跳转到内容

维基百科:互助客栈/条目探讨

添加话题
维基百科,自由的百科全书

本頁面是條目模版主題相關的探討。

  • 維基百科上的內容需要參與者協商一致才能達成。每個條目都有討論頁,但是有時候有人發起了討論,卻遲遲等不到別人的回應、參與,這個頁面就是為了提供正在進行中的條目討論的地方。
  • 任何條目或模版的問題、疑慮、懷疑、參考文獻、有關文章的論戰或者評論應該先在相關的條目討論頁提出來並在討論段落加上{{indiscussion}}模板,最近7天在條目對話頁上的討論會出現在討論索引,而若無人加入該討論才在此發起,若否則可能被移動回{{Moveto}}原條目討論頁,討論頁指導方針亦在此適用。
  • 若需要就具體條目應當如何編輯才符合中立性原則尋求社群共識,請前往中立觀點的佈告板留言。
  • 条目对话页讨论索引可以提供一些活躍的條目討論頁討論,請多多關注。
  • 若需要合併的條目的請求,請至維基百科:合併條目提出。

請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 誤用Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy惡作劇內容的書籍 22 10 Ericliu1912 2025-04-25 16:55
2 细分中国文化遗产专题 24 7 MintCandy 2025-04-24 19:18
3 電力/電功率/电能 2 2 Sohryu Asuka Langley Not Shikinami 2025-04-24 12:37
4 越南行政區劃改制 6 4 FradonStar 2025-04-20 22:08
5 唐五代十国、宋辽金元的皇帝谥号 5 3 Ericliu1912 2025-04-25 15:49
6 吉伊卡哇的旗幟 1 1 Jimmy-bot 2025-04-28 08:14
7 请留意Thần Đồng Cổ Nhạc创建的谥号消歧义页面 2 2 糯米花 2025-04-22 15:10
8 九孔螺 2 2 YFdyh000 2025-04-19 00:24
9 关于设立残疾人奥林匹克运动会专题及举办残奥编辑松的建议 9 5 CreeperDigital1903 2025-04-26 09:33
10 各國最低工資列表 4 3 Ericliu1912 2025-04-25 15:44
11 请求将阿尔贝特·施佩尔移动至阿尔伯特·施佩尔 5 3 Kurgenera 2025-04-21 10:04
12 「丁先皇」的本名說法 2 2 阿南之人 2025-04-28 12:09
13 “最后一次的讲演”条目问题 6 3 Liulyxandy 2025-04-23 22:26
14 基本電學 4 2 P1ayer 2025-04-22 20:58
15 命名一致性判決請求:「colleges and universities」的中文翻譯 5 4 Happyseeu 2025-04-28 09:32
16 像这种自然村是否符合收录准则? 22 5 糯米花 2025-04-26 02:27
17 关于新闻动态 5 3 Ericliu1912 2025-04-25 14:00
18 關於各虛構作品的列表因為關注度被大量提刪 58 14 Liu116 2025-04-28 17:29
19 更名程序的基準 2 2 日期20220626 2025-04-28 08:52
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

議題清單

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理 傳記

目前此主題無正在討論的議題 經濟、貿易與公司

目前此主題無正在討論的議題 歷史與地理

Talk:萨罗尼科斯群岛 § 译名

总觉得现有名称是从英语翻译过来的。好像在译名词典及新华社资料库里也找不到译名。如果是根据所在海湾命名的话,那是不是该译为“萨罗尼科斯群岛”?请社群帮忙考证一下。--万水千山留言) 2025年3月23日 (日) 17:57 (UTC)

Talk:北极 § 「北極」一詞的消歧義問題

有鑒於WP:頁面存廢討論/記錄/2025/03/27#北极出現了對「北極」一詞的消歧義方式的爭議,現發起此討論串。Sanmosa 新朝雅政 2025年3月28日 (五) 14:21 (UTC)

Talk:西库翁 § 译名

这些古希腊人名地名和现今希腊地名的译名真是头疼。我从现今地名入手:西基翁,其现今希腊语名是Σικυώνα,按照音译表来翻译的话,好像是“锡基奥纳”,但谷歌搜索基本一无所得。地名大辞典、地名词典和新华社资料库里用Sikion来搜索的话都是“西基翁”,其中地名词典里有坐标,跟现今城镇的坐标一致。因此可以确定现今城镇的译名就是“西基翁”了。

而该镇是根据希腊古城邦来命名的,古城的希腊语名是Σικυών,拉丁转写就是Sikyón。按照维基百科:外語譯音表/古希腊语来翻译的话应该是“西库翁”或“西库昂”(我不知道译音表里注释“翁不合用时,改用昂”是什么意思,什么情况下叫不合用?)。而此古城邦是根据同名神话人物命名的,那是否该人物也是应该译为“西库翁”?根据希腊神话地名译名列表,古城邦是译为“西库翁”的。

而权威来源把现今地名译为“西基翁”,而不是按照一般音译规则译为“锡基翁”或“锡基奥纳”,那表明对应古希腊语名也应该译为“西基翁”吗? 而此条目最初创建时命名为“西基昂”,后来移至“西库昂”,再被移至“西锡安”,又移回“西库昂”。译为“西锡安”的理由不是很清楚。现在各个译名好像都可以找到正规论文或文章的来源。

偶然在网上找到《辞海》第六版的信息:“西息昂”(Sicyon)亦译“西基昂”。

到底选用那个译名为好?各位有何高见?@Aronlee90 @BigBullfrog--万水千山留言) 2025年3月30日 (日) 20:50 (UTC)

Talk:教宗 § “papa”的中国大陆译名

在中国大陆,官方译名“教宗”一词多见于宗教领域,“教皇”一词更为大众熟知(如在读秀搜索“教皇”可搜到227960条结果,“教宗”可搜到17292条结果,前者是后者的13倍),根据“使用常用名称”原则,是否应将本条目在大陆简体显示模式下的译名改为“教皇”?——杰里毛斯留言) 2025年4月4日 (五) 08:24 (UTC)

WikiProject talk:中国 § 關於兩岸分治後的「XX年中國」條目


目前1949年後的「XX年中國」頁面要麼不存在,要麼就重定向至「XX年中國大陸」。私以爲應該改爲指向「XX年中國大陸」、「XX年臺灣」、「XX年香港」以及「XX年澳門」的平等消歧義,理由如下:
  1. 根據MOS:中國:「在描述國家或政權時,應儘量以確切的國家或政權名稱取代『中國』一詞……在1949年之後的相關條目中,應儘量使用中華人民共和國和中華民國等全稱。」是故「中國」一詞在分治後的語境並不適合用於直接指代「中國大陸」。
  2. 中华人民共和国中華民國均(曾)在國際上代表「中國」,故兩者均可以「中國」稱之。
  3. 香港和澳門在回歸前是否屬於中國有待商榷(有觀點認爲中國從未交出香港主權;無論如何,中國的治權在回歸以前均未作用於兩地),但和中國關係密切,故建議在回歸前的條目記載於「參見」章節,回歸後歸入平等消歧義項目。
先前已經建立少量消歧義,可作爲建立消歧義的模板,請見1996年中國(均未回歸)、1997年中國(香港已回歸)以及2025年中國(澳門也已回歸),現有重定向列表請見本人的追蹤用用戶頁。謹提交此提案與社羣討論,希望能得出是否建立(若不建立,應當作何處理)的共識。另副知機器人作業申請的參與者@0xDeadbeef。--1F616EMO喵留言回覆請ping) 2025年4月6日 (日) 14:38 (UTC)
Talk:迪斯托莫 § 译名

一看就觉得“迪斯托莫”是根据英语发音翻译过来的。2023年时还可以从新华社历史资料库里搜索到,但现在已经搜索不到了,看来是从数据库里删除了。相反,现在按照纯正希腊语的拼法(或直接中文)可以搜索到“季斯托蒙”的译名,也可以在《世界地名译名词典》里搜索到。《世界地名翻译大辞典》里则两者都搜索不到。

现在“季斯托蒙”虽然符合现代希腊语的发音,但基本没有别的来源在使用。而其他来源都是使用“迪斯托莫”。那现在维基里是该按照常用名原则把“迪斯托莫”作为约定俗成的译名作为条目名呢?还是把权威来源的“季斯托蒙”作为条目名为好?这个还牵涉到其所属市镇及相关条目的命名。--万水千山留言) 2025年4月15日 (二) 13:42 (UTC)

語言及語言學

目前此主題無正在討論的議題 數學、科學與科技

目前此主題無正在討論的議題 媒體、藝術與建築

Module talk:CGroup/Music § 主唱的轉換

Lead Vocal:cn及tw為「主唱」;hk為「主音歌手」,這個轉換針對的是一個演唱團體的Lead Vocal(名詞)。然而「主唱」一語不止這個用法,其他地區我不熟悉,至少香港人就經常把「主唱」用於描述一首歌曲是誰唱的,「主唱」可以是動詞(歌曲由誰「主唱」),也可以是名詞(「主唱者」之省略),這種用法的出現機率比描述一個演唱團體要大得多。我早年發現這問題後,自己便採用「演唱」或「原唱」或「所唱」去避免動詞變為「主音歌手」,但事實上中維音樂相關條目內存在不少歌曲由誰「主唱」這樣的語句,編寫的人根本不清楚需注意轉換問題,而該些音樂相關條目又未加入NoteTA公用轉換,才未有引起注意。有沒有更好的處理方式?--Factrecordor留言) 2025年4月12日 (六) 12:58 (UTC)

政治、政府與法律

WikiProject talk:中国 § 關於兩岸分治後的「XX年中國」條目


目前1949年後的「XX年中國」頁面要麼不存在,要麼就重定向至「XX年中國大陸」。私以爲應該改爲指向「XX年中國大陸」、「XX年臺灣」、「XX年香港」以及「XX年澳門」的平等消歧義,理由如下:
  1. 根據MOS:中國:「在描述國家或政權時,應儘量以確切的國家或政權名稱取代『中國』一詞……在1949年之後的相關條目中,應儘量使用中華人民共和國和中華民國等全稱。」是故「中國」一詞在分治後的語境並不適合用於直接指代「中國大陸」。
  2. 中华人民共和国中華民國均(曾)在國際上代表「中國」,故兩者均可以「中國」稱之。
  3. 香港和澳門在回歸前是否屬於中國有待商榷(有觀點認爲中國從未交出香港主權;無論如何,中國的治權在回歸以前均未作用於兩地),但和中國關係密切,故建議在回歸前的條目記載於「參見」章節,回歸後歸入平等消歧義項目。
先前已經建立少量消歧義,可作爲建立消歧義的模板,請見1996年中國(均未回歸)、1997年中國(香港已回歸)以及2025年中國(澳門也已回歸),現有重定向列表請見本人的追蹤用用戶頁。謹提交此提案與社羣討論,希望能得出是否建立(若不建立,應當作何處理)的共識。另副知機器人作業申請的參與者@0xDeadbeef。--1F616EMO喵留言回覆請ping) 2025年4月6日 (日) 14:38 (UTC)
Talk:赫尔松州城市列表 § 条目命名问题

现在俄乌都有“赫尔松州”,如果只建一个“赫尔松州城市列表”却在条目中只以乌克兰的角度叙事,是否有地域中心或者不中立的问题?因为我前面有提到过相关问题,且条目主编也按照我提到的观点解决了相关争议,但仍有用户在未有任何讨论和通知的情况下把条目移回。现把此情况征求社群意见,希望社群能形成相关共识。另通知@仁克里特MykolaHK。--—동양성신✍️ 2025年4月24日 (四) 07:51 (UTC)

宗教與哲學

Template talk:耶稣 § 建议删除或更改耶稣模版图像


目前模板的题图

目前中文维基百科「耶稣」模版使用的标准图像系一BBC创作的复原图,其可靠性并未被普遍接受。经考察,其他语言维基百科多数只是在介绍耶稣历史的条目中作为资料提及,并未将其接受为「耶稣标准像」。直接在模板中使用此图像,恐令读者误解为此形象可靠或被广泛接受。故此提议删去或变更,请教社群意见。

Xsgzjmxs留言) 2025年3月5日 (三) 05:02 (UTC)

Talk:教宗 § “papa”的中国大陆译名

在中国大陆,官方译名“教宗”一词多见于宗教领域,“教皇”一词更为大众熟知(如在读秀搜索“教皇”可搜到227960条结果,“教宗”可搜到17292条结果,前者是后者的13倍),根据“使用常用名称”原则,是否应将本条目在大陆简体显示模式下的译名改为“教皇”?——杰里毛斯留言) 2025年4月4日 (五) 08:24 (UTC)

社會、體育運動與文化

目前此主題無正在討論的議題



旋風管家港版每集標題問題

旋風管家條目出現了編輯戰,主要問題出在港版每集標題上。因為港版標題現在出現兩個版本,一個是雜誌節目預告版本,一個是電視最終廣播版本。

  • 雜誌節目預告版本:基於日文原文標題直譯。
  • 電視最終廣播版本:電視台香港化後的版本,與日文原文標題有相當差異。

現在在紀錄港版每集標題,主要出現了兩派。

  1. 採用最接近日文標題版本(雜誌版本)
  2. 不管翻譯差異,一概以電視最終廣播版本為準。

另有一個折衷派,即同時紀錄兩個標題。有關各派的論述已經紀錄了在Talk:旋風管家內,在此不贅。我希望各位在此討論這個問題,並成為日後各種節目條目的指引。達成共識後,希望管理員隨即為該條目解除保護。--leeyc0找我2011年3月10日 (四) 11:56 (UTC)回复

看到这类两季堆砌在一起的条目我就想批评。前段时间我才将KERORO的剧场版改掉。日文版维基一个剧场版对应一个条目,中文维基将所有剧场版对应一个条目,郁闷。没想到现在是旋風管家内含两季动画全部介绍,更为郁闷。强烈建议电视动画独立出系列,对应日文的电视动画条目。-Edouardlicn (留言) 2011年3月10日 (四) 15:01 (UTC)回复
(:)回應:现在其实是内容不够拆(中文缺日文一大截,那一大截都是neta相关的,人物已经拆出去了)。—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月10日 (四) 18:34 (UTC)回复


对于本次事件,引用以下:
希望管理員暫時還原至2011年3月7日 (一) 22:27歷史版本,多謝。-Ajfd11111 (留言) 2011年3月10日 (四) 09:13 (UTC)回复
我想真正的当事人Ajfd11111已经说的很清楚。事实上,我一开始就是这么向管理员建议的,相关管理员对话页上应该存有记录。版本对比记录及编辑注释已经能说明所有问题。

有关折中方案,我废言一句,你若不是不记录在案,后来者多会以为根本没发生过这种事,所以也就不知道了。

对于有关本人之事件,由于本人为当事人,所以我也不想多说什么,更无意进行辩解。一切坐看最终结果了,我相信,大家仍然是公正的。某些话,我相信很多人已经看到,也就不再贴了。重要的是,我无意与某些人进行无止境的口水战,一切点到即止,相信各位自有判断。
还有,我不想这次再次是不了了之这种结局(虽然出现几率高达八成)。
顺便再提醒,一年多前当有关于本人的争论开始的时候,有非维基编辑户A、B、C一共三位IP用户,若要处理本人,麻烦请当事人到齐,或者,进行某些必要的手续,以正视听。—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月10日 (四) 18:34 (UTC)回复
(:)回應
似乎閣下說「我一開始就是這麼向管理員建議的」,並不是那麼一回事呢。
請看下面的連結。
連結一
連結二--123.202.41.173 (留言) 2011年3月11日 (五) 16:19 (UTC)回复
格式及位置修正--123.202.41.173 (留言) 2011年3月11日 (五) 16:45 (UTC)回复
查看了討論頁。最少有一位用戶是網上行(Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔內的非基維基編輯戶A)浮動IP,無法找尋相關用戶。另一位(非基維基編輯戶B)則可以嘗試接觸(不過畢竟是一年多了,我無法保證這個IP還能不能接觸當事人。)不過,我不知道非基維基編輯戶C是指誰。--leeyc0找我2011年3月11日 (五) 09:41 (UTC)回复
  • 如果是記錄TVB版,當然以TVB實際播出的事實為準。電視播放版本不一定是直譯,各地區播放版本、同一地區的不同媒體版本,內容也不一定相同。當然應一概以電視最終廣播版本為準。
  • 香港的報刊雜誌,因為截稿時間、作業流程等,對電視節目標題及內容有誤報,基本上是天天、期期都有發生。但有關誤報,根本就不是TVB版本,把它記錄在TVB版本一欄中,乃歪曲事實。例如《爆笑管家》第一輯的TVB版即將播映時,有動漫雜誌報導TVB版把女主角譯作「三千院」(TVB.COM曾有觀眾為此投訴,原連結:「爆笑管家」TVB竟然將'凪'譯做'風'!? ,今已砍掉),但實際上TVB版本從沒出現這個雜誌誤報的譯名,把它記錄作「TVB版本」就不符合事實了。同樣道理,雜誌誤報的標題,TVB版本根本沒有使用過,把它記錄作「TVB版本」的標題,也是歪曲事實。
  • 如果堅持把雜誌的誤報都記錄,我覺得不是不可以,但應另一新欄「報刊雜誌誤報的TVB標題」,而非直接記錄在「TVB版本標題」下方。這才符合事實。同時,若真是如此,維基上所有動畫、所有電視節目條目,亦應採用相同做法,開啟「報刊雜誌誤報的電視版標題」欄,收錄報刊雜誌上的誤報標題,一視同仁。沒有理由這做法只使用在旋風管家一頁中。
  • BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9
囧rz……人家都说了详细论述在Talk:旋風管家,是谁把那篇鬼那么长的东西copy到这来的。--Noah~~ (留言) 2011年3月10日 (四) 18:01 (UTC)回复
不是COPY過來,下方內容除了作了補充修訂,最重要是那是兩個不同問題。上方的討論是對爆笑管家的處理,下方提出User:Red16的是對請求社群跟進和處理。BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9

