Jump to content

Yorsh

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yorsh
Cocktail
TypeCocktail
Base spirit
Commonly used ingredients
  • 4 parts pale lager
  • 1 part vodka (for a more potent Chpock 1 part beer to 2 parts vodka)[1]
PreparationMix thoroughly and drink quickly.

Yorsh (Russian: Ёрш, lit. ruffe, a little spiky fish) is a Russian mixed drink consisting of beer thoroughly mixed with an ample quantity of vodka.[2][3] The term is colloquially used similarly to the "jungle juice" in English[4] to designate an alcoholic mix of incompatible ingredients.[5]

Vodka is a neutral spirit which does not greatly alter the flavor of the beer, but does greatly increase its alcohol content.

The origins of the drink and the etymology of its name are disputed. Pseudonymous author Alkofan suggests that the cocktail was discovered by Russian merchants who, after a meal, poured all the leftover alcohol into a single vessel called "yoursh".[1]

The total amount of alcohol in the traditional version is not very high (but the kick from the mix is unordinary): a pseudonymous author of the book on the home-made libations suggests mixing 50 grams of vodka with 200 grams of beer. For a heavier "Chpock" (Russian: Чпок, an imitation of the popping sound), a more potent mix of just 50 grams of beer to 100 grams of vodka is suggested. The name of the latter drink is related to the way of mixing: after pouring both liquids into a glass, it is supposed to be covered with a palm of the hand, turned over and hit against the knee, producing the desired sound. For a full effect consumption is supposed to be completed quickly, while the bubbles and the foam are still present.[1]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c АлкоФан 2022.
  2. ^ "Коктейль Ерш: состав, рецепты и последствия употребления: Ерш — напиток который не следует готовить и пить". Алколайф: рецепты алкогольных напитков в домашних условиях (in Russian). 18 January 2022. Retrieved 14 October 2022.
  3. ^ "Vodka: A Taste of Russia - New York Times". archive.nytimes.com. Retrieved 17 October 2022.
  4. ^ Чичерова, Е.А. (2018). "Гастрономический код культуры в сленге военнослужащих". Universum:Филология и искусствоведение (in Russian). 54 (8).
  5. ^ Фетисова, Н. А. (2017). "Способы создания юмористического эффекта в англоязычном кино и стратегии перевода". Язык, литература и культура как грани межкультурного общения (in Russian). TERIS, Градиент. pp. 345–357.

Sources

[edit]
[edit]