Jump to content

Draft:Hispanic naming customs

From Wikipedia, the free encyclopedia


Hispanic names are a traditional way of identifying individuals in Spain, Hispanic America and other countries and territories that have historically been under Spanish influence such as Western Sahara, Equatorial Guinea, and the Phillipines . In most cases they are composed of a given name (simple or composite)[a] and two surnames (the first surname of each parent). A middle name may also occur.

Examples

[edit]
Jorge Horacio
Messi Pérez
Celia María
Cuccittini
Lionel Andrés
Messi Cuccittini
Your note about Lionel’s names goes here.
Gabriel Eligio
García
Luisa Santiaga
Márquez Iguarán
Gabriel José
García Márquez
Your note about García Márquez’s names goes here.
Julio José
Iglesias de la Cueva
María Isabel
Preysler Arrastía
Enrique Miguel
Iglesias Preysler
Your note about Enrique’s names goes here.
Juan Vicente
Bolívar y Ponte
María de la Concepción
Palacios y Blanco
Simón José Antonio de la Santísima Trinidad
Bolívar Ponte y Palacios Blanco
Your note about Bolívar’s names goes here.

Underline = given name • Blue = paternal surname/s • Red = maternal surname/s

• neither underlined or colored = middle name/s

History

[edit]

Before Roman conquest, Iberian and Celtiberian societies relied on their own single‑name systems, where names were often drawn from nature, geography, or theophoric elements. [2] With Rome’s arrival in the 2nd century BCE, the Latin praenomen gradually appeared in Hispania. The earliest Latin intrusions are isolated praenomina—Tiberius and Lucius—recorded at Emporion between 199 and 150 BCE [3]. Within a few generations, Iberian magistrates began pairing a Latin praenomen with a Roman gentilicium. Names like Cornelius Niger, L. Aemilius, M. Iunius, M. Fulvius, C. Aelius, and C. Cornelius are found throuhough Hispania and likely born by indigenous elites taking Roman names [3]. During the Late Republic Iberian officials began to append a Latin filiation—M. f. “son of Marcus,” Lubbi f. “son of Lubbus,” and the like—to signal descent in a recognisably Roman way[4]. As well, native elites were experimenting with Latin epigraphic conventions while keeping their own clan names intact.In 87 BCE six magistrates at Contrebia Balaisca furnish clear examples: each retains an Iberian gentilicium in –cum (e.g., Lubbus Urdinocum or Segilus Annicum) yet follows it immediately with a Roman‑style patronymic such as Lubbi f[4]. When Caesar and later Augustus distributed citizenship on a large scale, naming habits shifted again. During this period a switch to the full three‑part names and the sudden fashion for declaring a Roman tribe directly occurs. Newly minted citizens often showcased the tribe of their patron; the two favourites were Galeria and Quirina. The tria nomina starts becoming more common. [5]. Even after citizenship had become common, Early Spanish communities did not abandon variety. Among 198 dated municipal inscriptions between 1 and 50 CE, 125 employ the canonical tria nomina—about sixty per cent—but the rest still use duo nomina, single indigenous names or hybrid forms.[6] Vespasian’s grant of Latin Rights (*73 CE) accelerated uniformity. In the years 50–99 CE, the tria nomina eclipsed all rivals [6] Perhaps the most distinctively provincial habit was turning the adoptive suffix –ianus into a tribute to one’s mother: sons like Catinius Canidianus or Cassius Arrianus formed a new cognomen from the maternal nomen. This quiet matrilineal signal cut across the strictly patrilineal rules of old Rome and preceedes the later forms of hispanic names using a paternal and maternal last name [6].

Notes

[edit]
  1. ^ A composite given name comprises two (or more) single names; for example Juan Pablo is considered not to be a first and a second forename, but a single composite forename.[1]

References

[edit]
  1. ^ "Ley de 8 de junio de 1957 sobre el Registro Civil". BOE (in Spanish). Articles 53 & 54
  2. ^ Cite error: The named reference Cranford2012p3 was invoked but never defined (see the help page).
  3. ^ a b Cite error: The named reference Cranford2012p18 was invoked but never defined (see the help page).
  4. ^ a b Cite error: The named reference Cranford2012p20 was invoked but never defined (see the help page).
  5. ^ Cite error: The named reference Cranford2012p24 was invoked but never defined (see the help page).
  6. ^ a b c Cite error: The named reference Cranford2012p25 was invoked but never defined (see the help page).