請處理用戶Red16

  • 上方的旋風管家編輯爭議,其實已發生很長時間。事件由甫起頭,到發生至此,其實原因只有一個:本頁的長期編輯者User:Red16(亦即署名「我是火星の石榴」)個人討厭TVB版本,並基於他個人這種主觀的討厭,影響其他人在維基紀錄事實之權利,不惜為此用上種種偏激的手法,包括顛倒客觀可證的事實、人身攻擊、WP:破壞維基。因此,除了該編輯爭議外,User:Red16本身的問題,亦需請求社群跟進和處理。
  • Red16個人討厭TVB版本,證據是他的親身發言:
  • Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔中,Red16說過以下的話:
  • 「至於TVB的問題 不想再說 失望透頂了(你還對它做出來的東西 質量抱有多高的期待呢?人才也是走的走 差不多了吧 情況要是好 會這樣?)」
  • 「我歧視TVB和Animax?Animax(香港)根本就應該堅持事實到底,而不是什麼本地化或者入鄉隨俗這些(請看台灣 那也是Animax 譯名有什麼爭議麼?一個Animax 還分香港和台灣兩種翻譯...)」
  • 「TVB麼,那是neta 凡事都有個度,而TVB明顯已經過度了。本來第一季就是neta+原創滿天飛,再加上TVB這麼一搞,那他TVB就是畫蛇添足了。」
  • 「我自己看第一季的時候,光neta什麼 筆記就整理了一小本(相對 比這個厲害多的 絕望先生 neta量是N倍 筆記一大本 不敢想TVB要弄的話怎麼辦 再來一次?那還看不看正片了),當然是中文版標題是最麻煩的(本來沒這回事 就是因為TVB的自產neta) 」
  • 「有時間陪着TVB玩自創neta,還不如抽時間弄連載中每話標題用的neta。」
  • 「怎麼?有錯在先還罵不得了?看看最近這兩年什麼樣子了?見報的有什麼好事?他TVB就是畫蛇添足了。」
  • 這些他親身說的話,已充份反映他是個「死忠於原文」的「動漫塔利班」,對TVB版本為達到傳神效果,進行本地化譯寫的做法,深痛惡絕。而他以下的發言,更進一步證明他這點。像他於Talk:旋風管家2011年3月8日 (二) 05:58的那番發言:
  • 「实质问题在这里 TVB你花点钱请个好点的翻译也就没事了,老实照搬港版漫画也就算了,也没人有话说。偏偏想别出心裁,又不愿意花大价钱,啥情况我知道嘛,昨天还有人评论说,树倒猢狲散 树还没倒呢,猢狲已经散了,节省开支就差那么一点点?」
  • 「若是由于电视台找的翻译/顾问(好了 现在这种活儿基本都是外包的好吧)水平不够,造成明显的翻译错误(从另一方面说 杂志也可能是参照原文标题直接自己翻的,因为有原作,也有日本的原始片源)」
  • 「忠於原作有錯(好像很多人都知道我是原作黨一名)?片子隨便做的話(就像最近某番 不過人家有賣點,肉隨便賣),要原作幹嘛?」
  • 「TVB自己做東西爛,怪誰?怪我?就像翡翠台現在的劇集一樣,還有經典出來麼?」
  • 「全世界不是只有TVB一家做了香港代理,在其他地區也有代理,人家不用搞什麼嘩眾取寵,別出心裁的翻譯標題黨,來吸引眼球經濟,一樣有人支持有人看」
  • 「TVB的問題不是翻譯爛麼?」
  • 「又不是原版,製作組對小學館,這裡也不是說港版單行本。」
  • 這些言論,他直接把TVB版本與「錯誤」劃上等號,甚至最好是把這個「錯誤」版本都使它河蟹掉、像從來不存在TVB版本,最好只有『小學館』版、港版單行本。完全是坊間所謂的「動漫塔利班」的行為,只要找到電視台版本有什麼地方不是直譯、硬譯、死譯,就扣上「譯錯」的帽子,根本不明白真正的翻譯講求等效翻譯,電視傳媒更注意傳意效果,暴露他對翻譯缺乏認知。
  • 他對TVB版本的深痛惡絕,更令他對有關後製人員,進行人身攻擊。這事亦是發生在維基上。例如,他在User talk:Karlhoo扮管理員,想阻止Karlhoo如實紀錄TVB版資訊時,說:
  • 「三色台的顾问的某君真是的,害人不浅,自己水平就那么点(我承认,他水平比我高点,也就这样了)」
  • 「他自己又不在维基这边,你们在这儿吵的面红耳赤的,关他屁事。(最近遁去考试了 还是吊妹子去了)」
  • 「换句话说,TVB是港区官方没错怎么了?TVB的翻译就包对,肯定不会出错?」
  • 「我们不想天天和小白口水仗,被人说你们怎么还坑着。」

Talk:旋風管家2011年3月9日 (三) 18:44的那番發言中,Red16也說:

  • 「他有空做顧問、考試、打機、泡妹子去了,哪像維基這種地方。」
  • 「很正常,東西出了,對他來說就算過去了,他實行了自己的愛。至於這個東西引起的後續連鎖反應,比如質量這種問題,他當然不會管了,反正又不影響閱讀等什麼大問題,速度第一嘛。」
  • 「也兩三年了吧,我從沒看過他那組人有過重製這種事情」
  • 因為自己不滿而惡意抵毀、蓄意抹黑有關工作人員,莫說什麼WP:礼仪了,連別人的私人生活也扯進來罵,這絕對是人身攻擊
  • 可是,本來你討厭一個版本,甚至因為任何自目原因而憎恨一個人,都是個人自由來的。——只要他不要用這套主觀感情,破壞維基上的客觀事實紀錄的話。
  • 但凡看任一電視節目條目,若要紀錄某個電視台版本的標題,都當然是以該電視台所播出的版本為準。這是比幼稚園生學習1+1=2更簡單的常識。報章雜誌,因為出版時間、偷跑、搶鮮、趕新,人手不足,編輯和版房間溝通不足等,報導有錯,常見得很。那怕有人根據錯誤的報導,寫上了錯誤的標題,節目播出以後,當然應改回如實的紀錄。你個人可以主觀地不認同那電視台版本的質素(即是這個不認同背後,是建基於何等的無知、無理),但無權阻止人家如實紀錄。
  • Red16就是不明白這一點,他討厭TVB版本,就堅持要阻撓別人如實紀錄。為了成功做到「阻止別人如實紀錄」,他已在維基上用了許多卑污手段,做成種種破壞,包括:
  • 選擇性地以某些維基方針或指引為由,聲稱如實記錄港版資料有違方針或指引,而把有關的港版內容刪除或竄改成不合事實的版本。細看Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔,就可以看到Red16試過做出種種不同的藉口。中文維基早就被其他網民或用戶,指斥過管理員濫用方針或指引,持雙重標準,去「河蟹」一些資訊(特別是香港的),這樣做只會進一步加強其他網民或用戶對中文維基的不滿。
  • 假裝管理員的發言,警告其他用戶。像他在User talk:Karlhoo上發的言,恫嚇這位悍衛事實的用戶「請停止您的修改!您做的修改被視作破壞行為。您繼續的話將會被封禁,暫時不能參與編輯維基百科。」、「這是對您的最後一次警告。如果您再一次作出破壞行為,您將被禁止編輯維基百科。」,顯然是在冒充管理員。
  • 發動WP:編輯戰。不論是旋風管家的主條目還是Talk版,他已多次回退這些他個人所討厭、卻絕對如實的紀錄。完全視「回退不過三」為無物,對如實的紀錄屢次反覆進行WP:破壞,不成功破壞不罷休。
  • 死不承認事實。像我在Talk:旋風管家Wikipedia talk:關注度中抄錄下來的討論內容,對Red16不利,他不但屢次進行WP:破壞,直接完全刪除,企圖欺騙別人沒有發生過,連User:Leeyc0善意提醒他,明確點出原文在Wikipedia talk:關注度的哪兒,他還採取鴕鳥政策,謊稱該段內容不存在並繼續進行破壞。
  • 上述的行為,已可以具體客觀說明,Red16已因為自己的主觀討厭,而走火入魔,對維基造成傷害。但他走火入魔的行為還不止於此。更有例如是:
  • 有IP用戶如實修正,他就對IP用戶加上無據憑的帽子,進行攻擊謾罵。Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔中罵「難道因為你是自知理虧怕封禁,所以才不註冊?不然你自己光明正大,怕什麼?還怕打擊報復?」,Talk:旋風管家於2011年3月8日 (二) 05:58的那番發言,更進一步罵「不知道從哪裡冒出來的IP用戶,戰不過找人幫腔乃慣例之一,更何況是匿名用戶了。」、「IP用戶給我閉嘴吧,事情前因後果都沒弄清楚,就插進來幫腔。」人家為何用IP編輯有很多原因,例如我個人,是因為看不過眼維基上有不少像Red16之流的用戶,才拒絕成為維基人。但不管什麼原因,使用IP進行如實的紀錄(或其他非破壞的行為),並不構成可以讓他借此來攻擊、中傷、謾罵之理由。
  • 當別人發現他不許人家在「TVB版本」欄中,如實紀錄TVB的資訊,倒過來要以雜誌的誤報為準,指責他沒真的看過TVB版本(雖然他也許是看了但不肯承認),不可以如此狂妄顛倒事實時,他則豎立「稻草人」,把別人的批評扭曲成是罵他不熟悉TVB,然後說「我雖非香港人,從小也是看著TVB長大的,並不會比香港人少一分一毫。TVB的事我會不清楚?我沒資格出聲?笑死人了」之類的話。哪怕他日日、時時、秒秒看TVB也好,都不代表他有權憑自己的主觀討厭,而扭曲資訊的真象,抹殺別人如實紀錄的權利
  • 把自己種種幻想,無任何憑據,當成事實,要其他人服從。就好像Talk:旋風管家他說「雜誌的來源的話,也是根據電視台事先的預告什麼的(簡單說 很可能是電視台在正式播出前自抽嘴巴 改了標題)」;在Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔中,聲稱台灣電視版把「三千院凪」譯作「三千院止」,是因排版系統而變通借代而不是把「凪」譯作「止」……諸如此類,完全是個人臆測,無實際憑據,卻要其他人依從。但別人有憑據指出他錯誤的東西,例如香港漫畫版譯作「球球」而非「小玉」,他不但多次回退,在其他人連番以事實力陳下,他至今仍未承認這事實。一個名字,他弄錯了,客觀的人證物證俱在,他至今仍更不承認。這就遑論要他承認、接受他直接宣稱為「錯誤」的TVB版。
  • 由是觀之,本條目的所謂「爭議」,全都只是Red16這樣的人在作亂、破壞。要解決問題,治本才是硬道理。因此解決方法,只有兩個:
  • 懲處並封禁Red16,阻止他(及跟他同類的人士,如有)對本條目及維基上其他條目,繼續進行同類的編輯(破壞),強暴如實的紀錄。
  • 懲處並封禁Red16以外的編輯者,任由Red16(及跟他同類的人士,如有)進行這些對如實紀錄的強暴,令網民都明白中文維基百科是個與事實作對的地方,那就自然不會對維基有如實紀錄的希望。
  • 事實擺在眼前。在下說的東西,點點依客觀事實而推論出,有根有據。中文維基要走如實紀錄的道路,還是強姦事實的道路,要如何處理這事,就取決於真正有話事權的人手上。
  • BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9
歡迎參與粵語維基百科的條目--218.102.78.178 (留言) 2011年3月11日 (五) 01:21 (UTC)回复

处理用户放一边,先谈谈以何为准

打个不太恰当的比喻。假设1970年美国一媒体说赫鲁晓夫是bullshit,那维基百科现在是否应该将赫鲁晓夫条目的名字改为牛屎?既然是TVB买回来并加工的剧集,无论有多烂,毕竟是自家的孩子嘛。又举一个例子,太空堡垒就不等于超时空要塞。说到这里,大家都应该清楚我的意见了吧。-Edouardlicn (留言) 2011年3月11日 (五) 01:39 (UTC)回复

(:)回應:这两者不同,太空堡垒是金和声自己买回来进行了二次剪辑创作(应该还加了剧本)。太空堡垒的条目有写,是购自超时空三部曲,且经过了金和声的创作。这两者是有关系的。TVB并不存在任何二次原创创作(当然,TVB版的翻译版权就在TVB手里,毋庸置疑)。
赫鲁晓夫被称为牛屎的话,那现在条目中必定出现 1970年X月X日,此人被美国某媒体称作牛屎,同时附上ref一条。
这两者与Ajfd11111提供的折中方案并不违背。什么是折中方案?不是说Ajfd11111把TVB版的翻译给弄掉了(据我所知,他好像自己是本地人),而是一种共存。
前后的缘由,再次提醒各位看清楚。是我们真的彻底容不下TVB那烂标题翻译吗?那还推折中方案干嘛?
维基常说:有容乃大。说实话,这次没看到某些人的体现在哪里,更别说从头到尾是以IP匿名的身份来做这件事,因为这已经不是什么普通一般的小错误修正类的编辑了(本人一直以IP身份参与英文版的小修正编辑,虽然这些年去的次数并不多,就其根本原因是我把ID和PW都忘了,又懒得再注册)。人们常说,网上ID是MJ,随手注册随手来随手去,某些人居然连这种手都懒得动一动?
至于本人之事,仍然相信自有公论。不管某人你是否认为我是屁话也好。—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月11日 (五) 08:05 (UTC)回复
我當初亦只是以IP身份參與旋風管家條目的小修正編輯,補充條目上欠缺的資料及把條目上錯誤的資料修正,誰知Red16三番四次不停止地把正確資料改成錯誤資料。而我的IP固定,從不MJ,Red16卻不斷以此來人身攻擊抹黑。BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9

我只是一名普通的維基參考者,沒想到這次會在這留言。 其實這只是個很普通的邏輯問題。 條目上說的,是「香港TVB的中文標題」。打個比喻,哪怕TVB把「ハヤテのごとく!」譯成「負債管家的後宮日誌」,要是紀錄的是「TVB的中文標題」,應該依電視台所播的「一手資料」,寫成「負債管家的後宮日誌」才合邏輯。 至於其他媒體紀載的中文標題,其實都只是「二手資料」,其實不能保證是不是真的符合事實。 如果「二手資料」和「一手資料」有衝突的話,只有依「一手資料」的紀錄,資料的準確度才有保障。維基,應該是為了紀錄正確的資料才存在的吧? 現在這情況,這次的「一手資料」也許會被某些人批評為「水準不足」,但仍是事實本象,如果是要紀錄事實的話,其實別無選擇。--123.202.41.173 (留言) 2011年3月11日 (五) 16:16 (UTC)回复

某討論區網民, 路見歪理, 留言. 1: 那個我是火星之石榴並不見得求, 上方已有証據証明他講大話(見似乎閣下說「我一開始就是這麼向管理員建議的」,並不是那麼一回事呢。 請看下面的連結。 連結一 連結二--123.202.41.173 (留言) 2011年3月11日 (五) 16:19 (UTC) ) 2. 在那討論:爆笑管家2007年─2010年存檔中更証明我是火星之石榴說求容是講大話, 他是針對TVB內容要刪除. 3. 港版或不同地區版本, 向來就是譯製, 即是不一定是翻譯, 就算沒有剪輯和加劇本, 也從沒說過要由原文直譯過來, 若我是火星之石榴不同意, 請到衰仔樂園發動同類爭議, 看看到時有誰會同意你的歪理. 4. 不計日本原產, 爆笑管家的不同版本, TVB版是最優質的, 這不是我一人說, 討論區上許多人都認同, 甚至有些日文的東西, 直譯一定不明白, 看日文版也笑不出, 看TVB版十分爆笑, 誠意滿分! 5. 把不是TVB版的東西, 說成是TVB版, 即是老屈. 6. 動漫塔利班向來備受香港網民憎厭, 想不到在維基有勢力. 說完.2011年3月12日 (六) 10:21 (UTC)~

我再次发现主题又回到人身攻击上,所以我恳请各位回来一会。我是火星の石榴,你的意思到底是标题依照电视台还是依照杂志?请直接表态。-Edouardlicn (留言) 2011年3月13日 (日) 06:59 (UTC)回复

(:)回應:我在条目讨论页上已经说的很清楚,我选择支持Ajfd11111提供的折中方案,再次提醒所有人,回去编辑历史页,看清楚Ajfd11111做出的那个编辑(下有注释WP:破坏)。我要是真觉得那个版本有问题,从一开始我就干掉它了。别以为我专门针对某些IP用户,别以为这种事我就没做过。—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月13日 (日) 18:29 (UTC)回复
那好,我问你数个问题:该杂志与三色台是否有关联?是否为一致行动人?该条目中描述此内容的上方标题是否为三色台版本标题?根据“名从主人”原则如此注释是否合理?是否对读者理解标题有用?是否有必要存在(比如说上面的牛屎案例)?折中方案的确可以皆大欢喜,但是否真的接近事实?顺带说一句,我不觉得金和声所做的事情和三色台有本质上的区别。-Edouardlicn (留言) 2011年3月14日 (一) 11:27 (UTC)回复
(:)回應:金和声的事情,那是你我个人看法的差异问题。很简单的,各自都有保留意见的权力。另外,你们可以去查阅一下我在名从主人问题上的讨论和投票记录(足以说明问题了)—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月16日 (三) 18:19 (UTC)回复
由我回答你的第一條問題吧。那雜誌和三色台是沒有關連的,只是一本獨立雜誌,和三色台最終版本不同。--leeyc0找我2011年3月14日 (一) 15:18 (UTC)回复
Edouardlicn上方的反問有理。我一直的意見都是:在「TVB版本標題」下,就應如實記錄TVB播出時該版本的標題;在「香港Animax版本標題」下,就應如實記錄香港Animax播出時該版本的標題;在「台灣Animax版本標題」下,就應如實記錄台灣Animax播出時該版本的標題。其他什麼雜誌、媒體的誤報,即使真的要列出,也絕不可以列在「電視台版本標題」下,否則就是令中文維基故意失實。而電視播出的節目,即是電視台這個媒體,亦是可信來源(例如許多新聞條目都有以電視新聞作條目中引用的可信來源),沒有理由反而要像Red16般對(他所不喜歡的)電視版作出矮化。
即使真的要記錄雜誌的誤報,也不可以把它和電視台混同,必須另開新行地記錄在「報刊雜誌的誤報標題」之下。而且必須每套動畫及電視節目,都一視同仁地開闢「報刊雜誌的誤報標題」欄,記錄所有報刊雜誌的誤報標題。如果這兩個條件,任何一項不能達成,那麼就不應在旋風管家條目上實行,不然的話就是不公平。BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9
這亦是我把這個爭議提上社區的理由。我就是希望釐清這個問題,並成為所有條目的統一指引,而不是各條目有各自做法。還有,旋風管家還好在只涉及一本雜誌,如果是多於一本雜誌誤報,而且本本不同,如果我們採取折衷方案,便一定要紀錄所有誤報版本,以一視同仁,還得考慮台灣和香港的雜誌。那屆時頁面肯定會混亂不堪。--leeyc0找我2011年3月16日 (三) 17:11 (UTC)回复
「我是火星の石榴」你一直都只是回答「折中方案」, 請不要迴避問題, 現在不是問你請你「折中方案」是什麼, 而是請你明確地表示你認為標題是否需要依照電視台實際播出的版本作紀錄, 需要或者不需要
另外很同意 Leeyc0所言, 尤其是如果我們採取折衷方案, 便一定要紀錄所有誤報版本, 並實行到所有動畫節目條目中. 除了帶來混亂, 那些報導既然是誤報, 紀錄明知是錯誤的東西並沒有廣泛意義, 正常人查閱百科全書都是希望得到如實的實際內容。
要我投票的話, 一定是支持只依照電視台實際播出的版本作紀錄, 不必記下誤報版本。月星汐 (留言) 2011年3月17日 (四) 11:14 (UTC)回复

(!)意見:可以的話,如果雜誌標題與電視標題讀出時相同的,可按雜誌標題和加上參考文獻(如第二季OVA);否則只可按電視字幕標題(如第一季),如果電視字幕不能作準,請Leeyc0加上註釋,多謝。-Ajfd11111 (留言) 2011年3月17日 (四) 14:12 (UTC)回复

