User:Awooooooo
外观
您好,歡迎留言^-^。初來乍到,如有冒犯之處,請多見諒。
用戶框
[编辑]用戶框 | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
維基百科 | 個人資訊 | 興趣愛好 | 語言能力 | 其他 | ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
關於翻譯
[编辑]- 個人偏好意譯,由於才疏學淺,經常為了翻譯條目而四處查詢相關資料。針對難以翻譯的語句,可能會增加篇幅敘述。翻譯速度較慢,正致力於改善。
- 對於認為較不順暢的句子,我會添加許多修飾用字或將其重組,導致段落較長,同時拖慢翻譯速度。
- 個人自認有點沉溺於選詞,有時會花上數分鐘斟酌一個用字,這也是急需改進的部分。
- 沒有譯完條目的原因:對條目熱忱降低(70%)、條目部份內容太無聊或過長(25%)、條目太難翻譯(5%)。
- 如果您有任何意見,歡迎在討論頁提出,謝謝!
留作個人參考
[编辑]- 簡單明瞭的句子,先逐字翻譯
- 極不重要的句子,一定要跳過不譯
- 結構複雜的句子,懷疑其銜接上一句,觀察上下文有無類似句式,或者拆解出總體可視為單個詞或片語的區段,上網搜尋範例。如遍尋不著,懷疑錯誤理解句子涵義,找新的區段搜尋
- 不詳盡或主詞不明的句子,懷疑其銜接上一句
- 古怪的用詞,查上下文或參考文獻等(可能是專有名詞)
- 原文出錯或佔用長時間未能翻譯的句子,根據參考文獻重寫,或看原文條目各歷史版本,不行就擱置
- 不要太早放棄,翻譯完更多部分後必定能有新的體悟,原有問題或許就能迎刃而解
- 盡量使用英英辭典,加深對詞義的理解及靈活翻譯的能力!
公告模板
[编辑]- [公告] 因本站已遭中国大陆屏蔽十年,互助客栈其他区正在讨论设置信息页、全站通知、横幅等事宜,如有意见或靈感请儘快參與討論。
- [公告] 將禁止歧視方針替換為軟重新導向、調整兩岸四地用語格式手冊中國籍表記的規定、調整兩岸四地用語格式手冊中“中國大陸”、“大陸地區”、“大陸”等用詞的規定、有關日本內閣條目的命名及將使用條款與通用行為準則替換為軟重新導向已經通過。
- [公告] 本次動員令之規則及時間、擴大草稿化適用範圍、禁止在標註使用西里爾字母的語言時標註重音符號、明文規定申請成爲審核員須「隨機挑選兩篇未審核過的草稿並給出建議」、對兩岸分治後「XX年中國」條目的處置、恢復臨時管理員權限續任條款、確立將巡查員權限組的自動巡查移除的共識及建議調整部分兩岸四地用語相關捷徑重新導向的導向目標正在公示,如有意見請儘快提出。
- [討論] 互助客栈方针区正在討論有關申請權限與申請解除權限的方針條文與申請區的放置問題,請踴躍參與討論。
- [討論] 互助客栈技术区正在討論Mbox系列模板邊框集體消失的問題及請求盡快處理Lang/data模組的編輯請求,請踴躍參與討論。
- [協作] 第二十三次動員令將於7月5日至9月7日間舉行,目前正在討論固化未來部分動員令籌備事項及募集本次主持人,歡迎踴躍參與!