Jump to content

User:Fowler&fowler/Indian English usage

From Wikipedia, the free encyclopedia

I am making a list for using as much as is possible in Indian English tagged articles, all meanings and examples are from the OED (online, subscription needed):

  • retaliate (verb, transitive), now rare and Indian English (OED, 3rd ed, 2010). To return or repay in kind (an injury, insult, etc.); to avenge.
  • E.g. 1817 J. Mill Hist. Brit. India II. iv. v. 200 The native officers..imagined they had now authority for retaliating some of the indignities.
  • E.g. 2007 Hindustan Times 28 May 9/3 Lance Naik Bhanu Bkakta of the 2/8 Gorkha Rifles received serious bullet injuries while retaliating fire.
  • to take the sense of: to ascertain the general feeling or opinion of a formal body such as a court, committee, legislative assembly, etc. Now chiefly Indian English.
  • 1817 M. Edgeworth Harrington ii. 35 He ran down to the country to take the sense of his constituents.
  • 1993 Times of India 12 May 1/2 The speaker..took the sense of the house.
  • 2013 Assam (India) Tribune (Nexis) 18 Dec. Deputy Chairman PJ Kurien..assured that he would first take the sense of the House before taking a decision in this regard.