(:)回應:难道我说的还不够清楚吗?另,总是有人担心出现多个差异版本的时候怎么办?我……现在这种情况出现了?你等出现了这种情况再说吧。(如果能知道什么时候会出现这种情况也好,我们去做灾害预报好了,未卜先知了)
出现2个版本的情况还是可以接受的,以后费事点,个例一个个讨论好了,这些不像 硬碟=硬盘 这种NoteTA,是死的,固定的—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月17日 (四) 19:42 (UTC)回复
我將這個問題放上社區,就是因為預期其他條目也會出現類似爭議,才想在社區把這個問題弄清楚並成為統一指引。既然是以訂立統一指引為目標,就得將可能情況盡可能列出並討論解決方案。--leeyc0找我2011年3月18日 (五) 05:08 (UTC)回复
首先,我是火星の石榴(Red16)的確是說不清楚,每次都迴避重點,連月星汐清晰的發問:『請你明確地表示你認為標題是否需要依照電視台實際播出的版本作紀錄, 需要或者不需要』,你回答個『需要』或者『不需要』都不敢答,都在遊花園。如月星汐所言,不要再說什麼「折衷」方法。那只是Ajfd11111為了處理你這個堅持把如實紀錄改作錯誤資料的人,在條目中擾攘甚至發動編輯戰,而不得不「折衷」的臨時方法而已。現在Ajfd11111已指出的提案,根本不用紀錄誤報的版本了。不要再借Ajfd11111來過橋了。回答月星汐的問題:你認為『需要』或『不需要』可以嗎?
另外,我已說過,若堅持要記錄報章雜誌的誤報標題,除了要開新欄不可記在TVB標題下,更要所有電視播放的動畫節目都一視同人。我看不到有什麼客觀理由要雙重標準,看不到有什麼實在理由要獨特針對旋風管家一個節目。唯一的理由,是Red16很討厭這節目的TVB版,故意收錄錯誤標題來針對TVB版本。但這並不是客觀理由,不是其他百科使用者想要得到的東西。若Red16堅持針對旋風管家,持雙重標準,我認為根本不必再討論下去,一個百科全書不應該有統一的共識標準嗎?為私人喜惡而破壞共識的個別用戶,即Red16,應馬上提請懲處。事實上,Red16在許多動漫條目中,都自己充當判官似的去說其他用戶什麼版本的標題、譯名、內容等不可以,但往往對待不同條目是拿不一致的標準,並且是堅持回退,令其他編輯者一來無所適從,二來只是見他如此堅持,為避免編輯戰而算數而已,這對維基已經是一種破壞不是嗎?百科全書應容許人以自相矛盾的標準,選擇性依自己喜好來運用嗎?若答案是不然的話,就應該拿一個套用於全體動畫節目條目的共識,通過後確切實行。
至於Red16所謂“出现2个版本的情况还是可以接受的”,其實現在旋風管家已不是2個版本,日文、台版、港animax版、港TVB版已是四個。而且報章雜誌的誤報,往往是眾說紛紜。好像我看過較多報章雜誌報導的黑執事,可以有7、8個報章雜誌的報導都是不同的標題。要是統一標準是一併記錄,屆時又會否有人反對?BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9
Edouardlicn、Leeyc0、月星汐、非維基編輯戶A在上方都說了我想說的。記錄其他媒體錯誤報導內容,與條目所載事物本身無關,不是正常查閱者查閱時需要的資訊。而且這個討論得出的標準,應應用在所有條目中,箇中的極巨影響、實行一併記錄錯誤報導後的反對,是可以預見的。--Tvb10data (留言) 2011年3月19日 (六) 15:20 (UTC)回复
(:)回應:日文、台版、港animax版这些与TVB有什么关系?与这次的事情有什么关系?
你真的看清楚版本了?你哪只眼睛看见我插手编辑TVB版本的标题了(这块早放给本地人来搞,省得说外地人插手不合适这种话)? Karlhoo先开始编辑,然后Ajfd11111认为是破坏,并且在注释中标注。再然后呢?Karlhoo上来就直接撤销,你认为我看见了不该插手处理?请注意,这是前一位编辑者(即Ajfd11111)已经认为你是在破坏了,而我已经说过,我是认同Ajfd11111那个版本的(折中方案)。要我教你怎么做么?正确的是马上找当事的另一方商量讨论解决方法,而不是什么上来就撤销人家的版本。 谁去看看Ajfd11111的对话页记录不?看看除了我,哪还有第二个人找他讨论过旋风管家的事情?那人是谁?
本来嘛,新人,来了第一个不是把相关手册通读一遍,上来就编辑。你们以为自己几岁了?这里是小孩子的乐园么?按你们这理论,我当年做新人的时候,上来十几个条目都是被人一次性清光的(全部是排版错了而已,谁来替我善后了?),那我应该去找管理员算账了?
只要当事人(Ajfd11111)不再坚持,我自然没什么意见。
所有条目?所有条目的情况都相同的么?也来玩一刀切了?影响极巨?笑死了。
还有,这麽多人在这里,当事人的另一方Karlhoo哪去了?
呵?我回退?你先看清楚相关的所有东西再说这话,那些IP用户在干什么?改译名,改成地区译名,改成粤语音译。维基什么时候允许这种东西存在了?你要不要再去看看清楚WP:地区词处理是怎么写的?明明挂一个NoteTA就解决问题的事情,偏偏绕路来该正文源码,这事怪谁?
我一早说过,自己留下的烂摊子,自己收拾干净,凭什么要别人来替你善后收拾干净擦屁股?我们如果都替人善后的话,整天干这个就行了,其他事不用做了。这和普通编辑不同,都是些本来相安无事两三年,然后突然从哪里冒了个IP用户出来,这属于没事挑事(都按规矩挂NoteTA,我保证一个屁也没有),这是普通编辑?
不好意思,我在维基正式开始编辑之后,不记得有留下什么烂摊子要其他人帮忙善后。要粤语音译的话,办法两个:1.维基分家,2.你们任何一个人来保证,所有到访维基的人,大家都有一样的粤语水平,大家都看得懂。我无所谓,反正我看得懂就是了。我本来就懂,我期待着,谁来普及解决平均粤语水平的问题。
再者,说人之前,最好先看看一般都是哪几个人(特定人群),查查编辑记录再说话。看看维基总共多少人,看看有多少人的版本都是直接Pass的,以为我不是每个版本都看么?那我为什么就找特定那群人?我歧视你们?你们以为我直接Pass过的版本里就没香港人的编辑版本么?那为什么别人都没问题,都不出事,就那么几个人是例外?不先自我检讨就上来放炮。
我是火星の石榴 (留言) 2011年3月20日 (日) 19:10 (UTC)回复
(:)回應:原來人真的可以公然說謊到這個地步
1.Red16(我是火星の石榴)指控IP用户在「改译名,改成地区译名,改成粤语音译」。但從編輯紀錄所見),被Red16回退的IP戶編輯版本絕對不是上述問題,Red16是在把IP用戶紀錄下的真正的TVB標題,改成錯誤的。而Red16也確切的「插手编辑TVB版本的标题」。以上這些,都不是我「哪只眼睛看见」,而是客觀紀錄在編輯歷史裏,是只要肯追查真相,世界上每個人每隻眼都可以看得見。證明Red16公然說謊話,並誣衊、冤枉他人。到底誰只是在作普通的編輯,誰是留下…不,是真正在製造爛攤子出來,一目瞭然。
2.標題是IP戶開始紀錄正確的TVB版本,Red16你則堅持改錯,其後Karlhoo和Ajfd11111才插手處理。有歷史紀錄為證,不容你上方篡改事實,指鹿為馬!另,Red16你說Ajfd11111指責Karlhoo破壞,但我在Red16你的對話頁中,同樣找到Ajfd11111警告你不要繼續破壞的留言。也許Ajfd11111站在中間處理者的位置,但不代表他就認同你的編輯。
3.Ajfd11111他的『折衷方案』亦只是處理條目陷於編輯戰的危機,不代表是解決方案。他在上方已提出應以紀錄電視實際標題為解決方法。Red16你不要再借他人過橋。回看Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔,可見引起TVB標題紀錄爭議的人根本是Red16你。維基是屬於公眾的,不是屬於Red16你個人、由你所支配的,不是由你說「『放』给本地人来搞」這個『放』與『不放』;亦絕不能說Ajfd11111堅不坚持,維基也不是屬於Ajfd11111的。維基要面對的,是公眾,是真相!活躍於維基這麼久的Red16,竟連這基本常識都沒有,在控制條目、顛三倒四!
4.提及日文、台版、港animax版,因為它們也好,還是TVB版也好,其標題都應被如實記錄下來————或最少,用一視同仁的做法紀錄下來。至於Red16你對一視同仁的反對,所說的「所有条目?所有条目的情况都相同的么?也来玩一刀切了?影响极巨?笑死了。」,Red16除了毫無(WP:礼仪)、態度惡劣外,更根本給不出實際反對理由。所有動畫或節目的條目,除非沒有紀錄每集標題,否則要紀錄標題的話,看不到有什麼理由不如實,或者不採取同一把尺。如果旋風管家須記下錯誤標題,是討論的共識,那麼其他動畫或節目,又為何不需紀錄錯誤標題?旋風管家的報章雜誌錯誤報導,會特別地比其他動畫或其他節目的錯誤報導有價值嗎?!Red16根本解釋不了。
5.Red16仍然繼續迴避大家在上方的問題————『請你明確地表示你認為標題是否需要依照電視台實際播出的版本作紀錄, 需要或者不需要』,繼續連回答個『需要』或者『不需要』都不敢Tvb10data (留言) 2011年3月22日 (二) 08:23 (UTC)回复
(:)回應:我……
  1. 还是那句,谁要说话,先看清楚版本,事情的起点在这儿
  2. 你既然都看过版本对比了,还没发现IP用户是因为删除ref么?这还需要解释么?是我以前没解释过是不是?我没提醒过所有IP用户,切勿删除他人的ref?(没记错的话 ref还是Ajfd11111加上去的) 擅自删除他人的ref资料,这理在哪儿?谁来自圆其说?
  3. Ajfd11111的警告,你没看见下面leeyc0的留言是不是?你要再去翻翻我和leeyc0的对话页看看记录么?(或者要不要看看条目讨论页的记录?)—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月22日 (二) 12:47 (UTC)回复
(:)回應Red16.你.繼.續.公.然.說.謊.話!!!
1.Red16你所謂的「事情的起點」,是在「2011年3月7日 (一) 14:27」的編輯。但Red16你插手編輯TVB版本的標題,把正確的標題改成錯誤的標題,如()這些編輯,早在「2011年2月19日 (六)」起就發生了!哪個日期比較早?!哪個是真正的事情起點?!現在是誰不看清楚版本?!現在是誰在扭曲事實欺矇眾人?!
2.那個Ref是雜誌的誤報,Red16你看清沒有?一段客觀證明是錯誤報導的東西(而不是誤報的澄清啟事),能夠作為非誤報內容的ref嗎?!若不是研究它如何誤報,而是要整理如實的資訊,那麼該錯誤的報導有任何Ref價值嗎?!當如實記錄正確的標題之時,把不能印證正確標題之錯誤報導,列出來作為Ref,難道不是有違常理嗎?之前你不是污衊IP用户在「改译名,改成地区译名,改成粤语音译」嗎?給別人所扣上的罪名帽子,又這麼高速地轉軚了?!你以前(見Talk:旋風管家/2007年─2010年存檔)刪除港版資料的原因,都是經常改變,經常轉換的理由去解釋,對他人指控時根本不是抱緊準繩,而是按你當時的喜好去高速轉軚改換帽子,這是你的本色嗎?!這是面對真相的態度嗎?!
3.Red16你不要轉移視線,你過去親言說的話,已證明你仇恨TVB版本,並堅持要不紀錄該版本。所以在實際行動上,你確實以錯誤標題取締正確標題,而不是僅僅保留Ref。如果你緊張的是Ref,頂多只是僅僅保留Ref但不改變正確的標題,並到討論頁上指出報導的Ref不能發揮Ref作用,要求共識以解決它。現在是誰連自己做過的東西都要歪曲說謊?!是誰企圖來自圓其說卻越揭越臭,企圖以謊言來掩飾謊言?!
4.你以為我沒看過你的討論頁?我就是看過,所以知道除了leeyc0外,連一向對Red16你挺客氣的Ajfd11111也都叫你停止破壞。縱觀你的整頁討論頁,亦有不同的人,指出你在不同條目之中有破壞行為。leeyc0的对话页我看過,条目讨论页的记录我更看過,所以才指出Red16你的種種大話、破壞及惡行!我呼籲大家都去仔細看,看清這公然撒謊的人,長年以來的破壞!
5.Red16再次仍然繼續迴避大家在上方的問題————『請你明確地表示你認為標題是否需要依照電視台實際播出的版本作紀錄, 需要或者不需要』,繼續連回答個『需要』或者『不需要』都不敢。連同這次,計算不同發言者的發問,現在是第四次重問這問題要求你直接回答!Tvb10data (留言) 2011年3月22日 (二) 20:38 (UTC)回复
大家可見,基於某人的執意破壞,肆意撒謊等,該用戶是不可以不處理的。至於在條目上,已充份証明有人是破壞,而除了哪人外,其他發言朋友都指出依電視台實際正確標題來紀錄,這點可否說已達成了共識?BY:非維基編輯戶A 218.189.39.9
(:)回應
  1. 正確的事情起點在此
  2. 如果是不正確的,留下來也沒意思了,唔好意思
  3. 我警告你只因你將旋風管家討論頁清空,然後指人們的留言是無中生有的
  4. 折衷方案不是解決方案。解決方案在此:

Ajfd11111 (留言) 2011年3月26日 (六) 13:28 (UTC)回复

(!)意見
早前看到下面的留言連結一
原本看這兩個留言,還以為Ajfd11111的想法其實和Red16是一樣,只是兩人在互扯後腿。可是看完了Ajfd11111上面的留言之後,澄清他自己的立場後,才知道似乎只是Red16在自作多情,以為Ajfd11111會理由他的無理要求吧?話說回來,Red16要求某一用戶去「搞定那個ip用戶」,根本是不尊重其他用戶吧?而且,Red16居然還曾做出「清空討論頁,然後說人們的留言是無中生有」這種缺德行為。這種行徑發展下去,對維基也好,對其他用戶也好,真是百害而無一利。如果情況繼續下去的話,我想我還是打消參與維基編輯的念頭好了。
至於標題的紀錄方法,其實除了Red16說支持所謂的「折衷方案」之外,其他所有人都是支持只紀錄電視台播出的官方版本吧?這樣說來,標題的紀錄方法,應該可以定案了吧?--123.202.41.173 (留言) 2011年3月27日 (日) 18:46 (UTC)回复
Red16這留言顯示他有圖謀要破壞維基社群共識!第二項留言發表於「2011年3月23日 (三) 13:33 (UTC)」,是在我連番踢爆Red16公然說謊話的最後一則發言,即「2011年3月22日 (二) 20:38 (UTC)」之後。顯然Red16因在下指出的各項罪証確鑿而無從反駁,亦眼看着除他這個本身仇視TVB版本的破壞者以外,所有人都意見一致,事非黑白說得很清楚,共識將會達成,他無力阻止。於是他竟圖謀直接繞過這共識,要求處理上較中立、較不抱鮮明立場的Ajfd11111做漢奸,不顧社群一致認同的如實紀錄之共識,強要Ajfd11111把TVB版標題改成摻進了非如實紀錄的版本!Red16除了毫不尊重Ajfd11111,更毫不尊重社群共識以及對共識之操作、毫不尊重全體維基社群!強烈懇求社群幫忙懲處!2011年3月31日 (四) 15:29 (UTC)~
(:)回應:忘記了他是強行清空討論頁,而非存檔,我覺得管理員要給紅牌紅牌了。-Ajfd11111 (留言) 2011年3月28日 (一) 15:52 (UTC)回复
(:)回應:連Ajfd11111兄亦指出Red16確有具體WP:破壞了。強烈讚成管理員要給紅牌,這種「破壞戶」當然應遭懲處。2011年3月31日 (四) 15:29 (UTC)~回复
還有一個問題。港版標題是粵語,是不是需要轉成書面語紀錄?--leeyc0找我2011年3月17日 (四) 14:29 (UTC)回复
(:)回應:正是此。-Ajfd11111 (留言) 2011年3月17日 (四) 14:34 (UTC)回复
↑上面好亂,好頭痛……新人過來問一問,各位的爭議是不是動畫>第二季>各话标题香港TVB一列?我想,既然是香港TVB,是不是該以TVB作準……?(抖抖) 機械人八號 Transformer8 (留言) 2011年3月23日 (三) 12:35 (UTC)回复

共識已達,懇請維基社群協助

1.經過連番討論,發言者們都主張應按電視的實際標題作出如實記錄。

2.發言者們多番指出Red16(我是火星の石榴)的種種WP:破壞行為,直言應當懲處,Red16曾經欲以說謊反駁,最後仍事實昭然無容辯駁。懇請維基社群幫忙懲處。

3.上方已証明,Red16立心圖謀破壞社群共識及維基操作,而Red16過去亦有多番破壞被警告的紀錄,有理由擔憂Red16日後仍會破壞共識、破壞條目,來使他個人所仇視的港版資料失實。懇請維基社群幫忙監控其日後行為,阻止他再進行類似的破壞。User:Tvb10data (留言) 2011年3月31日 (四) 15:29 (UTC)~~回复

如果大家都同意的話,我希望「無論是哪個語言版本,一切電視節目列表將會以電視台最終廣播為準」這個成為明文指引,為所有電視節目列表釋疑。--leeyc0找我2011年3月31日 (四) 15:52 (UTC)回复
(+)支持。-Ajfd11111 (留言) 2011年3月31日 (四) 15:55 (UTC)回复
(+)支持。--月星汐 (留言) 2011年3月31日 (四) 16:07 (UTC)回复
(+)支持Scgaw2000 (留言) 2011年4月1日 (五) 04:14 (UTC)回复
(+)支持。其實如上方討論中大家的發言所說,均已支持。在這裏列明support以示清晰化。Tvb10data (留言) 2011年4月1日 (五) 14:20 (UTC) ~~回复

