Fidschi (Sprache)
| Fidschi (Fiji) Na Vosa Vakaviti | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Fidschi | |||||
| Sprecher | 340.000 (Muttersprache)
320.000 (Zweitsprache) | |||||
| Linguistische Klassifikation |
| |||||
| Offizieller Status | ||||||
| Amtssprache in | ||||||
| Sprachcodes | ||||||
| ISO 639-1 | fj | |||||
| ISO 639-2 | fij | |||||
| ISO 639-3 | fij | |||||
|
|
Das heißt z. B., die zum Staat Fidschi gehörende Insel Beqa wird korrekt „Mbengga“ () ausgesprochen.
Unterschiedliche Vokalquantitäten werden in der Schrift nicht kenntlich gemacht, können aber bedeutungsunterscheidend sein; Beispiel:
- mama Ring, kauen
- mama es kauen (mit Objekt)
- mama leicht (im Gewicht)
In Materialien für Lernende werden lange Vokale häufig durch Längestriche markiert, wie: mama, mamā, māmā. Diese werden in sonstigen Kontexten sehr selten verwendet.
Sprachbeispiele
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Beispiele aus dem Grundwortschatz
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten](nī sā) bula = hallo (wörtlich: (Sie) leben)
io = ja
lailai = klein
levu = groß, dick; viel(e)
(nī sā) moce (mada) = gute Nacht, tschüss (wörtlich: (Sie) schlaf(en) (bitte) ein)
sega = nein
vale = Haus
vale lailai = Toilette (wörtlich: kleines Haus)
vinaka = danke (wörtlich: gut)
vinaka (sara) vakalevu = vielen Dank
sā tiko na = gibt es
au ... mada = ich möchte
kerekere = Bitte
Zahlen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]eins = dua
zwei = rua
drei = tolu
vier = vā
fünf = lima
sechs = ono
sieben = vitu
acht = walu
neun = ciwa
zehn = tini
Grammatik
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Wortstellung im Satz
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Wortstellung des Fidschi ist relativ frei,[4] wird aber meist als hauptsächlich Verb-Objekt-Subjekt klassifiziert; diese Reihenfolge kann abgewandelt werden, indem wahlweise Subjekt und/oder Objekt auch noch nach vorne gestellt werden können.[5]
Am Satzanfang in den folgenden Beispielen findet sich vor dem Verb eine Markierung mit Personalformen sowie auch Tempus- bzw. Aspektmarkierungen. Diese Elemente werden in der Fachliteratur als analog zu Verbformen angesehen, das eigentliche Subjekt folgt am Satzende, kann dort aber auch entfallen. Daher ist der Wortstellungstyp tatsächlich V-O-S. Ein pronominales Subjekt am Satzende wird nur gesetzt, wenn es betont werden soll (vgl. Pro-Drop-Sprache).
Beispiel:[6] (Abkürzungen: 1.sg.Subj. = 1. Person Singular des Subjekts als Kongruenzform, PRÄT = Präteritum, ART = Artikel)
au ā kabata na vūniniu (o yau) 1.sg.Subj. PRÄT erklettern ART Kokospalme (ART ich) - ‚Ich kletterte auf die Kokospalme.‘
Adjektive
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Adjektive, die ein Bedürfnis darstellen, werden mit via + Tätigkeit gebildet:
viakana wollen-essen = hungrig
viagunu wollen-trinken = durstig
viamoce wollen-schlafen = müde
Sein und haben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Im Fidschianischen gibt es kein Verb für sein und haben.
Beispiel:
Au yabaki tolusagavulu
Ich Jahr dreißig
Hier und dort
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Für hier & dort kennt man im Fidschianischen drei Varianten:
ke: hier, in Sprechernähe
keri: dort, in Angesprochenennähe
kea: in der Ferne
Das Wort jetzt/sa
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Wenn es sich um einen momentanen Zustand handelt, der sich verändern kann, verwendet man das Wort sa, zu Deutsch jetzt.
Beispiel:
Au sa viakana
ich jetzt wollen-essen
Ich bin hungrig
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Fijian auf www.ethnologue.com (englisch)
- Fijian language, alphabet and pronunciation auf www.omniglot.com (englisch)
- Fijian-English/English-Fijian Dictionary Wörterbuch auf www.geocities.ws (englisch)
- Welcome to Fijian Language ( vom 26. Oktober 2009 auf WebCite) Grammatik auf www.geocities.com (englisch; im WebCite-Archiv)
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Ingrid Gradinger: Fidschianisch. Wort für Wort (= Kauderwelsch. Band 166). 1. Auflage. Reise Know-How Verlag Rump, Bielefeld 2003, ISBN 3-89416-344-5.
- David Hazlewood: A Fijian and English and an English and Fijian dictionary (2nd ed. 1872)
- Albert J. Schütz, Rusiate T. Komaitai: Lessons in Fijian (May 1968)
- George L. Campbell: Compendium of the world's languages, Vol. 1 (2nd ed. 2000), S. 562 ff.
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Constitution of the Republic of Fiji = Yavunivakavulewa ni Matanitu Tugalala o Viti = रिपब्लिक ऑफ फीजी का संविधान (2013)
- ↑ Hans Schmidt: Rotuma: Sprache und Geschichte (Diss. Hamburg 1999)
- 1 2 etwa im Dialekt von Waitabu auf Taveuni, siehe R. M. W. Dixon: A Grammar of Boumaa Fijian (1988), S. 12, 14
- ↑ Siehe den Eintrag auf wals.info
- ↑ Eric Potsdam: Austronesian verb-initial languages and wh-question strategies. In: Natural Language and Linguistic Theory 27 (2009), S. 737–771. doi:10.1007/s11049-009-9078-0 (Über Fiji speziell Abschnitt 5, zur Wortstellung(svariation) S. 755–757.)
- ↑ Nach Potsdam 2009, S. 755, Nr. (29c)
