Spjall:C Sharp
Útlit
Spurning hvort við ættum að kalla þetta "Háa C (forritun)"? --Stefán Örvarr Sigmundsson 20. september 2007 kl. 19:25 (UTC)
- Tæknilega á íslensku ætti að kalla þetta "Cís", en svona er ekki beinþýtt því forritið heitit "C Sharp" og það er þekkt sem C Sharp. T.d. myndi enginn þýða windows sem 'gluggar', apple sem 'epli', Macromedia Flash sem 'stór-margmiðlunarefni leiftur'... --Baldur Blöndal 20. september 2007 kl. 21:53 (UTC)
- Svo er hugtakið "háá C" líka eitthvað allt annað. --Baldur Blöndal 20. september 2007 kl. 23:15 (UTC)
- Það á náttúrulega við nótuna, sem að C Sharp þýðir í sjálfu sér, svo það væri hægt að hafa "forritunarmál" innan sviga... en það væri of langdregið. Frekar grilluð tillaga. --Stefán Örvarr Sigmundsson 21. september 2007 kl. 00:16 (UTC)
- Ég hélt að háa c ætti oftast við c nótuna sem er 2 áttundir yfir c1 nótunni, þ.e.a.s. c3. C sharp á hinsvegar við um hækkaða c nótu sem myndi mögulega heita "cís" á íslensku? --Baldur Blöndal 21. september 2007 kl. 14:01 (UTC)
- Ef þú vilt vera með einhver tæknileg atriði, örugglega.
--Stefán Örvarr Sigmundsson 21. september 2007 kl. 14:10 (UTC)
- Ha tæknileg? Kannski er ég ekki að skilja? Ég hélt að c-sharp ≠ háa c? --Baldur Blöndal 21. september 2007 kl. 14:15 (UTC)
- Ef þú vilt vera með einhver tæknileg atriði, örugglega.
- Ég hélt að háa c ætti oftast við c nótuna sem er 2 áttundir yfir c1 nótunni, þ.e.a.s. c3. C sharp á hinsvegar við um hækkaða c nótu sem myndi mögulega heita "cís" á íslensku? --Baldur Blöndal 21. september 2007 kl. 14:01 (UTC)
- Það á náttúrulega við nótuna, sem að C Sharp þýðir í sjálfu sér, svo það væri hægt að hafa "forritunarmál" innan sviga... en það væri of langdregið. Frekar grilluð tillaga. --Stefán Örvarr Sigmundsson 21. september 2007 kl. 00:16 (UTC)