“出自可靠来源的错误翻译”可否不接受

  • (!)意見:参照下面的某个讨论话题,电视台是可靠来源,但翻译问题也在那儿。

注意一点,若是以上被通过,那么,今后,维基的粗劣翻译也不用再去修正了,反正都已经是中文了。

问题之二,维基和电视台的不同是,维基出现粗劣翻译,会有人帮忙修正。但是电视台不会接受维基任何人的协助,即使我们乐意去帮忙,他们更相信自己的内部人吧。

顺便,整个事情的来龙去脉,我已经清楚,最后的结果实在让人哭笑不得。

我相信有些东西,很多人已经看到,就已经足够了,继续等结果—我是火星の石榴 (留言) 2011年3月31日 (四) 18:55 (UTC)回复

(:)回應:電視台標題的翻譯問題跟維基條目的翻譯根本是兩回事,上面討論的電視臺標題翻譯在維基的相關條目裡本來就是要呈現「電視台的翻譯成果」,如果電視台翻錯了,那也是電視台的事,我們是要告訴大家那家電視台的播出標題是什麼,而非日本標題的翻譯是什麼。而維基的條目則不同,我們是要將其他語言條目翻譯成中文維基的條目,翻譯就是我們的作品。換句話說,一個是要向其他讀者轉述他人的翻譯成果,而另一個情況是要向讀者呈現自己翻譯的成果,兩種情況根本不同,不能拿來對比。話說回來,閣下要不要為自己擅自清空討論頁的行為作個交代,睜眼說瞎話的行為也是很令人哭笑不得的。--114.39.48.122 (留言) 2011年3月31日 (四) 19:32 (UTC)回复
(:)回應: 同114.xx.xx.xxx,維基是記錄事實(包括「所謂的」錯誤翻譯)的地方而不是修改錯誤翻譯的地方,就算官方翻譯和原文有歧異也不應胡亂更改。再者,我不認為tvb的翻譯是為翻譯,應視之為本地化的成品,不應以單以翻譯的信雅達來評論。另日本方面把中文化(或可稱為廣東話/香港化)的權利交予tvb並由tvb播放,我相信在名從主人的原則下,應保留tvb標題。舉一個例子記錄片《home》(在香港)被譯為《地球很美有賴你》,依我對火星的生果(石榴是生果吧)的原則的理解,home解家園,因此香港方面的翻譯是錯誤的,所以不應保留,並予以修正,是不?Scgaw2000 (留言) 2011年4月1日 (五) 04:03 (UTC)回复
(:)回應:我担心的是什么?首先,TVB本身翻译存在问题,那么,看TVB的人自然被其影响。但由于维基现也同时继承了TVB的翻译,于是,那些没看TVB但是看了维基的人,也有可能被其影响,形成根深蒂固的错误观念,然后就这么传下去了。不受影响者仅限于长期阅读作品,且有原文可对照者。这明显不适用于一般人,特别是第一次接触的人。
现在的关键问题是,如何能确保此类事情不会发生?总不可能人本来倒没什么,结果看了次维基,倒反而在脑袋中形成了个错误的观念,并且传下去了。我承认,这种事情我自己也遇到过,需要有另外的人来告诉我,然后我会自己纠正过来,但维基是对不特定人群,这种事情没办法预防。
现在的问题之2,没人说要否定或者放弃TVB的标题。折中方案是什么?是告诉你TVB的翻译是适合本地的口语化传播,但真正按原文翻,应该是什么样子的。我不知道有人在反对什么?按我估计99%的人在这种情况下会选择折中方案。需知最近不是这一个条目闹这种问题,人家最后都很好的用折中法解决了,仅此例外。顺便,别人都没认为是本地化产品而归类入翻译问题。
并且认真想过了,设定TVB翻译为错的话,那么相对的会有一个正确版本(按原文翻译),且仅此一个版本,不可能有存在N个正确版本的情况,于是,上面的某项讨论其实是不成立的。
我并不认为是本地化产品,否则香港Animax怎么算?Animax系算是直系关联企业,为什么香港Animax没事?恰恰说明问题在TVB这个环节上。本地化也就是实际上的原创作品了,比如王家卫的东邪西毒可以算是。这两个是同一类作品?而且,即使是本地化产品,折中方案仍适用。
上面那纪录片的例子,并不适用。首先,我并不了解那纪录片的广东版译者及其翻译水平如何,无法下结论。即不符合本人提出的明知这一点(可能在讨论页,而不在客栈。要符合明知这一点本身也是极其罕见才能遇到的情况,然而就这么遇到了)。这边情况不同,大概08年到现在了,我还是看着他们一步步走的,如果你认为一个事物,观察了他们三年出头仍然一无所知的话,那我也无话可说。(即顾问者,感谢自爆,我还真是第一次听说原来TVB请顾问,明珠台我是从没听过)
目前个人对港版单行本尚有一点信心,虽然严格来说对于港版单行本的口语化问题也是多有诟病。TVB并没完全沿用港版单行本的翻译等(否则也不需要另请顾问了),即本身与港版单行本有相悖之处。我想暂时还不需要再找一份港版单行本的某处来特地看一下,不过我会争取找人再确认一遍的。
至于版权方,相信没什么,版权放完收了版权费一般也就完了。至于所谓钦定,代理方实在不照做也没办法的事,不过一般正规出版社都会照做,所以我并不担心。
清空问题,相信任何一个能够正确理解我写的编辑注释及我对话页上所写内容的人,都明白这是怎么一回事。—我是火星の石榴 (留言) 2011年4月1日 (五) 05:58 (UTC)回复
回應清空問題:當時是2011年3月5日,「非維基編輯戶A 218.189.39.9」在Wikipedia talk:關注度#關注度目前被濫用 2中抄錄了一段討論,內容談及爆笑管家的TVB標題遭竄改的問題,而當時的結論,對Red16竄改TVB標題的做法很不利。結果Red16此地無銀三百兩,公然謊稱在Wikipedia talk:關注度裏不存在那段討論,冤枉「非維基編輯戶A 218.189.39.9」杜撰,並直接把頁面內容清空。多名維基人回退Red16的破壞,Red16仍以同一理由清空。事實上,即使「非維基編輯戶A 218.189.39.9」真的是杜撰,Red16也只應在討論中指出這破壞行為,而絕不可以違反維基守則直接清空頁面。況且在Wikipedia talk:關注度#關注度目前被濫用 2中確實存在該段文字,證明Red16為清除對自己「信仰」不符合的東西,不惜破壞維基,並且公然說謊及誣陷他人
而且,除清空這個破壞外,Red16尚有許多許多破壞,在前、後文都已說過。懇請維基社群馬上正法此暴徒,以正視聽!Tvb10data (留言) 2011年4月1日 (五) 11:10 (UTC) ~~回复
我看根本就是我是火星の石榴你想太多,只是個電視節目的標題而已,而且翻譯可不是照字面翻就叫好翻譯,還有很多要考慮的東西。上面的紀錄片標題本來就是好一個例子,你只是在固執己見而已,還說什麼並不適當,同樣都是在翻譯外文作品標題啊,而之所以不單純照翻的理由最可能的就是因為翻譯者認為這種標題在中文市場才有吸引力。反過來我倒要質疑你為何覺得電影標題不照原文翻就不會有問題,我是火星の石榴你要不要想想自己是否有雙重標準?而除了電視電影標題之外,書名也是一個好例子,有很多書籍(不限漫畫)的書名在譯成中文時也不是直接翻,除了會加油添醋外有時甚至還會有根本完全找不到與原文間有何關係的譯名(例:《NARUTO -ナルト-》→《火影忍者》,如果要搞正確翻譯的話要不要寫成「《鳴人》」就好?),但這會是什麼重大的錯誤嗎?由此可見,你認為的重大影響恐怕只是一家之見,僅只於臆測。
我是火星の石榴的這句「设定TVB翻译为错的话,那么相对的会有一个正确版本(按原文翻译),且仅此一个版本,不可能有存在N个正确版本的情况,于是,上面的某项讨论其实是不成立的」更顯示他對翻譯有一種錯誤的認知,以為語言間是單純的一對一關係,事實上在文章裡就算將意思都翻到了,但呈現出來的版本還是會不同的。某些版本照字面翻可能已經夠了,但稍加修飾或予以更換或許會更有意境,而有時候翻譯的爭議就在這裡,某些人可能覺得不需要修飾即可,而有些人可能覺得要修改會比較好。而除了修辭之外,譯文的用途也是一個影響因素。在我看來,翻譯只有適當的翻譯,而沒有絕對正確的翻譯。--114.27.130.17 (留言) 2011年4月1日 (五) 06:53 (UTC)回复
这让我想起“下地狱去吧,然后好好逛逛”……
首先质疑别人出错前,维基编辑能证明自己(或者自己认为是正确)的翻译就是正确的吗?怎么证明?
所以维基编辑的个人翻译有争议时,可以提交讨论、达成共识乃至修正,
而记录他人翻译(特别是“正式授权中文版”的话)挂上来源让看的人自行判断就可以了。
极端地说,甚至可能出现看到某个标题对其感兴趣的不懂日语的读者,
照记录去找相关出版物却找不到的情况不是吗。
希望懂外语的维基人不要因为自己懂就很有责任心地直接翻改,好心结果却造成普通老百姓的困扰。
(虽然我也干过不过我找不到是哪条记录了,要命……)
至于某杂志,个人倾向于与电视台无关的杂志刊载的标题只能在电视台未提供译名时才有参考/记录价值。
因为就一个普通的读者来看,标题的来源是杂志的话,会令我觉得编者其实也不看或没看过本动画,
只是买的杂志中有该等记述便来更新。
虽然这个编者很热心地贴上了杂志来源,但看来只是准备在译名问题有争论时举证而已。
这举证也其实只能证明该译名不是该编者原创的(因为编者自己的翻译仍可被置疑),
记载上还是不应该于电视台的正式授权版翻译的吧。
总之我认为,觉得翻译有错的话不如改为以个人名义加注释,比用什么杂志的靠谱多了。
-Galaxy17 (留言) 2011年4月1日 (五) 06:37 (UTC)回复
(:)回應:我想如果生果先生的擔心在於「TVB本身翻译存在问题=>维基继承了TVB的翻译=>讀者形成错误观念」,不過我想這並不適合以《爆笑管家》作為例子(其實根據生果先生所說「爆笑管家」又或「旋風管家」之類本身也是應當成錯誤翻譯)。
生果先生所怕的應該是以下的情況:「某人翻譯學術文章,把"Clinton is an american",譯成"克林顿是中國人",之後wiki人就把它引用了上來,放在克林顿裡,令到有些不知情的人信以為真。」我想這情況是不用多討論, 一定要改的吧。
但在記錄tvb對標題的翻譯時,應當以tvb的翻譯為準,因為我們的目的是記錄「tvb的標題」而非「原文標題中譯」,最多好似銀河先生所說,加上註腳說「原文是xxxx」。至於引用雜誌的內容,我想在記錄「tvb的標題」的大前提下,應優先使用tvb播放版,如同某些鱔稿的最後一句一樣,只供參考,一切以真實貨品為先。
最後我重申一點,我反對將tvb版的標題視之為翻譯,因為其程度已經不是翻譯(我有理由相信google翻譯也會比它更貼合原意),而是本地化的產物。Scgaw2000 (留言) 2011年4月1日 (五) 07:43 (UTC)回复
破壞者Red16——把維基百科視作他的「塔利班信仰」宣教場

眼看着「如實紀錄他個人所仇視的TVB版標題」共識已達,Red16在一己偏見執念之下,又鑽出來編作似是而非的鬼話撒野了。但撒野前,對於Red16多番WP:破壞維基,諸如發動編輯戰、把如實資料改作失實資料、三番四次清空條目、公然說謊話及誣蔑他人、企圖破壞社群共識……等等顯然的罪行,Red16你是否以為一味回避就可以脫罪?!他的破壞已持續太久了,懇請各位編輯馬上懲治這破壞之徒!

再者,一個電視台播出的本地語言版本,不一定要直譯,它可以是本地化版本。而甲電視台播出了直譯版本,不等於乙電視台的版本也必須是直譯而不可以是本地後製。不論電視台播出什麼版本,維基條目已如實紀錄日語版原文,我們只要再如實紀錄各個電視台播放的版本即可,至於到底是譯錯還是本地化還是什麼,由使用者自行比較、判斷。Red16作為一個許多香港網民都神憎鬼厭的動漫塔利班之一員,把Red16他一已對翻譯與本地化間的錯誤偏見,及其雙重乃至多重標準,套之於維基各動畫條目上,長期盤鋸、把持極大量的維基動漫條目,不合他「信仰」的內容就用盡千方百計以圖消滅之,把維基作為一己「塔利班信仰」的宣教場。若Red16的行為還繼續被容許、被縱容,若不馬上對這破壞維基積犯作出懲處,那麼中文維基百科還能夠作為符合吉米·威爾斯立意的存在嗎?還能夠作為一個面對事實真相的存在嗎?還能夠作為無愧地面對各個追求真相的使用者的存在嗎?Tvb10data (留言) 2011年4月1日 (五) 10:51 (UTC) ~~回复

這種戴帽子的行為和態度,無助於你們的爭議,只會讓更多的旁觀者對於態度強勢者(未必是論點合理者)的遠離。-cobrachen (留言) 2011年4月1日 (五) 11:55 (UTC)回复
同上,如果你認為他在破壞,請在適當平台發表,而非在此聲討Scgaw2000 (留言) 2011年4月1日 (五) 12:33 (UTC)回复
不是想要戴帽子什麼,而是他確實做這樣的行為(全部都有他發言紀錄或編輯歷史為証),令人無法確實做好題目之餘,還不斷看著他的破壞,以及受他攻擊和糾纏。已為時很久了。所以才逼不得意,懇請社群幫忙(社群不是適當平台嗎?若不是的請指教)。過往日常我亦只是對條目修繕補完一些港版資料,處理到這裏卻變成這樣,例如明明眾人共識已達,他又企圖如何去再糾纏推翻,總之就是令人無法好好地把條目修繕好。因此希望能賜教或幫忙解決問題而已。Tvb10data (留言) 2011年4月1日 (五) 14:17 (UTC) ~~回复


清空问题,提这问题的人到底有没有看leeyc0给我的留言?以及我给leeyc0的留言(当时是我先去问他的)。莫非有人还打算去改leeyc0的对话页记录?抱歉我是没兴趣去查证了。不巧,我当时那条注释是留给Ajfd11111的,试问若是破坏,我还会留言给人说“你找到了地方告诉我一声,再改回来不迟”这种话?结果leeyc0抢先一步回复了,等我去leeyc0那边留言,然后再回复过来,已经是第五次了吧,终于找到了。至于为什么找了四次没找到,你该去问 非维基编辑户A 218.189.39.9 他发的什么言,居然让相关人士设置了一个关键字搜了四次都搜不到结果(我还以为自己系统坏掉了)。leeyc0回复的没其他,給了个新的关键字,然后找到了。Ajfd11111来晚一步,结果就是有人看见的那个警告。我还过去回了一句说,“你看我对话页下面”。因为当时leeyc0的留言回复就在警告的下面,一点不差。(这件事要向leeyc0致谢的)
若真是明白人,还要我来费口舌继续解释?谁都知道这是怎么回事了。
说人之前,先看看自己的编辑记录吧。有人应该庆幸,当年某位仁兄的一句戏言没成真,实际上我是也没这兴趣去承担这责任,不然?怕是有人早死了100次还不止了。
回114.27.130.17,这还是不同啊,试问有几次机会能让你遇到「熟人」(各种意义上)翻的东西呢?这种情况落我身上,我是不等开播就先排除在外了。记录片的译者又不是我的「熟人」。没办法啦,人家命好,被TVB找上,这种事是羡慕不来的。
你还真说对了,不因为别的,就是吸引力,所谓标题党,眼球效应吸引观众来看,哗众取宠。其实完全没必要的事情,老老实实照搬港单行本,谁有话说?谁能有话说?要想干吸引眼球的事情,可以学台湾,开一部TVB版的《旋风管家》电视剧嘛,完全原创,同样没人有话说。
好的译者,无论多少人来翻多少个版本,只要水平相当,本意上并不会出现大的偏差,区别只是语言表述能力,我也确实认识这样的人。就比如我自己,自知水平差,我是不会强出头干翻译这活的,可有人愿意要做,咱没法阻止别人是不是?
Galaxy17这条我记下了,杂志的话,那个应该是专业类杂志,编辑都是同道中人,肯定是全部先看了原版的。
石榴是一种植物,而并非传统意义上粤语中的「生果」,我是没见过有人把石榴当生果吃的。
旋风管家并非错误翻译,上次去查证的同时顺便验证了,翻译上,尖端(台版代理)和日方有相当的沟通,质量上是有保证的。在小学馆的官方日志(即周记)上有记录可查。爆笑嘛,其实爆笑已经是很本地口语化的翻译了。
“令到有些不知情的人信以为真”的情况是,现今TVB标题并不只对香港用户,即只有香港IP来访的时候才显示出来,其他地区的IP是不显示的。而是所有地区的人都显示出来,那么,对于那些第一次接触到作品的人,显然有可能被TVB标题误导,要是只影响香港IP那也不用争论了,因为香港人本来就是看的TVB,不存在误导。
(个人认为技术上相当困难,目前情况下,前年某个复杂的智能译名交叉显示系统因为太过复杂被否决了,有人提案出那个系统的本意就是为了解决NoteTA显示的问题,还是因为译名问题)
至于说到平台嘛,我来帮忙找一个吧,直接帮你建个传送门传送到顾问大人所在的组算了,没什么,就百度贴吧嘛,记住,你打爆笑管家是找不到的,打管家汉化组就直达了。我无所谓,反正我们和他们已经对立起来了,所以你可以尽管去发表(虽然我天天从他们家门前路过的)。看,这多好,找到组织了,百度又不限制香港访问或者用粤语繁体(人家还欢迎呢)。
再顺便,可以在百度百科住下来嘛,那里比网络大典还自由,高兴怎么弄怎么弄,管理员、XX员、回退、讨论、提删……总之一切都不存在,还是完全傻瓜化所见即所得。再再顺便,可以提升下功力嘛,没事去找百度系统管理员吵吵架,大骂一通。按你这战力,吃瘪的肯定是百度管理员(曾经连续被有啊管理员吃瘪的路过,我无能啊)。积分高了我记得可以换实物的吧,那是钱,不像维基是无偿劳动。
切记不要考虑拉童鞋们上维基来围观哦,因为很简单,人家完全没兴趣的。T_T
我是不是该考虑把那些搞角色性质的也传送到百度去算了吧,OTL……


至于动漫塔利班嘛,呵呵,有趣,有趣的是,连TVB官方论坛上那帮人,也被列为对象之一,那里的人全是TVB的会员啊(233),呃,我么?我的户口已经N年不动了(N大于5),估计早就不存在了吧。
有人声称自己是非维基编辑户,但其本人却又在维基编辑。(请注意,含IP用户在内,所有人都是维基编辑,区别只是权限问题) 这我也就不再多说什么了。
如无意外,大家在将来会看到某项提案吧,当然,提案者非我,我只是附议人而已。—我是火星の石榴 (留言) 2011年4月1日 (五) 16:29 (UTC)回复


你對,石榴應該不是生果,我把番石榴當成石榴了....。
石榴先生的一句「现今TVB标题并不只对香港用户,即只有香港IP来访的时候才显示出来,其他地区的IP是不显示的。而是所有地区的人都显示出来,那么,对于那些第一次接触到作品的人,显然有可能被TVB标题误导」指tvb標題不是按原文翻,所以有人會以為tvb的標題的意思就是原文的意義,因此會有所誤會。不過要知道我們在"tvb的標題"的名義下,紀錄的是"tvb給了什麼標題"而非"原標題的意思",我想應該不會有人把兩者弄混了,退一步來說,如果真的怕有此情況出現,可以將"tvb的標題"改成"tvb的標題(p.s.不是按原文翻)",那大家都會知道"tvb的標題"=/="原標題"。我想不管你在那裡,我問人:「爆笑管家第一季第一話在tvb播放時的標題是什麼??」時,回答,「Destiny, 不叫特種命運可以嗎?」應該不算錯吧。所以石榴先生的憂慮解決了嗎?Scgaw2000 (留言) 2011年4月2日 (六) 05:45 (UTC)回复

要加注就赶快吧,第一季啊,那时候没顾问啊。现在大家都知道那位顾问大人出自哪里了,就不多做解释了 果然我想给人留点脸面都不成—我是火星の石榴 (留言) 2011年4月2日 (六) 19:42 (UTC)回复

既然達成了共識,請管理員解封旋風管家條目。--leeyc0找我2011年4月3日 (日) 02:56 (UTC)回复
一個電視台播出的「標題」不一定要是「翻譯」,「標題」一詞本來就不含有「翻譯」之意,要在「標題」二字後再來個p.s.加註,真的有必要嗎?還有,香港Animax版、台灣Animax版,也不是有標題與日文原意有出入嗎?怎麼它們又不p.s.加註呢?其他條目裏的各地中文版本,是否也要p.s.加註呢?我堅持:要p.s.加註,或者要特別作什麼處理,就要所有播放版本、所有條目都一視同仁。要把管家的TVB標題作出差別待遇,而其他版本、其他條目不須要的話,這是雙重標準。而大家本來已達成的共識中,是據電視如實紀錄標題,當中並沒有差別待遇這一回事的。
至於上方Red16一大堆繼續歪曲事實及人身攻擊,本想以事實証據一再証明其謬誤及撒謊,以及追問他上方在借故迴避的一大堆自己的破壞問題。只是像cobrachenScgaw2000等說社群這兒不適合。我其實是參與社群討論的經驗不足者,過去都是集中條目作修繕,就是因管家條目被Red16多番破壞很久,無法修繕,才被迫了出來。懇請指教合適的地方,希望可以確實把問題解決。Tvb10data (留言) 2011年4月3日 (日) 03:19 (UTC) ~~回复
如果你認為有破壞的行為,可到維基百科:當前的破壞回報。--leeyc0找我2011年4月3日 (日) 03:43 (UTC)回复


最后声明一遍,本人只接受Scgaw2000最后提出的方案,确实可行。为避免争议,麻烦某位管理员照以上讨论方案进行内文修改。
Animax?这一样吗?哪家Animax会找民间的汉化组来负责翻译这种事情?没错,欧洲的字幕组全部和官方有关系,所以字幕版和电视版其实是出自同一套人马之手,那样保证了高度的统一性和质量。人家那是正规的,TVB找的顾问是什么?贴吧!什么样的地方出什么样的人,百度是什么公司,需要我拿美国贸易代表办公室最新公布的黑名单给你看看吗?若是Animax找了字幕界的任何一个人,这消息早传到我耳朵里了。—我是火星の石榴 (留言) 2011年4月4日 (一) 07:11 (UTC)回复
(:)回應:依舊是這個解決方案:

