des Pinyin werde ich es nochmal anders probieren. Auch ich konnte heute weder auf Portal:China/Fehlende Artikel, noch auf Wikipedia:Artikelwünsche den Tabellenwunsch wiederfinden, weiß aber, dass ein Mitarbeiter es hier irgendwo definitiv gepostet hatte. Zur Not kann ein näherungsweises Pinyin, wie es hier manchmal zu sehen ist, evtl. mit Hochzahlen, eingebaut werden. Falls alles im Sande verläuft, und die Tab. doch nicht gebraucht wird, werde ich mich natürlich zur Entlastung um die Löschung der Tabelle kümmern. Grüße -- Tuschedietor 19:14, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Pinyin mit Hochzahlen im Notfall ist ok. Auch das Hochstellen kann man sich sparen. --chrislb 问题 19:20, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Diesmal hat das Speichern gut geklappt. Bitte mal schauen. Zuerst b5 wg. trad Zeichen verwendet. Jetzt korrigiert. --Tuschedietor 20:17, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Sieht gut aus. Gibt es noch einen Herrscher für das "3-Herrscher-Jahr"? Die Tabelle kann gut und gerne in den Artikel eingebaut werden. Einfach rüberkopieren. Ich mach noch eine kleine technische Änderung, du kannst sie zurücksetzen, wenn sie dir nicht gefällt. N8--23:31, 20. Okt. 2006 (CEST)
Danke. Na ja, die vielen roten Verlinkungen haben auch die anderen Tabellen. Mit dem neuen Kurzzeichen-Schlüssel und der Graueinfärbung ist jetzt doch alles recht brauchbar. Wenn hier das Jahr 542 v.Chr. gemeint ist, so glaube ich verstanden zu haben, Ji Ye sei designiert gewesen, dann aber nicht mehr Herzog geworden. Genaueres weiß sicher der Bearbeiter des Lu Themas selbst. Vielen Dank für den Hinweis auf die Infoseite! Grüße -- Tuschedietor 17:09, 21. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Dieser Artikel ist exzellent eingestuft, wurde aber jetzt zur Abwahl nominiert. Kann man den Artikel nicht soweit verbessern, dass er das Exzellenzbapperl zu Recht trägt? -- Dishayloo + 07:05, 25. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ich war eigentlich gerade dabei, den Artikel auszubauen und zu verbessern: Bedeutung der Schrift, Schriftmedien usw. (hatte es aber noch nicht ins Netz gestellt). Ich wollte den Artikel also im Prinzip schon noch verbessern.
Letztens ist mir allerdings etwas seltsames passiert: Ich saß in einer Veranstaltung an der Uni und die Tutorin erzählte etwas über Internetkontrolle, als sie plötzlich, suggerierend sie spreche von Allgemeinwissen, den Text der Wikipedia, den ich kürzlich selbst verfaßt bzw. editiert hatte, !wörtlich! wiederzugeben begann, ohne das Gesagte überhaupt in Frage zu stellen und selbstverständlich auch, ohne auf Verfasser zu verweisen.
Meine Frage an Euch: Seht ihr darin einen Erfolg, dass das in der Wikipedia verbreitete Wissen auf diese Weise verwendet wird? Kann man von einer Veranstaltungsleitung in der Universität nicht erwarten, dass sie den Text zumindest in ihren eigenen Worten wiedergibt, wenn sie ihn schon nicht kritisch hinterfragt? Ich jedenfalls habe mich in diesem Moment ziemlich erschreckt, als der Text den ich vor einiger Zeit am Bildschirm bearbeitet hatte plötzlich auf diese Weise wieder zu mir zurückkam. (Eigentlich geht man ja in Veranstaltungen um was dazu zu lernen).
Bevor ich deshalb weiterarbeite, muss ich mich erstmal von dem Schock erholen und nocheinmal über alles nachdenken. Eure --Ningling 09:20, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Erstmal: Schön dass Du den Artikel verbessern möchtest. Ich bin schon etwas unglücklich, dass der Artikel nicht mehr exzellent ist (wohl auch derzeit leider zu Recht). Leider habe ich nicht genug Kenntnisse, um ihn zu verbessern. Da muss ich den Sinologen den Vortritt lassen. Wenn Du ihn Dir wieder vorknöpfst und verbesserst wäre das toll.
Zur Tutorin: Es gibt dort verschiedene Vorgehensweisen, manche sparen sich Arbeit, indem sie bereits fertige Texte übernehmen. Wahrscheinlich hätte sie vor der Wikipedia den Text eines passenden Buches extrahiert. Bei der Wikipedia ist es Dir nur aufgefallen. Natürlich ist es bedenklich, wenn zur Lehrzwecken einfach unreflektiert Texte aus der Wikipedia (oder einer anderen einzelnen Quelle) übernommen werden. In der Universität erwarte ich, dass zumindestens mal mehrere Quellen zu Rate gezogen werden, bei Seminarvorträgen habe ich das eigentlich immer so gehalten. Natürlich ist das ein Erfolg für die Wikipedia, wenn die Texte so übernommen werden (mal abgesehen von der Urheberrechtsfrage). Aber natürlich ist es genauso ein Misserfolg der Universitäten, wenn so etwas passiert. Es zeigt auch, dass wir in der Wikipedia eine zunehmende Verantwortung wegen der Qualität der Inhalte haben.
Jedenfalls erhole Dich gut von dem Schock. :-) -- Dishayloo + 10:40, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Wir entfernen uns langsam vom Thema, aber auch ich will etwas dazu sagen. Ich höre zur Zeit eine Vorlesung, in welcher der Dozent immerwieder auf die Wikipedia verweist, den Artikel während der Präsentation öffnet und dazu etwas sagt. Meist sieht es so aus wie "Hier findet sich ein guter Übersichtsartikel" und "Glauben Sie aber nicht alles was in der Wikipedia steht, schon garnicht was im Internet steht, oder überhaupt etwas von jemandem, selbst nicht dem von mir gesagten – überprüfen sie alles." Dies finde ich einen vorbildlichen Umgang mit der Sachlage. Diese Leute sollte man auf lange Sicht mal für ein Review gewinnen, denn so scheint's sind sie meist Leser und nicht Schreiber--chrislb 问题 13:18, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Gefällt euch mein Beitrag zur Bedeutung der chinesischen Schrift? Wenn ich zumindest noch das Wikiprojekt China beglücken kann, ist das doch schon besser, als wenn irgendwelche undankbaren Studenten den Text planlos abschreiben. Wenn mir nochmal so was passiert wie letztens in der Uni werde ich mir ernstlich überlegen, ob ich nicht dazu übergehe in Fachzeitschriften zu publizieren...(ganz besorgt:--Ningling 19:11, 11. Nov. 2006 (CET))[Beantworten]