Ajfd11111 (留言) 2011年4月4日 (一) 15:50 (UTC)回复

不瞞你說,這個問題其實是我代一位已經離開維基百科的朋友提出的。他的回應如下:所有條目所有其他地區標題均必須統一待遇。(不單是動畫,劇集也該如此處理。)也就是說,只可以以下任擇其一:
  • 在全部條目的非原文版本標題均須加上「非原文版本的標題與原文的意思可能會有所不同,敬請讀者留意」
  • 全部均不加
他並不接受只在旋風管家的無綫版上加上這句。
有關統一注釋標準這點,我是同意的,以上兩點我都沒有意見,但不接受差別待遇。--leeyc0找我2011年4月4日 (一) 15:55 (UTC)回复
( ✓ )同意,直接选全加,同样没意见—我是火星の石榴 (留言) 2011年4月4日 (一) 17:58 (UTC)回复
( ✓ )同意,Leeyc0,要麼全加,要麼全不加。不過如此大改動是否須有全體共識?Scgaw2000 (留言) 2011年4月5日 (二) 05:04 (UTC)回复

Red16處罰問題

相信各位看完我的列證後(上文),對Red16會有處罰方法。-Ajfd11111 (留言) 2011年4月14日 (四) 13:54 (UTC)回复

(*)提醒恕我一言,本區客棧為編輯條目上取得共識與質量提升探討之用,請勿在此當成裁決逞處之處,而且上面的人也說過了,如果你認為有破壞的行為(有關破壞的定義、類型和處理的詳細內容請務必詳閱Wikipedia:破壞),可到維基百科:當前的破壞回報。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年4月16日 (六) 03:17 (UTC)回复
如果都如上面那樣扣帽子似的圍攻red16,那麼就算處罰也必須是雙方的吧。--Zhxy 519 (留言) 2011年4月16日 (六) 13:00 (UTC)回复

最終結果

條目解決方案

Ajfd11111 (留言) 2011年4月5日 (二) 04:55 (UTC)回复

( ✓ )同意-其實註腳最重要是節目播出日期、時間,我們以電視台播出的為準。雜誌正確報道也可以用,但只是其次。Tvb10data (留言) 2011年4月13日 (三) 17:49 (UTC) ~~回复

地區標題問題

Ajfd11111 (留言) 2011年4月5日 (二) 04:55 (UTC)回复

为了改进对一个公认的本地化翻译情况的表述招来大片翻译工作被置疑,说不定日后还会整个维基被当作什么动漫塔利班(笑,是这么用的对吧?),这叫公平待遇是吧……更何况,还是个声称自己不打算编辑的在要求别人“所有条目必须怎样怎样”这种大工程……只要有人愿意编辑嘛。哭笑不得。-Galaxy17 (留言) 2011年4月6日 (三) 01:35 (UTC)回复
这个讨论让我想起空格讨论,恐怖啊。—Edouardlicn (留言) 2011年4月6日 (三) 11:15 (UTC)回复
囧rz……你知道嘛……当我看到这一句话时,浏览器右边的滚动条已经在中下的位置了……真恐怖。--Noah~~ (留言) 2011年4月6日 (三) 17:52 (UTC)回复
(!)意見创建模版怎么样?像医学声明那样的,关于原始记述非中文的条目。暂时想到的内容是“请注意:中文维基百科依据命名常规对中文译名进行记述,但鉴于译制工作的特殊性,该记录可能与原文意思有出入。因此,不适宜将中文维基百科作为您学习或进行外文翻译的标准。”可是,可是,转念一想这中枪范围可是扩大到所有存在翻译的条目了呢,例如意大利语……嗯这就难怪提出这意见的人自己都要跑路了。这就是推断“需要全面提醒各位这翻译可能有问题”的罚呀。
开玩笑的啦……其实非原创研究就够做记录润色后内容的免责声明了。所以我就说只要用注释善意地提醒一下特别容易造成困惑的地方就好。反正我个人已经很欢乐地到CMB的条目指出非常用译名的事情了。其他条目我个人是没什么动力的,各位加油-Galaxy17 (留言) 2011年4月8日 (五) 02:04 (UTC)回复
共識早就有,一直都是說要沒有差別的對待,加註不加註、並列誤報不並列,都是全體動漫條目和全體電視節目條目一視同仁。Tvb10data (留言) 2011年4月13日 (三) 17:49 (UTC) ~~回复
啥时候形成“要没有差别”这种共识的……算了懒得辩论了,不过总而言之这还是差别待遇嘛。你注意他要加的是“非原文版本的標題與原文的意思可能會有所不同,敬請讀者留意”,更何况这还是正式代理版而不是网络翻译版的问题。要没有差别地对待,就应该到其他涉及翻译的条目,包括全体游戏条目全体外语译制报纸杂志书刊全世界国家城市条目都加注这个。……对了,中文的也得看哟,因为也存在“翻译外国人名、地名不准确”的问题,敬请读者留意。一个个加注释嫌实际操作难度太大,想一句了事?没有这么好的事情的哟。
还有个问题是有人肯去加吗?加了被别人撤了怎么办?一个个监视?这都是“全都加”需要面临的问题。可曾有人站出来说过“我支持全加,一旦达成全加共识我愿意主动编辑并与不理解此事编辑者沟通”?
总之我支持全不加,但编者从自己良心角度出发可以写一些注释,但必须得是译文确实与原文有出入的时候(除了没正式代理的地区的地区词转换,“跟网络版译名不同”这种让人胃疼的理由还是歇了吧……),不能乱枪打鸟。
……不过我也很懒。想问问,要加的话,技术上能不能直接在那个infobox还是叫什么的上面加注?貌似基本都有这个,要不就是有那个“漫画”小框框……不过我对它还不怎么了解,所以问问XD………还有,也得能隐藏掉,免得原本就是中文的作品无端受牵连。
-Galaxy17 (留言) 2011年4月14日 (四) 03:56 (UTC)回复

Red16問題

暫時未有定案。-Ajfd11111 (留言) 2011年4月6日 (三) 15:30 (UTC)回复

問題已充份說了,確實需要處理。Tvb10data (留言) 2011年4月13日 (三) 17:49 (UTC) ~~回复
事情已经过去了,问题也已经解决了,(&)建議得饶人处且饶人。--Noah~~ (留言) 2011年4月14日 (四) 07:20 (UTC)回复
該條目已解除全保護,且雙方應已取得一定共識,因從近期的修訂沿革發現已無3RR編輯戰情況,因此希望能就此停止爭議,懇請Ajfd11111Tvb10data保持風度,別再硬要社群對Red16做出什麼裁決。另一方面,旋風管家經個人審視後發現品質並不合格,因其有資料堆砌過度之問題,理據是維基百科不是不經篩選的資訊收集處。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年4月16日 (六) 03:57 (UTC)回复
要再说处分就应该先自我处分,人皆有原罪。-Edouardlicn (留言) 2011年4月18日 (一) 11:56 (UTC)回复

終結

可以存檔了。-Ajfd11111 (留言) 2011年4月18日 (一) 10:37 (UTC)回复

【2011年天災地變提升專輯】

  • 目的:對於參與編輯近期發生事件的協作事項進行整合規劃,並統合協作資源,若有興趣協作者請至此公開工作事項與規劃。目前本次先將福島第一核電站事故2011年日本东北地方太平洋近海地震等事件進行臨時性統籌,如有需要再擴大範圍。另外許多新聞發生後所沿生出來的知識也常會隨著報導浮出檯面,應可隨之擴充,當然不是把新聞報導都塞進來,而是經過粹取精華引入,像是報導上常都有一些新聞小專欄如「小辭典」、「小百科」、「小檔案」之類,通常是較為精煉且可用的,假如維基百科比這些小百科內容更短少甚至沒有,豈不令人笑掉大牙。
  • 說明:這一項實驗性的質量提升計畫,這個計畫是直接於客棧上執行的WP:條目質量提升計畫。方框內的「近期事件」與「相關條目」是開放添增修改的,「可用來源」請採用條目尚未引用且較為全面性的專題報導或深入剖析的可靠來源(而非短訊),「任務分配」請自行填寫工作進度並簽名,「改善意見」不處理條目爭議,但可用連結引導至條目討論頁或相關頁面。


任務列表:

  • 標記說明:正在提升或打算近期提升請於條目後方加上- 用戶名处理中……{{isdoing|用戶名}})標示,已完成提升且自認為無其他問題請替換上標記[[user:用戶名|by]](但不代表完美),以上標記若有難以盡述之處,請至「工作進度」陳述。
近期事件
  1. 福島第一核電站事故 老陳处理中……
  2. 2011年日本东北地方太平洋近海地震
    • 可用來源:[3]
  3. 2011年日本东北地方太平洋近海地震人道主义反应(子條目)- Cscen处理中……
    • 可用來源:各地新聞
相關條目:
  1. 西弗 wasami007处理中……
  2. 贝克勒尔貝克bybybyby
  3. 海嘯大海嘯)-
  1. 輻射中毒)- 因侵權而刪除
    1. 銫-137,校對、擴充請求)
    2. 鍶-90,半衰期28.8年,可模擬「鈣」,進入骨骼) 靖天子处理中……
    3. 碘-131,半衰期8天,會被甲狀腺吸收)
    4. 碘化鉀(通稱碘片,須擴充)
    5. 釙-210(毒性強,穿透力弱)
    6. 碘-134鈷-56銫-134(詳見東京電力公司公布檢測數據失誤等相關報導)
  • 海嘯警報(
    1. 海啸警报-(擴充上述來源為綜合型,待解決日文版地域中心問題)
    2. Category:预防灾害(自动分类,需检证是否应合并)
    3. 海啸警报by、翻译结束、地域中心检讨中
    4. 海啸信息by、翻译结束、地域中心检讨中
    5. 海啸预报by、翻译结束、地域中心检讨中
    6. 海啸注意报by、翻译结束、地域中心检讨中
      1. 紧急警报广播by緊急警報放送、翻译结束、请协助关注相关链入(如有)
        1. 特别新闻节目-(報道特別番組,译名留作参考
        2. 全国瞬时警报系统全国瞬時警報システム,译名留作参考
      2. 紧急地震速报緊急地震速報、疑为英文译文、应需扩充、疑为地域中心
以上查核時間(可使用~~~~~覆蓋):2011年4月11日 (一) 03:16 (UTC)
工作進度
  1. 如果看到新聞報導,會擇要先摘錄至Portal:新聞動態Portal:台灣新聞動態,並更新相關條目動態。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者) 2011年3月15日 (二) 18:02 (UTC)回复
  2. 我現在正在翻譯福島第一核電站事故,2號機組段落。-老陳 (留言) 2011年3月15日 (二) 23:42 (UTC)回复
  1. 鍶-90已寫完,現正進行DYK候選。--靖天子~北伐抗戰軍統局/請加入生物學提升計畫 2011年4月10日 (日) 02:38 (UTC)回复
  2. 貝克以擴充完成90%。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年4月12日 (二) 13:28 (UTC)回复
改善意見
(!)意見en:Radiation poisoning需要翻譯。Kanashimi (留言) 2011年3月16日 (三) 02:24 (UTC)回复
(!)意見ja:津波警報en:Tsunami warning system)建議翻譯。台灣這邊看能不能順便介紹媽祖計畫中國大陸則可提及國家海洋環境預報中心。--Mihara57 (留言) 2011年3月16日 (三) 14:26 (UTC)回复
也可以自行填註於任務列表之中。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者) 2011年3月16日 (三) 14:35 (UTC)回复
已填註列表。--Mihara57 (留言) 2011年3月16日 (三) 14:42 (UTC)回复
希望不要到後來提出的條目超多,卻修不了幾條。提案人可能的話最好負點責任,對條目本身先有初步的文獻回顧。--Reke (留言) 2011年3月16日 (三) 15:00 (UTC)回复
根据日文海啸警报条目的结构,创建并翻译了海啸预报条目,请协助处理。谢谢。Galaxy17 (留言) 2011年3月17日 (四) 07:10 (UTC)回复
我发现有人指出海啸预报条目地域中心,但翻译时已尽量将气象厅更换为日本气象厅,望检证。Galaxy17 (留言) 2011年3月17日 (四) 09:08 (UTC)回复
已完成海啸注意报条目,请协助。谢谢。Galaxy17 (留言) 2011年3月17日 (四) 07:57 (UTC)回复
已完成海啸信息条目。Galaxy17 (留言) 2011年3月17日 (四) 09:08 (UTC)回复
(:)回應:嗯…我會對上面幾個相關條目的一些句子進行潤飾、修正,至於出處我會試著找找看。沒辦法,這案子是我先提的,加減嘛要協助一下。--Mihara57 (留言) 2011年3月17日 (四) 13:21 (UTC)回复
辛苦啦!感谢改善。海啸警报条目创建好了,关于电视台的部分还在处理。Galaxy17 (留言) 2011年3月18日 (五) 09:18 (UTC)回复
不會,閣下翻譯得更辛苦才是。另外,若有不妥當之處或曲解,可照閣下原意改回。--Mihara57 (留言) 2011年3月18日 (五) 11:46 (UTC)回复
(:)回應Talk:海啸预报有改名之探討,請前往討論。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者) 2011年3月18日 (五) 05:52 (UTC)回复
好主意,謝謝幫助!-老陳 (留言) 2011年3月21日 (一) 07:12 (UTC)回复
创建紧急警报广播条目,尚在缓慢翻译中,但由于核心部分(关于其定义)已完成,故已优先进行对上述条目中涉及本名称之处进行统一的动作。日后如仍发现未有统一之处(如紧急警报系统紧急警报放送等类似语句),请协助替换。谢谢。
Galaxy17 (留言) 2011年3月22日 (二) 07:49 (UTC)回复
可算搞定了,不过我剪掉了一些显得累赘的内容。Galaxy17 (留言) 2011年4月11日 (一) 03:16 (UTC)回复
本周内处理。--Cscen ◎留言板 2011年3月25日 (五) 04:49 (UTC)回复
嗯……把一些挂我名但其实已经翻译完毕等待讨论的条目的模版拿掉了。-Galaxy17 (留言) 2011年3月28日 (一) 01:50 (UTC)回复
(:)回應完成後請改掛by,用意是代表了解已有經過您提升,以便於聯絡討論相關事宜,有點麻煩但這是用於期後確認與查核之用,日後或許還會設計更方便的模板,拜託了。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年3月28日 (一) 15:40 (UTC)回复
我了解了。-Galaxy17 (留言) 2011年3月29日 (二) 03:08 (UTC)回复
很抱歉!沒有注意到,真所謂牽一髮而動全身。-老陳 (留言) 2011年4月6日 (三) 00:56 (UTC)回复
  • (:)回應將後面的「但」字省略就ok了,因為尿液分析生物檢定法的其中一種方式,加「但」字有否定前者的疑慮,若需連接詞可考慮用「而」字。至於「Exposure to 90Sr」譯成「鍶-90的存在」雖然也看得懂。但以「exposure to radiation」為例,多譯為「輻射曝露」(或「輻射暴露」),「Exposure to 90Sr」可考慮「鍶-90曝露」。--Mihara57 (留言) 2011年4月8日 (五) 14:03 (UTC)回复
感謝。--靖天子~北伐抗戰軍統局/請加入生物學提升計畫 2011年4月8日 (五) 14:36 (UTC)回复
  • (:)回應;已在您的討論頁中說明。惟「prop」這個單字,令我猶疑不決。最後我認為譯「屬性」是可能的,您可以參考。或希望對這方面較懂的,可提出看法。--Mihara57 (留言) 2011年4月8日 (五) 20:15 (UTC)回复
  • (:)回應:上面那兩個條目確實沒有。最早是海啸警报被認為具有全球觀點的條目,而翻譯日本來源的條目後發生地域中心的問題,但不翻譯的話這個系統又不齊全,解決方式之一是條目名後面要加括弧說明,但要取什麼名稱還未確定。--Mihara57 (留言) 2011年4月8日 (五) 20:15 (UTC)回复

中文維基百科的戰史類條目

我發現中文維基百科當中涉及到二個以上國家的戰爭或戰役、事變類條目很多都寫的不是很客觀,有資料選用僅用某方或資料選用不當的情形。例如五一五事件所用資料皆為英語,而當中又以英美資料為主,該事件既然發生在日本,又未直接涉及其他國家,就應只用可靠的日語資料而排除其他的,因為原則上是自己最了解自己,因此非日本資料中除深獲專研日本近現代史或軍事史的日本學者肯定者外,其他都不應該用。還有像馬來亞戰役,日語版有探討日本軍為該戰役所作的準備,中文版對此卻付之闕如,也沒有活用戰史叢書(已有中譯版,但建議使用原文版)之類既可靠又詳實的日本戰史書,只用幾本英語系國家的史書(日語維基百科雖常被詬病為日本中心,但日語版除了日本資料外,還用了一些英語系國家如澳洲的資料,這點中文版反而不如日語版)。希望歷史專題成員能夠多關注此些問題,並將「撰寫涉及到二個以上國家的事件的條目時,資料不可只用其中一國」、「講某國歷史中未直接涉及其他國家的事件時,對於非該國資料除獲該國學者肯定者,或該國對該國之專業史學較他國不發達外,皆不應援用」寫入專題準則中,以提高中文維基百科歷史類條目素質。--RekishiEJ (留言) 2011年4月1日 (五) 17:00 (UTC)回复

此言有些鑽牛角尖了。就拿一個近代戰史的例子好了:中途島。雖說這場仗有關日本的部分應該是以他們資料準確度較高,但是過去50多年,英文出版品當中引用日文一些當事人的資料都被唬了,這個影響相當廣泛,直到Shattered Sword的美國作者另外找到日本其他資料把當中一些環節給釐清了,也變成拿日文資料還得要拿對,澄清的還得要靠另外一個語系來作。
另外一個例子,1990年代以前,對於德國在二戰末期噴射機的生產問題,基本上都是以阿道夫格蘭德這位德國人的說法為準:希特勒要改這架飛機為轟炸機所導致。結果也是英美系的作者把德國檔案資料整理出來,才找出真正的影響。
要說英語系出版品對於其他國家戰史資料的參考,引用以及了解會不夠,不知道你有沒有聽過David Glantz?這位先生對於東線俄國戰區的作品,引用大量俄國資料,配合其他來源作為撰寫的根據,在戰史研究體系裡面有相當高的推崇,請問,你能因為他是英文出版的就否定這些作品對於俄國方面描述的價值嗎?
俄國人最近這15年來,以英文或者是和英語系作者合作出版的書愈來愈多,總不能說因為他們是英文撰寫,但是描述的是東歐或者是蘇俄,價值就不高吧?
如果你有機會翻過像是[14],後面的參考資料有很大一個比例來自俄國,參考價值不能因為他是英語就降低。
因此,重要的不應該是出自哪一個語系,而是該出版品或者資料本身是不是有旁徵博引,我們很少有機會去拿原始檔案資料出來整理後才撰寫,因此都是靠前人種的樹,選一個好的樹是很重要的,以語言來取捨反而給自己綁手綁腳。-cobrachen (留言) 2011年4月1日 (五) 18:36 (UTC)回复
只是還有很多好的樹沒收進來,像南方作戰中某些戰役,一些中文維基百科的條目就沒收錄好的日本資料,例如馬來亞戰役因為沒用戰史叢書及陸戰史普及會的書,所以有關日本軍的準備中文版就沒提到,這點日語版就做的很好。還有我對資料選用上的要求是就國家或地區來講,而不是就原文本所用語文來講(總不能寫個陸軍士官學校事件結果資料都是用美國或英國的吧!畢竟自己最了解自己,而且日本的歷史學就已開發國家來講水準是極高的,這大概跟日本專業史家仍相信史學是科學的緣故吧!有次日本新聞媒體揭露新歷史編撰會寫的中學歷史教科書於送交檢定的版本中的前言聲稱歷史非科學,結果那些挺新歷史編撰會的專業史家(該團體先前於日本專業史家間就爭議不斷)就不再支持該團體了。--RekishiEJ (留言) 2011年4月2日 (六) 06:26 (UTC)回复
其實我並沒有說寫某國戰爭的條目不準用他國資料,我只是說甲乙兩國戰爭的條目應該甲乙兩國的資料都用,而不要只用其中一國,還有就是甲國歷史的條目原則上應該只用該國資料,除非是某事件或人物、時代有涉及他國(如中國史條目中關於對朝鮮關係的部份就應參考朝鮮資料),或他國資料本身是研究該國歷史的第一手史料(如外國人到該國的遊記、日記),或者是備受甲國專業史家肯定的資料,又或者是他國中某國的甲國歷史研究比甲國發達或水準相當(如日本專業史家的中國史研究),這樣寫出來的條目才會符合完整、公正、多面向的原則。--RekishiEJ (留言) 2011年4月2日 (六) 07:06 (UTC)回复
自己写自己也可能带来立场问题,从而不如第三方的撰写更加客观中立--百無一用是書生 () 2011年4月2日 (六) 06:55 (UTC)回复
但自己絕對最了解自己,而且帝三方的偏見其實也很多(你看西方國家所謂的東方研究……)。Bernard Lewis是英語圈中東研究的佼佼者,他的中東研究還不是被Edward Said說一點都不可靠……。--RekishiEJ (留言) 2011年4月2日 (六) 07:11 (UTC)回复
這個問題...是編者取材的問題吧,與相關條目的編者溝通便是,為什麼要去到設下規則的地步?在不同的條目,有各自不同的可用資料;「撰寫涉及到二個以上國家的事件的條目時,資料不可只用其中一國」的規則根本就不可行。只要使用的資料能夠令條目內容全面,資料本身的「國藉」及「作者」根本就不重要(先別說你如何判斷一本書的「國藉」為何)。「講某國歷史中未直接涉及其他國家的事件時,對於非該國資料除獲該國學者肯定者,或該國對該國之專業史學較他國不發達外,皆不應援用」,亦是同理。Oneam 01:00 AM (留言) 2011年4月2日 (六) 11:16 (UTC)回复

我覺得,重點其實是,資料的選取要多元化,但是,不應該以出版的語言或者是國籍來區分,那是偏了。日語的資料也可以被翻譯成中文或者是德文,難道說用德文版就一定不可靠?更何況,即便是日文出版,關於日本的戰史,也不是第一手的作戰檔案直接集合起來,那也是經過一層的編輯,也有可能出現問題。

要說自己最了解自己,前面提到,關於中途島和格蘭德的事情,都是最好的負面材料。俄國過去對於二戰的誇大,加上國際政治的影響,導致他們寫出來的東西都沒有人相信,要到近年才有英語系的作者重新整理出來。所以,多元化,不要侷限自己的取材角度。我們都還不到那種可以對於來源說三道四的層次,只能多看,多比較,來作為取捨的依據。-cobrachen (留言) 2011年4月2日 (六) 12:49 (UTC)回复

想知道五一五事件事件的参考资料为什么都是英美的么?答案就是“參考文獻”一节是直接从英文对应条目一个字没变地复制过来的。有意思的是中文这篇条目的主体内容又几乎是全搬日文对应条目的,而日文条目没有列举任何参考书目。这么一来这篇条目中内容和参考文献的关系大概就不言而喻了。这不是个例,我只能说有的人实在是太坏了。--Patvoiiage (留言) 2011年4月2日 (六) 12:56 (UTC)回复

我感覺還是盡量用原文版,因為翻譯版多少都會摻入翻譯者的偏見,而且翻譯者也可能會漏翻或誤翻某些文句(洪蘭的譯本就因此備受網友砲轟)。--RekishiEJ (留言) 2011年4月3日 (日) 08:15 (UTC)回复

那麼,德國和日本的檔案資料翻譯成英文,要不要用?俄國的資料被日文寫成,要不要用呢?所以你以語言文字作為取捨的依據,走偏了。-cobrachen (留言) 2011年4月3日 (日) 13:10 (UTC)回复

最好還是看原文,翻譯資料雖可用但不應鼓勵(話說日語維基百科有的條目也用了譯自中文的資料,如ja:霧社事件就用了兩本翻譯自中文的台灣史書籍)。--RekishiEJ (留言) 2011年4月4日 (一) 00:43 (UTC)回复
還有中文維基百科有很多歷史條目寫的亂七八糟,水準遠不如日語版,例如皇姑屯事件裡邊沒有提及日本境內對該事件的稱呼,沒有日本觀點,沒有引用中文世界及日本學者研究,又「近代对皇姑屯事件的质疑」中又主張皇姑屯事件係GRU所為,但據日本近現代史學者秦郁彥詳讀一手史料所得出的結論,該事件確為關東軍擅權所為,而日本境內專述日本史或滿洲史書籍也說該事件是關東軍幹的。因此所謂皇姑屯事件為GRU所為之說不應收錄於條目中,即使要收錄也應比照日語版處理方式,不要誤導讀者以為說這就是事實,而要讓大家知道這個講法大有問題。--RekishiEJ (留言) 2011年4月4日 (一) 03:19 (UTC)回复

我只能說,你走偏了。格蘭德是德國人,他的書最初也是德文,但是看看他的話誤導整個二戰之後將近30年對於德國空軍的ㄧ段重要歷史。東線的二戰史重新受到重視也是因為英語系的書重新整理和撰寫資料所形成的。多看,多想想。-cobrachen (留言) 2011年4月4日 (一) 01:20 (UTC)回复

沒錯,自己最了解自己,但有時外人使用非本地通行語撰寫的研究文章或書籍可以訂正本地研究的問題,例如法國大革命,戰後法國大革命研究者普遍採信Georges Lefebvre說法,認定法國大革命是資產階級革命,但到1950年代中期就遭到英美歷史學界批判,英國倫敦大學教授Alfred Cobban統計分析法國國民會議代表背景,發現主導法國大革命的反而是以下層官僚、律師、專業人士為主的中下層資產階級,而非富裕的資產階級,他因此修正Leftbvre,認為中下層資產階級方為法國大革命主力。Taylor則主張法國大革命是政治因素所導致。舊政權後期的財政危機,及由此問題導致的政治危機,是法國大革命的原因。--RekishiEJ (留言) 2011年4月4日 (一) 14:33 (UTC)回复
還有台籍日本兵用了[15][16]這兩個blog來源,後者還有「在日据初日本对台采取了两双管齐下的政策:一方面用武力强迫台人烧毁祖祠,一律改成日本名字并平时强制说日语,供奉日神社和天皇。另一方面对表现好的人给予皇民待遇。」這段史實錯誤文字,因為總督府從未武力强迫台人烧毁祖祠及強迫台人平日講日語,另外日治時期初期總督府並未推行改日本名政策,到皇民化運動期間總督府才推動,而且也沒有強制。而且寫條目通常不能用blog當來源,請儘快用合格來源替代。還有皇民化運動內容不夠詳實又只呈現琉球及台灣部份,沒有朝鮮部份,請儘快改進。--RekishiEJ (留言) 2011年4月4日 (一) 14:59 (UTC)回复
另外中文維基百科中的中途島海戰中除了只用一些英語資料(還沒有利用"Shattered Sword"一書),對日本海軍敗北的原因只提到美國海軍提前發覺日本海軍的計劃、日本海軍堅持以戰艦作為海戰決戰的決定力量,把航空母艦當做輔助力量使用,忽略航空兵力的作用、給航空母艦套上支援佔領中途島的任務,並一相情願的認為在中途島受到攻擊以前,敵艦隊不會離開其基地,日本海軍航空隊未檢討於珊瑚海海戰的戰略敗北、日本海軍不重視軍艦的損害控制、美國海軍比日本海軍更重視雷達的使用、以及南雲忠一因為該戰役的敗北負責等皆未提及。該戰役於大東亞戰爭中有高重要性,故該條目內容應儘快英語及日語版予以改進。--RekishiEJ (留言) 2011年4月7日 (四) 16:06 (UTC)回复
還有不同語文版本記述著眼點落差過大甚至出現內容矛盾的問題,如岡村寧次,中文維基百科強調「1944年,先後任日軍第6方面軍司令和日本中國派遣軍總司令。他在職期間,推行燒光、殺光、搶光的「三光政策」,對中國實行「燼滅掃蕩」。」,沒有提到他擔任北支那方面軍期間秉持滅共愛民的理念,而於1941年11月訓示部下遵守「不燒、不姦、不殺」此三戒,也沒提及他在1944年指揮大陸打通作戰中的河南作戰,並於同年8月擔任第6方面軍司令官,負責湘桂作戰。另外1945年8月11日當大本營表示接受波茨坦宣言投降時他因支那派遣軍有能力打持久戰而表示不滿(但到昭和天皇表示投降後態度有所調整)一事中文版亦未提及。『岡村寧次大将資料(上) 戦場回想篇』(稲葉正夫編、原書房 なお、(下)は刊行されていない)、『支那派遣軍総司令官 岡村寧次大将』(舩木繁著、河出書房新社)這兩本都是可靠資料,但中文版竟未引用,而且還用了[17]這本不太可靠的書(濫用「封建」、「軍國主義」、「法西斯」等詞,還誤將一夕會講成是二葉會改名而成,實際上是二葉會與木曜會(與日本貴族院完全無關)會員共同成立,該會成立後二會仍舊存在(不過日語維基百科的巴登-巴登密約卻說該會是兩會統合而成),又說岡村的滅共愛民是謊言)。日語版則完全未提及他於1944年推行燒光、殺光、搶光的「三光政策」,對中國實行「燼滅掃蕩」的事情。馬尼拉大屠殺則是英、中文版僅提及該案為日本軍犯下,而完全未提及日語版中美軍犯下並嫁禍日軍說(有可靠日本書籍主張該說)。深盼各語文版本維基百科人能夠解決各版本著眼點落差過大(某些事實甲語文版有提乙語文版未提)及內容矛盾此二問題。--RekishiEJ (留言) 2011年4月7日 (四) 17:42 (UTC)回复
....不是我想潑冷水、視而不見、自滿或是唱衰什麼的,本百科的戰史類條目問題若要整理出來可能30K有餘,撰寫二次大戰戰史的用戶參與人數就我看(從創建到完整交出去,還有註釋資料出處)用一隻手就數的出來,最大的問題就是:「沒有什麼人在編輯」,人數多,懂其他語言的人也比例相對提高,英文翻譯者增多、校閱者增多,引用他國資料者也增多,大部分問題就都可解決。換句話說,我認為在此對各個單一戰史條目來評論其欠缺沒有什麼意義。—Ai6z83xl3g (留言) 2011年4月7日 (四) 16:59 (UTC)回复
還是那句話,這種規定實在是走偏了。以下的話絕對不是出於諷刺,既然RekishiEJ君了解到這些戰史條目的不足,不如就由你先開始,重寫這些條目吧......ZH維基根本就不夠人手寫。建議你可以加入軍武提升計畫,並將以上的討論放到計畫頁內,免得互助客棧存檔後就自此塵封;也可以讓其他人看到你的編寫進度。(汗,安可上身了)Oneam 01:00 AM (留言) 2011年4月7日 (四) 23:55 (UTC)回复
(:)回應WP:軍事專題製作中,還請多提供意見,而以上討論也會成為專題重要依據。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年4月12日 (二) 13:32 (UTC)回复

化学专家请进

已知原子中质子数和中子数,有没有公式预测该原子的半衰期?我看到很多同位素条目如䥑的同位素有很多未经实验证实的同位素半衰期和激发能,在下面列出的来源里面查了下,是有提到那些同位素的数据,有些标明了来源如䥑-276,但是也有一些没有来源的例如䥑-272䥑-273,这样的可以算可靠来源吗?——爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月2日 (六) 02:33 (UTC)回复

(:)回應:我是化學系畢業的,可是東西差不多都還給教授了。但我依稀記得,半衰期與質子量及中子數無關,都必須要以實驗測量衰變為幾級反應,並搭配時間與初始濃度來計算出半衰期。-TW-mmm333k (留言) 2011年4月4日 (一) 11:30 (UTC)回复
那没经过实验确认的理论推算能算可靠来源吗?哪个理论推算的?

When no experimental data exist for a nuclide, values can often be estimated from

observed trends in the systematics of experimental data. In the AME2003, masses

estimated from systematic trends were already flagged with the symbol ‘#’.

--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月9日 (六) 12:45 (UTC)回复

不对啊....反应级数这个半衰期不是物理上原子的半衰期呀--Mys 721tx(留言)-U18协会 2011年4月10日 (日) 13:44 (UTC)回复
那请问刚刚的来源中所说的“理论推算半衰期”中的理论是什么理论?很不解--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月11日 (一) 12:26 (UTC)回复
不过还是对推算所采用的什么理论表示质疑。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 13:04 (UTC)回复

武田胜赖是自杀还是战死的?

最後武田勝賴由於小山田信茂的背叛,與嫡男武田信勝等人於天目山之戰戰敗身亡,得年37歲,武田家也到此滅亡。

——武田勝賴条目,另其下有分类“日本自杀人物”

織田信長以3000人攻打武田勝賴最後的300人並獲勝,雖然有勇將土屋昌恆等人拚死守護,但由於寡不敵眾,最後土屋昌恆戰死,武田軍全軍覆沒,武田勝賴父子也被殺,但織田信長也損失惨重(損失近1000人),甲斐武田氏終告滅亡。

——天目山之戰条目

勝賴在天目山將武田家第二十代家督的身分傳給嫡子信勝完成信玄的遺願後,與妻子切腹自盡。

然而終究寡不敵眾,先是信勝在織田軍的圍攻下戰死,勝賴亦因飢餓及疲勞失去抵抗能力,被後來成為福島正則家臣的伊藤伊右衛門永光所討取。

如上,几个条目里面说的不一致——爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月2日 (六) 03:40 (UTC)回复

(?)疑問战败就是“被杀”的意思吗?看上面这几段我觉得解释成战败后自杀也是可以的呀,就像让子弹飞里面的黄四郎,输了之后张麻子不是还让他体面嘛(让他自杀)--Noah~~ (留言) 2011年4月2日 (六) 06:41 (UTC)回复
天目山之战说是“被杀”,还有最后一个里面的“讨取”不明白是什么意思,是指生擒还是杀死?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月2日 (六) 07:42 (UTC)回复
“被杀”的是武田勝賴父子,不是他本人吧?查阅新华汉语词典,讨伐——出兵攻打敌人或叛逆。所以没有生擒或杀死的意思。--Noah~~ (留言) 2011年4月2日 (六) 08:13 (UTC)回复
父子就是指武田勝賴和武田信勝,还有最后一个摘录里面说的是“討取”不是讨伐。(记得在光榮無雙系列的某个游戏里面见到有“敵將討取”之類说法)--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月2日 (六) 08:21 (UTC)回复
我不明白,如果我们说被杀的是武田勝賴父母,那会是指武田勝賴和他的妻子吗?应该是他的爸爸和妈妈吧,既然如此,为何父子却是武田勝賴和他的儿子而不是他的爸爸和儿子?
另一个 可能:词典上说古时候亦称叔侄为父子,这样理解被杀的就不是他本人了。
讨取——索取(词典上的解释就这么简单,不好意思……)--Noah~~ (留言) 2011年4月2日 (六) 08:38 (UTC)回复
武田信玄1573年就死了,以我的印象某人的“父子”都是包含提到的这个人和他的父亲或者儿子的,好像没有指某人的父亲和儿子这样的说法。
看了一下英文和日文的,都说是自杀,还有辞世之句的来源,麻烦日文好的帮我看一下是不是有其他更可靠的来源?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月2日 (六) 09:16 (UTC)回复
。我刚才也浏览了一下“被杀说”的征伐武田氏#天目山之戰天目山之戰的英文版和日文版。上面都提到是自杀(suicide.、自害し),还看了其他一些语言,但是没有一个是有参考来源的。--Noah~~ (留言) 2011年4月2日 (六) 09:37 (UTC)回复
    • (*)提醒:關於日本工具書裡的描述是,武田胜赖的死因,《日本人名大辞典》:「天正10年3月11日……自害」、《デジタル大辞泉》:「自刃」、《日本国語大辞典》:「自刃」、《国史大辞典》(參自上野晴朗著『甲斐武田氏』與『武田勝頼』):「自害」、《日本大百科全書》(參自上野晴朗著『定本武田勝頼』,1978出版):「自害」、《Encyclopedia of Japan》:「katsuyori fled but was hunted down and ...suicide.」(勝賴逃亡但仍被抓到,隨後...自殺)。武田胜赖妻的死因,《日本人名大辞典》:「天正10年3月11日自害」。武田信勝的死因,《日本人名大辞典》:「天正10年3月11日自害。」工具書一般是不得已的參考來源,以上僅供參考,還是設法找到第一手來源。--Mihara57 (留言) 2011年4月2日 (六) 09:58 (UTC)回复
    • (!)意見:關於「討取」,應該是指一對一的情況下,戰場上用武器殺死對方,或比賽時勝過對方。就國家而言,是指消滅敵國的軍隊,或討伐叛軍成功等。--Mihara57 (留言) 2011年4月2日 (六) 10:34 (UTC)回复
    • 結論是某次編輯將「自殺」兩字取掉,接著到這次討論才被發覺內容有矛盾之處。--Flame 歡迎泡茶 2011年4月4日 (一) 02:19 (UTC)回复
还有征伐武田氏条目中,也是同一个IP将自杀改成被杀[18],至于来源就难说了,看起来有板有眼的。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月4日 (一) 14:22 (UTC)回复
不過這個說法不是沒有根據,因為這說法是出自武田家軍事書《甲陽軍鑑》,但可疑之處福島正則當時是羽柴秀吉的家臣,理論應在中國地方,而且該人僅僅在該書物提及,其後並無記載。公平一點,用織田家史書比較,根據《信長公記》所提及是自盡。--Flame 歡迎泡茶 2011年4月4日 (一) 15:52 (UTC)回复
我觉得把两个来源里面的东西都说到比较中立些。另外原文中说的是“被後來成為福島正則家臣的伊藤伊右衛門永光所討取。”,不是福島正則本人,而且是“后来”成为福島正則家臣,所以当时出现在别的地方也是可能的。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月5日 (二) 03:00 (UTC)回复
还有其他更多的史料吗?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月6日 (三) 13:21 (UTC)回复
這裡有幾本武田家文書記載,但有人看懂古文嗎?--Flame 歡迎泡茶 2011年4月7日 (四) 01:15 (UTC)回复
(~)補充甲陽軍鑑是江戶時代所寫(該部份是出自江戶時代偽書改正三河後風土記),有部份內容可信性較低(例如是否出現真的山本勘助這個人物?),至於是不是武田家家臣後人想勝賴光榮戰死?也可能是這樣。--Flame 歡迎泡茶 2011年4月7日 (四) 15:31 (UTC)回复
那《信长公记》里面关于胜赖自杀的具体内容应该是怎么样的?想做个参考来源。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月10日 (日) 03:54 (UTC)回复
没有别的意见的话,就改回自杀吧。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 13:03 (UTC)回复

日本JR的翻譯問題

究竟駅應該翻譯成還是車站,部分條目現在用站,例如八戶站,部分則是用車站,例如二戶車站某生 (留言) 2011年4月7日 (四) 11:39 (UTC)回复

我只會翻「站」,您可以在Google查詢、"停車駅"、"車駅"、"火車駅"(後面兩個是為了配合我們的習慣)。或看高雄車駅台北車駅(將定向至台北駅)。幾乎是為了配合台灣、中國大陸的習慣,在「駅」前面加上「車」,坦白說還為他們加上「車」有些多餘。但像中文的鐵路車站對照日文的鉄道駅,我覺得這樣是合理的,各地可配合他們自己的習慣稱呼。--Mihara57 (留言) 2011年4月7日 (四) 17:44 (UTC)回复

當然是站,這也不算翻譯,因為駅就是驛的簡化而已。--User: 匿名 2011年4月11日 (一) 00:16 (UTC)回复

忽悠应该翻译成huyou还是hooyou?