Ich kann mir nicht helfen, aber die Sinnhaftigkeit der neu eingeführten Kategorie:China nach Ort will sich mir irgendwie nicht erschließen. Vielleicht kann ja mal jemand, am besten der Schöpfer, meiner Wenigkeit auf die Sprünge helfen. Danke & Gruß Shl 21:00, 7. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

diese Kat soll alle Themenkats zu bewohnten Orten in China zusammenfassen, da man die Kats doch relativ schwer unter den jeweiligen Provinz-Kats findet ... - Sven-steffen arndt 21:04, 7. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Geht schon in Ordnung, aber die etwas pauschale Bezeichnung "... nach Ort" ist ziemlich unglücklich, vor allem, weil offensichtlich kein Konsens darüber besteht, wie denn ein Ort zu definieren ist. --Asthma 00:57, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

naja, mir geht es darum, dass diese "Orts"-Themenkats nicht in die "Kat:Ort in Land" eingeordnet werden und daher diese neue Kat als Einordnungsangebot - Sven-steffen arndt 01:02, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Das unterstütze ich ja auch, aber "Ort" bleibt ein immer noch schwammiger und damit eigentlich problematischer Begriff. Habe ich zumindest letztens bei unserer Diskussion zu der Kategorie "Historische Stadt" merken müssen. --Asthma 01:27, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
ist als Kurzform von "bewohnte Ortschaft" zu verstehen ... aber du hast recht, Ortschaft ist nicht wirklich genau definiert, auch wenn jeder eine Vorstellung hat, was das ist und daher ja auch fast alle Artikel richtig eingeordnet werden - Sven-steffen arndt 10:07, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Nicht so ganz, wenn ich ehrlich sein soll; aber mir scheint, Euch beiden leuchtet sie ein und das genügt mir erst mal. ;-) -- Shl 16:56, 31. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]