看到英文维基百科里面的条目名是hooyou,google里面查了一下,也是hooyou多于huyou,不过搜索数还有其他一些因素来着的,请问到底应如何翻译?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月9日 (六) 12:50 (UTC)回复

對漢語拼音不熟悉的外語人士,可能會把huyou唸成hjuyou,這是我認為英語維基採用hooyou的合理推測。如果要在中文維基掛{{lang-en}}模板,建議用hooyou,因為它會顯示「英語:hooyou」,而不是「漢拼」。「忽悠」這詞沒難字,我們唸得出來,查《漢語大詞典》也沒發現破音字,故發錯音的可能性低,應不用像英語維基一樣刻意註明huyou。而唸錯漢語拼音的例子不少,如常將「曹操」唸成「靠靠」,就是不知C應該唸「疵」的發音。--Mihara57 (留言) 2011年4月9日 (六) 14:30 (UTC)回复
建议做重定向。—Edouardlicn (留言) 2011年4月10日 (日) 10:43 (UTC)回复

数学专家能否去哥德巴赫猜想条目看一下?

最近老是有用户加入看起来像原创研究的内容,不断被回退,能否请数学好的看一下那些内容是否属实,并且加上可靠来源?谢谢--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月10日 (日) 04:21 (UTC)回复

Category:總類应该包含什么子分类和条目?

求解。--Patvoiiage (留言) 2011年4月10日 (日) 10:37 (UTC)回复

放射性同位素的內連問題

目前中文維基中有些同位素條目重定向至該元素(例:碘-131),有些則獨立存在(例:銫-137),還有的條目中直接把同位素條目直接內連至該元素的同位素總表(例如這種:氪-85),敝人覺得要定立一個明確規範,建議通通連至同位素本身的條目就好,不要重定向至元素本身或同位素總表,像碘-131(目前重定向至),有10個語言有獨立成條目,德語版甚至為特色條目,中文將其直接重定向的結果,可能減少了許多該條目被創建的機會。--靖天子~北伐抗戰軍統局/請加入生物學提升計畫 2011年4月10日 (日) 12:21 (UTC)回复

如果有足够关注度当然可以创建独立条目。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月10日 (日) 12:25 (UTC)回复
我的意思是要訂立個明確規範,建議先不要把任何同位素定向到元素本身或同位素總表,因為如何分辨該同位素「是否有足夠關注度」也是個問題。--靖天子~北伐抗戰軍統局/請加入生物學提升計畫 2011年4月10日 (日) 12:47 (UTC)回复
跨语言条目数应该可以参考吧,然后是提及到该同位素的论文数量?不过我觉得有的时候同位素合并到对应元素的条目里就好吧--Mys 721tx(留言)-U18协会 2011年4月10日 (日) 13:39 (UTC)回复

林峯條目

有一註冊用戶Cha ting,不斷河蟹林峯的前女友資料。就是她不希望其偶像有女友,也不應湮滅歷史。我在討論頁及其討論版後映過,都沒有人正視,又不知應在何處反映此事,所以在此求助,請幫忙處理一下。 --183.179.32.239 (留言) 2011年4月10日 (日) 17:08 (UTC)回复

其實這則新聞算蠻負面的,重點早已不在有沒有交「女朋友」、是否曾經有過「戀情」一事了。當事人承認亦是不得已,「床照」都出來還怎麼否認。如果我監視的條目發生這種情況,我一樣照刪不誤。傳媒報導什麼就記錄什麼,這不是維基該有的精神。--Mihara57 (留言) 2011年4月10日 (日) 18:18 (UTC)回复
意思是正面就可作記錄,負面要刪?我以為維基只要是事實就可以留腳印,原來不是。林峯與潘霜霜確實曾有過交集,裝作他人生裡沒這個人曾出現過,是維基的精神嗎? --183.179.32.239 (留言) 2011年4月11日 (一) 01:51 (UTC)回复
維基百科:生者傳記:「生者傳記必須在考慮到主角隱私下謹慎地撰寫,因為維基百科是一部百科全書,而不是小報新聞。我們的職責不是去嘩眾取寵,也不是成為散播他人八卦消息的主要工具。會否對在世人物造成傷害是進行編輯判斷時應考慮到的重要因素。」如果據實記錄與傷害傳主之間,您覺得前者較重要的話,那麼您雖滿足讀者求知的慾望並留下了痕跡,但很可能對傳主造成直接或間接的影響。我相信您同樣能以據實記錄、中立觀點的精神,將對象放在社會上造成更大爭議的人物上,選擇權在您。--Mihara57 (留言) 2011年4月11日 (一) 06:07 (UTC)回复
这个人很聪明,一天最多回退两次^_^--Noah~~ (留言) 2011年4月10日 (日) 18:28 (UTC)回复
我认为在第一段就提及“谁谁谁是谁谁谁的第一任女友”这种描述本身就有问题。这种内容应该移动至后面的“个人生活”中。-Edouardlicn (留言) 2011年4月11日 (一) 09:30 (UTC)回复
更正,第一個公開承認的女友,不一定是第一任女友。--Mihara57 (留言) 2011年4月11日 (一) 10:29 (UTC)回复

中國持不同政見者列表中的三个" "是怎么回事?

上面有说“少數找不到漢字原名”,可是除了没有名字,来源也没有,最后一个有来源的链接也失效了。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月13日 (三) 12:49 (UTC)回复

中立觀點的判斷

我想起SElephant跟我說過的話:「其作用只是列出更多有參考來源的不同觀點,而不是用某觀點去駁斥另一觀點而讓其無效化,畢竟在決定哪個觀點比較正確的過程中您其實已經加入了自己的判斷在裡面,但維基百科的精神是,把找得到的資訊來源與說法都陳列,讓讀者自己去判斷哪個才是正確的觀點。」所以,我有去看看Wikipedia:中立的观点,不過回來看看思源埡口爭議編輯,內文寫道:

位於台中市和平區與宜蘭縣大同鄉交界。(來源:林俊全等人 林務局 《台灣的地景百選》)

注解寫道:

經《1:10,000台灣地區像片基本圖》〈思源〉(圖號:9621-I-12)與《1:58,000和平鄉行政區域圖》對照,實際上思源埡口是接近台中市之界,並非位在交界上。

我反覆思考下,我覺得注解這麼寫是不太妥當,甚至質疑注解這麼寫是否有留下來之必要,理由如下:

  1. 同SElephant所言:「某觀點去駁斥另一觀點而讓其無效化」,如此造成矛盾。
  2. 注解陳述主觀。—yiken (留言) 2011年4月13日 (三) 13:13 (UTC)回复
    1. 上述兩項理由都指向同一個問題點,就是不該用個人意識寫出:「實際上思源埡口是接近台中市之界,並非位在交界上。」因為此做法過於果斷,並有違中立觀點,而且光憑注解兩張地圖就論定思源埡口的位置,似乎太牽強,因為一張只顯示地形空照與等高線,另一張是經過科技公司的人用大地座標與繪圖技術繪出,論縣市界線,也只有後者繪出的地圖才有,若是要用地貌學判斷山口位置,得需要一張地圖上有顯示地形空照與縣市界線,如此才能完整且確實反映出思源埡口的位置,畢竟依我個人實地走訪思源埡口,也只有我知道它的位置而已,不能因為我自己知道就說了算,嚴格而言,若沒有一張地圖上有顯示地形空照與縣市界線去反映思源埡口實際位置,也就是讓地圖本身可以表示出事實,不需要用兩張地圖去對照,因為對照是有人為視角誤看,或是人為對地形位置誤判。最終,我個人覺得目前思源埡口所寫是有爭議,不知道你們是否覺得該將注解所寫給刪除掉?
  3. 《台灣的地景百選》可信度較高。

對了,還有更重要一點,《台灣的地景百選》是地理專家學者們共同編輯,論可信度是高於我個人在注解寫道,也就是說,即使是我自己認為思源埡口不在縣市界線上,仍然得依照《台灣的地景百選》記載去寫,是吧?—yiken (留言) 2011年4月13日 (三) 13:13 (UTC)回复

您说的很对--百無一用是書生 () 2011年4月13日 (三) 13:53 (UTC)回复
(!)意見:本人非常不以為然,Yiken 君及相關人等的親身體驗,竟然要被並非探討此一問題,而且確認描述錯誤的文章所抹殺掉。如此作法(對事不對人)未免太過迂腐了吧!-Kolyma (留言) 2011年4月17日 (日) 23:46 (UTC)回复

(:)回應:已完成刪除注解有爭議的陳述,參見這筆頁面。—yiken (留言) 2011年4月13日 (三) 14:13 (UTC)回复

(*)提醒:本討論已存檔至Talk:思源埡口#中立觀點的判斷,請過目。—yiken (留言) 2011年4月13日 (三) 14:18 (UTC)回复

有關思源埡口的正確位置

這幅地形圖中,可輕易看出思源埡口的位置在標高 2253 與 2050 兩座山頭之間,大約在開路紀念碑、720林道入口一帶,也就是 2253 右側山脊線(往北西北方向)的最低處。而縣、市界過 2253 後沿左側山脊線(往正西北方向)下切至河谷並穿越有勝溪,明顯並未經過埡口。

另外,從單車族 Eddie 君這篇部落格文章中的連續兩張照片中,明顯可以看出省7甲線經過思源埡口附近與穿越縣、市交界處 (當時台中縣仍未改制) 根本就是兩個不同的地方。

目前市面上介紹思源埡口的一些書籍都著重於介紹風景,並非探討埡口位置,其可信度頗低。而且天下文章一天抄,若犯有這種一般人並不重視的相同錯誤,也不足為奇。-Kolyma (留言) 2011年4月14日 (四) 13:44 (UTC)回复

看起來 yiken 君去過現場,似乎也印證埡口不在縣市交界上。果真如此,建議可以考慮以這些資料作為參考來源,改寫思源埡口條目。大不了兩種說法並列,這樣做才是真正符合「中立的觀點」吧!

依本人淺見,正確的庶民知識,應該遠比不正確的專家知識更值得尊重才對。-Kolyma (留言) 2011年4月14日 (四) 13:59 (UTC)回复

中華民國內政部地名檢索網站的台中市(縣)和平區(鄉)地圖,以及 Google Earth 上,都將思源埡口標示在我所指出的位置,而且從前者的等高線圖及後者的山脊線陰影中,都證明此一標示位置是正確的。-Kolyma (留言) 2011年4月14日 (四) 23:55 (UTC)回复

兩方歧見怎麼處理

我在這裡整理兩方的觀點

我是憑著《1:10,000台灣地區像片基本圖》與《1:58,000和平鄉行政區域圖》兩張地圖去對照,這過程會經由我個人主觀判斷思源埡口的位置,並礙於自己不是地理學背景人士,所以主觀做法會有不中立( 即失去客觀 ),加上SElephant跟我說過的話,因此我得考量到不能拿A觀點去駁斥B觀點而讓其無效化,這就是為什麼我要把我寫的注解給刪除。

如同Wikipedia:互助客栈/條目探討#有關思源埡口的正確位置陳述,他認為已經有足夠的資料可以寫出其確實位置,加上 yiken 君去過現場,也印證埡口不在縣市交界上,所以應該將上述兩種說法並列,這樣做才是真正符合「中立的觀點」。

在此,我得必須請出第三位做出意見,看有那位維基人可以出來發表看法,看看兩方說法那種比較適宜,以做最後定奪,使思源埡口的位置該如何陳述做出較妥當寫法,避免單純兩方各執己見。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 08:15 (UTC)回复

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由User:Yiken於2011-04-17刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

(!)意見:若所依据的地图或图片无法放上维基的话,还是不要加入第二种见解。个人认为解决方式有两种:1.争取拿到在维基上放有关图片或地图的许可,直接用图片演示。2.在维基外发表这个观点或去信《台灣的地景百選》的作者,让他在再版的时候修改,然后引用之。—Snorri (留言) 2011年4月17日 (日) 12:39 (UTC)回复

(-)反对:這些地圖都是公開出版品,圖書館都有,有些甚至可以直接上網查閱,符合「可供查證」,與能不能放上維基無關。—Kolyma (留言) 2011年4月17日 (日) 13:10 (UTC)回复
這個有一點問題,就是「看圖說故事」到底算不算原創研究。我個人的觀點是這是原創,不符合「可供查證」,因為當你在用文字描述地圖內容時,一定會經過某種程度上的主觀詮釋。地圖可能有比例尺縮放造成的失真、以及範圍界定(埡口的中心點可能沒壓到邊界,但是範圍可能有壓到)的問題,所以不宜直接依據地圖來證明埡口不在縣市界上。
如果真的覺得地圖跟敘述不符很不妥,另一種建議是改成「近縣市邊界」,略去「不在邊界上」這種比較強調反駁可靠資料的敘述。--Reke (留言) 2011年4月17日 (日) 14:52 (UTC)回复
補充一下,像「埡口」這種地形是夾在兩山中間,地圖可能會傾向點在最窄處,但是真的要計算的話往往會把前後稍寬的地方都算進去。例如Kolyma舉出的這個部落格頁面就可以發現,第46張時他到了思源埡口、第47張在縣市界,第49張卻才是「離開思源埡口時」,即47-49張間都是埡口的範圍,縣市界是有穿過埡口的。若把它理解成這張地圖上720林道與710林道間的台7甲線段,就有跨越縣市界了。除非有可靠資料能指出思源埡口有一確定的範圍,不然應該要依照唯一可靠的文字敘述,認定其他界線上。而不是依據地圖自行劃線切過一個點,然後詮釋成「不在邊界」。--Reke (留言) 2011年4月17日 (日) 15:06 (UTC)回复
(:)回應:依地理學知識解讀地圖是否為「原創研究」、不符合「可供查證」,可以讓大家爭個三天三夜,本人暫不回應。「近縣市邊界」我是贊同,不過這樣隱涵著「不在邊界上」,就看看其他人有無異議了。至於「埡口範圍」的觀念,有點遷就現實,而且過度模糊。建議改區分成「地理學的埡口」、「景點的埡口」來描述,或許可以皆大歡喜。-Kolyma (留言) 2011年4月17日 (日) 23:54 (UTC)回复
(*)提醒:提醒我列舉的地圖中,有些是將思源埡口位置明確標示在我所指出的地點,而不在邊界上,尤其以 Google Earth 最為明確,並非完全是我的解讀。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 00:01 (UTC)回复
即使是地理學的「埡口」也不是一個「點」,而是一個區域,泛指兩山中間狹小之處來源。你指出的地圖都只有點一個點,而不是畫出一個區域,你要如何據以論定「埡口絕對沒有把縣市界包進去」的意思呢?這不是遷就現實,而是地圖一般知識上都是這樣的。分成「地理學」「景點」云云更是原創研究,根本沒有可靠資料這樣子分過。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 03:56 (UTC)回复
埡口示意圖
(:)回應:有關「埡口」的定義,敬請參考「埡口」條目,附圖是我先前從英文維基搬過來的,敬請參考。針對不符合地理學定義,卻被大家用慣的說法,給它一個合理的分類,也有助於化解問題。您若硬要說這是「原創研究」,我也沒辦法。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 04:41 (UTC)回复
我稍微翻了一下資料,兩山交界處地理學是稱「鞍部」,而「埡口」只是一種俗稱,泛指有路經過的鞍部,並不是地理學上的專有名詞。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 04:48 (UTC)回复
這裡討論的埡口,又稱山口、鞍部,日本人稱「峠」。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 04:59 (UTC)回复
補充,雪霸國家公園的思源埡口地區野生動物監測報告把區域畫得更大,上下兩條溪流都算進去了。嚴謹的官方學術報告如此,我相信其他關於思源埡口的資料也有其一定的範圍,而不光是地圖上那個點而已。而如果依照Kolyma那樣畫定埡口位置的方式,恐怕還得逐一去考證資料的範圍,然後把位在台中市境內的部分全部都去掉才行。還是有人要發明「地質學的埡口」「生物學的埡口」「文學的埡口」「無言的啞口」……唔,相信沒有人會這樣去寫條目吧。 囧rz……
總之,還是尊重可靠文獻吧!除非有更可靠的「文字敘述」證明埡口位置確實是如Kolyma指定那兩座山頭的連線,否則單以地圖繪制的局限性來自行斷定位置,相當不妥。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 04:20 (UTC)回复
(:)回應:請注意標題中「思源埡口地區」的「地區」二字。首先:這篇文章是討論生態的,不是討論「思源埡口位置」的;再者討論野生動物監測當然要設定一個起碼的範圍,所以加上「地區」二字,以表明範圍是思源埡口及鄰近一帶。不太適合拿來這裡當證據。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 04:48 (UTC)回复
我想,我們應該找個地理學教授,寫信過去問看看專業的意見了。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 04:53 (UTC)回复

假如有人不知道思源埡口在哪裡,可以看這張圖,我不希望連我本人親身走訪,居然還可以被質疑。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 17:37 (UTC)回复

這算是中立觀點還是原創研究

現在又有新的問題出現,這算是Wikipedia:非原创研究還是Wikipedia:中立的观点呢?我在懷疑自己是不是搬錯方針?似乎不怎麼適用現在的情況。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 14:55 (UTC)回复

應該是是Wikipedia:非原创研究。--Reke (留言) 2011年4月17日 (日) 15:08 (UTC)回复
正如我先前在Wikipedia:互助客栈/其他#換成是您會怎麼做提提到的,此条目争论双方的意见都违反WP:NOR方针中WP:SYN的部分。地图本身是符合WP:RS方针的可靠来源,但是依据或者参照不同的地图得出结论属于原创研究。应该有明确该判断的具有信度的出版物来做可靠来源。--可能在说屁话的一菜 (留言) 2011年4月17日 (日) 15:23 (UTC)回复
對呀,我現在開始看不懂上面的人在爭論什麼?我在「上述兩項理由.....將注解所寫給刪除掉?」這段話裡,有向大家分析我對這事的處理看法,後來百無一用是書生認為我說的很對,所以我就刪除注釋所寫,只不過我搬錯方針罷了。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 16:34 (UTC)回复
  • (!)意見本人并非当地人,本来应该没有资格插嘴。不过我非常同意个人亲身考证比专业书籍更加准确(我曾经参与考证西四牌楼东四牌楼的匾额文字,发现,有些专业书籍也是有错的)。我认为地图标注已经可以符合可靠来源的要求,故应该将两种说法依次标出。--苹果派.留言 2011年4月17日 (日) 19:58 (UTC)回复
(※)注意
  • 依据方针WP:RS:“我们不可以使用未经可信赖出版者发布的一次文献。
  • 依据方针WP:PSTS:“我们的方针:已发表且可靠的第一手来源(如由大学出版社或主流报纸发表)可能可以使用于维基百科,但应小心谨慎,以避免滥用。”、“根据维基人个人经历写成的无来源内容不应被加入条目中,如未发表的目击者报告。否则这会同时违反本方针和可供查证方针,并导致维基百科成为内容的第一手来源。
依据现有方针,在下认为所谓的“个人亲身考证”本质上属于实验观察记录或者实地考察记录,是未发表的第一手来源,不可以在维基百科使用。专业书籍可能是错的,但是却有更高的信度。现在如果想要在维基百科使用“个人亲身考证”的内容,有且只有两种方法,在权威出版物发表相关考证或者改变现有方针。--可能在说屁话的一菜 (留言) 2011年4月18日 (一) 00:20 (UTC)回复
  • (:)回應本人绝非支持将“个人亲身考证”加入维基,本人支持“个人亲身考证”过的有来源的内容(地图标注),很有可能比权威书籍更加可靠。也就是说单单“个人亲身考证”不能作为可靠来源,不过两个可靠来源,一个被亲身验证过,另一个没有,那么验证过的来源的可信度要高于没有验证过甚至是被验证是措的来源。--苹果派.留言 2011年4月18日 (一) 04:02 (UTC)回复
    地圖標示處如何詮釋顯有爭論,目前並不能認定該敘述為可靠來源,應該被認定為對可靠來源的詮釋。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 04:30 (UTC)回复
地圖標示處的爭論點為何? 敬請明示。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 04:52 (UTC)回复
目前沒有任何可靠證據顯示埡口「只能是」那兩座山峰的連線與路的交叉點。即使埡口只是一個「點」,附近群山甚多也都很接近,無法遽下論斷。更何況查閱埡口(即鞍部)的說明,明顯是指一塊狀如馬鞍的地形,並沒有說非得要點出一個點。坦白說您附上的英語維基圖片與目前查閱到的文字說明仍有各自詮釋的空間。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 04:57 (UTC)回复
(&)建議:埡口是一個地點,但建議不要想成是數學上的一個點。雖然理論上如此沒錯,但在實際情況中,也許坡度極為平緩,可能會形成一個小線段,或是一個小平面,就無法明確指出是哪一點 (例如英語維基的第一張圖)。若是有道路開過,更是如此 (例如日語維基的兩張圖)。因此,比較好的說法也許是:「兩座山峰之間山脊線 (或稜線) 的最低處」。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 11:06 (UTC)回复
(*)提醒:埡口不見得是「那兩座山峰的連線與路的交叉點」。一來不見得有路,二來道路工程需考量地質、地形因素,不見得會從最低處經過。-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 11:18 (UTC)回复
「也許坡度極為平緩,可能會形成一個小線段,或是一個小平面,就無法明確指出是哪一點」這就是我說思源埡口可能範圍可以包括到縣市界的原因啊。雖然地圖上會點在示意圖的紅點位置,但實際上可能是一小塊高度差不多的平緩區域,這個區域是有可能延伸跨越邊界的。像「南湖大山」登山口被認為是在思源埡口內的,不過在地圖上它是在710林道與台7甲的交會處,即台中市境。這個我之前沒有再提出的原因是,提出來之後你也可以說那是「景點上的說法」而不是「地理學的定義」。其實地理區本來就有一定程度的模糊,用地圖的一點來證明什麼,我一直都覺得很奇怪。只能說既然您堅持,而為了證明您的說法確實不是過度解釋而是有地理學的定義在背書,那就問問看專家是否針對埡口的概念與地點做如此的詮釋吧。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 11:39 (UTC)回复

關於埡口範圍定義

適才去信師大地理系沈淑敏副教授(專長:地形學、台灣地形、自然地理研究法、亞太地理、河海地形、台灣海岸環境)求教,信件內容如後附,請暫且擱置爭議,請待回音吧。--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 05:42 (UTC)回复

沈教授道鑒:

冒昧致函,懇請海涵。我是中文維基百科編輯者之一,近日有數位共同編輯者在編輯條目「思源埡口」(點選可連至條目)時遇地理學定義上的困惑而有所爭論,在透過網路查詢得知地形學、台灣地理均為沈教授專長,故乞賜教。

此一爭論起因於一般文字資料上均敘述「思源埡口位於台中市、宜蘭縣交界」,然有編者據地圖點出思源埡口之位置,認定此為錯誤敘述,埡口應位於宜蘭縣境而未臨邊界。經查閱多則地圖,思源埡口的位置的確皆標於界線之北,然在下以為「埡口」即鞍部應泛指兩山交界處較低的區域,地圖之標示僅為方便而擇其中一點標定而已。然而另一名編輯者則認為埡口於地理學上有一嚴格定義,應在兩山峰最高處的連線上。如下圖:余以為「埡口」可涵蓋整個鞍形平面,而對方以為僅在紅點上。

未知地理學上對於「埡口(鞍部)」的位置點是否有嚴格的定義,關於「思源埡口」正確的位置或範圍又應如何認定?若沈教授肯撥冗賜教,讓維基百科的資料得以較為正確地呈現,後學皆不勝感激。敬請

教安

(?)疑問何謂「鞍形平面」?-Kolyma (留言) 2011年4月18日 (一) 11:29 (UTC)回复
其實應該說是「曲面」,我的用詞不太精細,如果老師回函時有所誤會,那我會再解釋。不過總之就是你給的那個示意圖,我傾向綠線兩旁延伸出去的格子都是「埡口」的一部分,而不只是綠線或紅點。這樣講有清楚一點嗎?--Reke (留言) 2011年4月18日 (一) 11:43 (UTC)回复

一些计算机算法的条目,需要收录具体的程序代码吗?

快速排序高精度加法这样的条目后面有一些编者加入的程序代码,应不应该保留?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月16日 (六) 03:57 (UTC)回复

(?)疑問您是指这些代码可能侵犯版权?--Noah~~ (留言) 2011年4月16日 (六) 08:47 (UTC)回复
那倒不是,这类算法的应用都比较广泛,但如何写程序代码好像不是维基百科应该介绍的内容。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月16日 (六) 13:32 (UTC)回复
支持保留,虛擬碼與真正可以執行的程序代碼是演算法的兩個不同面相,應該都涵蓋在算法的範圍。--Qlife (留言) 2011年4月16日 (六) 16:53 (UTC)回复
或是將實務性質的代碼移到Wikibook也不錯,像LaTeXCoding Cookbook

條目爭議探討

敝人編輯之蕭師言條目,自認為符合不扭曲條目人物之原意,並提出可供查證來源,不違背維基方針,編輯內容屢遭IP用戶多次以"非維基方針理由"全部刪除,本人多次與IP用戶溝通並邀請到討論頁溝通,但IP用戶不願到討論頁,請注意詳閱130.253.50.133 (留言)的各條目歷史編輯紀錄 Yen von Young (留言) 2011年4月16日 (六) 09:33 (UTC)回复


1. 所有在維基上的發言,撰寫,修訂,甚至刪除都要花心力!

2. 台灣每個人都有自己的政治立場, 都需受尊重! 但這裡討論的是維基的性質,功能,收錄,入選與編輯方針! 是什麼,以及不是什麼! 維基在網路有著特別的地位! 當然應該是重質不重量! 什麼樣的人事就配符合大家共識的內容版面! 違反的就是破壞維基品質! 維基不會給沒價值的東西同情分或走路工錢! 維基不該是比爛的!

3. 維基不是特定醜聞人物的心得塗鴉版! 不是有聞必錄的日記! 更不是讓在台灣沒名且缺乏公信力與代表性的的中共代言人宣傳或任意對各陣營人物做無理攻擊的! 在多個涉及中華民國台灣的重要人物與觀點事件等條目大篇幅擺上xxxx媒體的xxx說, xxx認為... (中指蕭事件前有多少台灣人聽過看過蕭的政治評論? 認為有價值得想必更少!) 這種幾乎反客為主的異常行為很明顯就是在打廣告! (絕大多數的條目都是把媒體與作者放在註釋!) 有人很要不得的想藉著維基廣大的影響力為特定人物與機構服務! 這麼無聊或無x的還真少見!

4. Luke7956, 61.223.6.81, 110.50.159.87, 110.50.146.254等帳號說資料可查證就好, 難不成要繼續把蕭xx這條目一直增加到全台最多? 維基百科並不是讓純因醜聞而出名者搏版面的個人部落格或一般網頁! 要惡搞發洩請另覓網站!

5. 看看南方朔,王健壯,周玉蔻,司馬文武,楊照等豐富人物的條目! 都是帶到重點的簡潔! 黃創夏,鄒景雯,夏珍,陳國祥等更重要的媒體評論人甚至都不在維基上! 他們要表示意見或受各界批判都不靠維基!

6. 蕭xx的文字大多是摘錄新聞常識, 撿拾他人評論, 拾人牙慧, 邏輯混亂, 方法錯誤, 嚴重偏頗不實的東西, 實在了無編入維基之特殊價值! 台灣夠資格評論的人多的是! 對中華民國台灣元首與政黨領袖的評價應慎重引用在台具公信力的海內外媒體或資料來源! 無論說好說壞, 也都是中華民國台灣的門面!

在此摘錄蕭說與130.253.50.133的反評論:

關於胡志強
(蕭師言認為,2010年胡志強艱難取勝的原因主要在於選前發生的“台中黑道槍殺案”,民調顯示自從那次事件發生後,胡的民調呈現一路下滑的趨勢。而另外原因則是胡志強對於台中縣選區的經營適應不良,而台中縣又是地方派系甚為複雜的區域,因此胡志強的艱難取勝並不偶然)
130.253.50.133 --- 該條目已有相關新聞! 毋須蕭xx再掛名多嘴! 而且胡志強之前不是台中縣長, 自然不可能也不適合逾越轄區權限去經營! 胡得票不佳就說適應不良派系複雜, 蘇可是空降的! 蕭到過台中暸解台中嗎?

關於陳水扁
(蕭師言抨擊他憑個人的好惡而干涉將領任命與調動、为留后路拼命抓"军权" 叫嚣大陆为"敌人",他的台獨意識使台灣經濟與民眾生活水準大幅倒退十年。牢獄生活未能讓他反省貪污行為和台獨錯誤,故在「21世紀的歷史上所能留下的只有罵名」)
130.253.50.133 --- 陳水扁的貪污涉弊有罪是一回事,但國防本來就是總統的憲法權限,蔣中正蔣經國李登輝馬英九等歷任總統都可以決定將領任命與調動! 陳水扁雖然沒當過兵, 但曾任立法院國防委員召集委員的他不會比當過的馬英九不暸解軍事, 看馬英九在風災時的表現就知道了! 至於所謂的「留後路」,民主化之後的台灣,誰能在卸任後靠軍權留後路? 蕭xx怎麼不罵中共以黨領軍、坦克血腥鎮壓學生工人市民呢? 在政治國防外交經貿運動等各層面打壓台灣的中共是不是敵人應該很明顯! 生活水準大幅倒退十年? 證據呢? 台獨錯誤? 由台灣2300萬人民決定吧! 在21世紀的歷史上所能留下的只有罵名? 那發動文革的毛, 六四屠城的鄧, 鎮壓法輪功的江, 多次鎮壓西藏的胡呢?

關於台灣獨立運動與所謂反分裂國家法
(蕭師言指出:「台獨缺乏民意基礎,在2006年3月14日舉辦反制反分裂国家法届满一周年,也是行政院日前通过的反侵略日,在台北街头问了數十人,有八个人根本不知道有『反侵略日』,其他两个人对此事稍有了解。)
130.253.50.133 --- 是否知道反侵略日跟是否支持台獨完全無關! 不知名的台北街頭也難以代表全台民意! 幾個人的簡單問答更比不上至少需一千多個樣本的嚴謹民調! 這是統計學基本常識!

關於蔡英文
(蕭師言稱蔡英文很瞭解台獨分子有心情狂躁、崇尚暴力等性格,最喜歡以打打殺殺的方式發泄情緒。為了與陳水扁爭奪台獨旗手的地位,運用陳雲林第一次訪台的機會,做了周密的策划制造暴力衝突。並欺騙台灣民眾不會有暴力發生,卻造成大量的台灣民眾與警察受傷與流血,此事使蔡英文在台灣獲得「暴力小英」的稱號。台湾民进党主席蔡英文靠暴力当家)
130.253.50.133 --- 這種文字公平, 符合事實, 代表多數中華民國國民或台灣人的意見嗎? 如果蔡英文做了周密的策劃製造暴力衝突,應該早就被起訴了吧! 哪能多次勝選進軍總統? 最崇尚暴力,最喜歡打打殺殺的應該是付錢給蕭的中共吧!

以上許多已經不只是觀點立場的問題,而是與事實不符了! 維基應該求真求善!

這種水準也配稱「蕭大師」? 大家來投票好了!

7. 讓這些沒啥價值的東西擺在註釋和外部連結已經是重大退讓了! 奉勸特別關心蕭xx到令人起疑的人士就別再濫用維基、丟臉獻醜了!

氹仔?凼仔?Kaohsiung?Gaoxiong?

我感到奇怪:凼仔中称中国大陆因“氹”是异体字而使用“凼仔”。

但事实上,在中国大陆,即便是政府出版物,也一般写作“氹仔”。“凼仔”一称至多是个de jure的称呼(甚至连je jure都不是,因为依照“高度自治”等“精神”,Taipa、氹仔等称呼应被保留)。

另外,台湾省 (中华人民共和国)的英文版中有“Note 2: The PRC most commonly uses the Pinyin romanization system, while the ROC used to use Wade–Giles, thus both governments write city names differently. For instance, the capital of Taiwan is written "Taibei" by China, but "Taipei" by Taiwan.”一句话,也没有来源。因为中国大陆出版的地图集中,使用的是如下名称:

  • Taiwan Tao
  • Hsinchu
  • Taipei
  • Chilung (Keelung)
  • Kaohsiung
  • Chia-i
  • Yu Shan
等WG拼音
  • Dongsha Qundao
等则是汉语拼音.

—以上未簽名的留言由虞海對話貢獻)加入。 2011年4月17日 (日) 06:21 (UTC)回复

另外,这个图也只有参考意义,因为提及台湾行政区划是,这里总是写着“资料暂缺”。—以上未簽名的留言由虞海對話貢獻)加入。 2011年4月17日 (日) 06:29 (UTC)回复

这是一个空白页面吗?

在刚刚编辑Ubh的时候发现了这个链接[19],可是里面什么也没有,不知道是什么东西?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 09:10 (UTC)回复

在新闻报导中引用的单个网友的意见可以作为可靠来源吗?

无聊逛了一下新店救護車阻擋事件,看到里面有一段关于蕭明禮的说法:

条目内的内容:

PTT上有網友自稱為其高中同學,表示蕭明禮在高中時期就被同儕視為「怪人」,平時喜愛軍事武器及崇拜希特勒,只要一提到希特勒的名字便會馬上立正敬禮。該網友亦表示,蕭明禮在高中時期喜歡跟同學討論政治,心中黨國思想和意識形態嚴重,完全容不下別的聲音,也曾因起口角並與同學鬥毆而使家長赴學校處理。

来源网页中的内容:

而網友jojocccc最近則在網路留言透露,「中指蕭」是他的高中同學,根據jojocccc描述,「中指蕭」在高中時期就被同儕視為「怪人」,因為「中指蕭」喜歡軍事武器、崇拜希特勒,「只要我們有談到希特勒的名字,他馬上立正敬禮,真的不誇張。」

jojocccc表示,他在高中時期喜歡跟同學討論政治,希望藉此了解台灣歷史,「但這位中指蕭,心中黨國思想嚴重,完全容不下別的聲音,就在下課後,一言不合就打起來了。」

jojocccc透露,當時因為他跟「中指蕭」發生衝突,還鬧到雙方家長來學校,而他那時唯一的印象就是「中指蕭」和他爸竟然長的一模一樣,而且「中指蕭」的爸爸還賠了眼鏡給他。

由於jojocccc自爆曾打過「中指蕭」,許多網友紛紛留言回應,其中,網友hhop表示,「你當時因(應)該折斷他的兩手的中指…17年後的今日他會感謝你的」;網友qq520520qq則質疑:「難道說他的憂鬱症是被你打出來的」。

如上--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 11:34 (UTC)回复

依据方针
  • WP:RS
  • WP:BLP:“在條目中那些缺乏來源出處且有可能對生者產生過度批評、負面、或有害影響的資料應該馬上刪除,並且也不應該被移動到討論頁。此原則也同等的適用於其他條目中有關生者的章節。”;
  • WP:1E:“维基百科不是新闻报纸,某人曾经出现在新闻中本身并不意味着此人就可以成为一篇百科全书条目的主角。某人虽曾被维基百科中关于较大主题的条目提及,但在实质上他的生活仍然保持低调,我们应当避免为此类人物撰写条目。
  • WP:GRAPEVINE:“应移除受善意编者反对或对来源作出推测性解释的任何无来源之内容,倚赖于自行出版来源(生者传记主角的作品不在此列,详见下文)或倚赖之来源不符合可供查證方针规定的内容亦应被移除。
本人认为这是不适合维基百科的内容。维基百科不是给人盖棺定论的地方,在涉及对生者的评价的时候,更是要尤其谨慎。--可能在说屁话的一菜 (留言) 2011年4月17日 (日) 15:44 (UTC)回复
不只是可靠来源的问题,更多的是涉及WP:生者传记的问题.--可能在说屁话的一菜 (留言) 2011年4月18日 (一) 10:51 (UTC)回复
維基百科不是不經篩選的資訊收集處该条目可能是只因一次事件而受关注的人物条目。--可能在说屁话的一菜 (留言) 2011年4月18日 (一) 10:51 (UTC)回复
也可能是相关人员看到蕭明禮的行为之后附会一下吧?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月18日 (一) 09:29 (UTC)回复
該名網友有提供蕭明禮的高中照片為證據google可以找的到Yen von Young (留言) 2011年4月18日 (一) 09:43 (UTC)回复
这和崇拜希特勒、打架等观点有联系吗?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月18日 (一) 10:45 (UTC)回复
關於他的人格這可能要請教心理學家,也許可以說蕭明禮高中十就有闖禍後勞動父母收拾的前例Yen von Young (留言) 2011年4月18日 (一) 12:28 (UTC)回复

寫太多怎麼辦

我昨夜才發現我寫的條目跟別人不一樣,原來長度達128KB,而且還沒寫完,可是要刪減會很困難耶,一來是內容龐大,二是胡亂刪減會有爭議,閱讀起來可能會有不連貫,三來是我不懂得如何將條目切割,所以我在想,是不是等於我要把條目重寫?128KB還不包括參考文獻與注釋,也不包含圖片,所以才說內容很龐大。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 11:57 (UTC)回复

别急,慢慢来。你可以考虑把条目源代码复制到word里面进行编辑。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 13:01 (UTC)回复
不太懂Inspector意思耶—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 14:40 (UTC)回复
把原来要修改条目的内容复制到word里面,这样方便线下编辑,写了一半也可以存档,慢慢搞就可以了。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 14:57 (UTC)回复
天呀~不是那個問題啦。維基百科不是會因為條目長度過長,會有出現什麼問題存在嗎?所以我才想說,長度達128KB是不是要做個處理,那麼是該怎麼處理?—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 16:26 (UTC)回复
我是不清楚過長有什麼不好,只是知道傳輸速度會受到延遲影響。—yiken (留言) 2011年4月17日 (日) 16:28 (UTC)回复
Special:长页面,这里有记录很多页面很大的条目,不过估计您挤不上TOP50^_^。(~)補充貌似也不需要做什么特殊的处理,最大的页面才265KB,对于现在的带宽来说没什么压力。--Noah~~ (留言) 2011年4月17日 (日) 18:27 (UTC)回复

以元素为主题的魔法应该收录吗?

冰魔法炎魔法时魔法。我知道历史上是有魔法,不过专门研究特别元素的好像还没有。--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验2011年4月17日 (日) 14:01 (UTC)回复

首先看起来就很像原创研究,其次关注度够不够是一个问题。—Snorri (留言) 2011年4月17日 (日) 14:30 (UTC)回复