Zum baldigen Neujahr: Generalsanierung Chinesischer Kalender/Chinesisches Horoskop

Haben wir mal angefangen in Diskussion:Chinesischer Kalender#Eigenschaften eines in einem Tierzeichen Geborenen. Olaf Studt weist ganz richtig darauf hin, dass wir da bei Jahr des Schweins anfangen sollten. gruß -- W!B: 22:46, 22. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

PS könnten ihr die nächsten kapitel nach oben siedeln, damit man einen neuen abschnitt man nicht mittendrein basteln muß?

Ningbo 1960

Wieso steht in meinen 1960er Berelsmann-Atlas „Ningpo = Yinsien“? Gab's da mal einen Ersatz von Wu- durch Mandarin-Namen oder umgekehrt? -- Olaf Studt 23:09, 7. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

An alle, die chinesisch lesen können: Ich brauche Hilfe! JGß says: Wikisource rockt! 02:54, 23. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Artikel muß ordentlich aktualisiert und ausgebaut werden, bis auf kleinere Änderungen ist er noch immer auf dem Stand von 2005. Aufgefallen ist er mir, weil er verwaist war, es müssen also auch einige Links von anderen Artikeln aus gesetzt werden. --32X 09:07, 21. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]

LAs Kalenderjahre

in bezug zu anfrage oben jetzt die reaktion .. gruß -- W!B: 06:59, 10. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Solidarität mit Babel fish, der von China aus weiter mitmachen will!

Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/WP:AN#Ganz_China_ausgeschlossen --Reiner Stoppok 03:42, 14. Apr. 2007 (CEST) PS: Ich stelle mir vor, da will einer von China aus die pseudochinesischen zh.wikipedia-Artikel mal endlich so richtig aufmischen, und dann solch ein Schicksal ...[Beantworten]

Mittlerweile wurde ich in der Diskussion bereits als „akzeptabler Kollateralschaden“ bezeichnet und die Tage meiner Mitarbeit bei Wikipedia sind wohl gezählt.
Ein Teil der Diskussionen wurde in ein Archiv verschoben, doch hier wird das Problem hoffentlich weiter behandelt. (Archivierte Diskussionen vom März und April 2007 und die Diskussion zur Sperre von Tor-Proxies vom April 2007.) —Babel fish 10:35, 23. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Pflanzenbeschreibung

Hallo China-Experten, im Rahmen des Wiki-Projekts "Lilien" stehen wir kurz davor, endlich für alle Lilienarten einen eigenen Artikel verfasst zu haben. Ein Problem stellt jedoch Lilium floridum dar: die Art wurde erst 2000 beschrieben und zwar auf Chinesisch (wenngleich mit der üblichen lateinischen Kurzbeschreibung). Außer der Erstbeschreibung gibt es derzeit keine weitere Literatur dazu, das heißt, es gibt außer diesem Paper keine andere mögliche Grundlage für den Artikel. Daher meine Bitte: Wenn jemand unter euch Chinesisch kann, dann wäre seine Hilfe dringend erbeten. Selbst wenn es sich nur um einzelne Teile/Abschnitte/Sätze handeln sollte, wäre das sehr wertvoll, von besonderer Bedeutung (und vielleicht noch relativ einfach) wären dabei die Maßangaben der einzelnen Pflanzenteile. Der Text ist hier online zugänglich (als HTML-Seite). Für jede Hilfe wäre ich euch sehr verbunden. Beste Grüße, Denis Barthel 08:58, 7. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Anmerkung: Ist bereits erledigt TAFKACOS (Noch Fragen ?) 12:07, 15. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]


Nur zur Info, der Artikel Xia Qi hat heute von Benutzer:Weissbier einen LA verpasst bekommen, vielleicht kümmert sich jemand von Euch um eine verbesserte Version. Gruß, TAFKACOS (Noch Fragen ?) 12:11, 15. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]