Jump to content

Draft:Allcorrect Games

From Wikipedia, the free encyclopedia
  • Comment: See WP:COI. Sources also need to actually verify statements, Greenman (talk) 16:40, 12 May 2025 (UTC)
  • Comment: Reads like a resume. Please work towards sourcing the claims. CF-501 Falcon (talk · contribs) 15:57, 1 April 2025 (UTC)



Allcorrect Games
Company typePrivate
IndustryVideo game localization, Game art outsourcing
Founded2006
FounderDemid Tishin and Denis Khamin
Headquarters
Maynooth
,
Ireland
Area served
Worldwide
Key people
Demid Tishin (CEO)
ProductsLocalization, LQA, Game Art
Number of employees
Approx. 120 (2024)
Websiteallcorrectgames.com

Allcorrect Games is a company that provides video game localization and art outsourcing services. It is based in Ireland with offices in Serbia, Hong Kong, and Canada.[1] It was founded in 2006 and became focused on game localization in the late 2000s.[2]

History

[edit]

Allcorrect Games began as a general translation agency. In 2008, the company worked on localizing the MMORPG Age of Conan: Hyborian Adventures.[3] The company later expanded into online and mobile game localization.[4]

By the early 2020s, Allcorrect specialized exclusively in the gaming sector. Its operational office was relocated to Serbia while the company established legal headquarters in Ireland.[1]

Services

[edit]

Allcorrect’s main services include:

  • Game Localization: Translating in-game text, dialogue, and UI into multiple languages.
  • Localization Testing (LQA): Reviewing localized builds for linguistic accuracy and technical consistency.
  • Game Art: 2D/3D asset creation for developers.[5]

Notable Projects

[edit]

The company has contributed to the localization of multiple games, including titles published by Ubisoft, Electronic Arts, Focus Entertainment, and others.[6] Projects listed on MobyGames include:

  • Just Dance 2022
  • Riders Republic
  • A Plague Tale: Requiem
  • Atomic Heart
  • Need for Speed: Hot Pursuit Remastered
  • Warhammer 40,000: Space Marine II

Industry Recognition

[edit]

Allcorrect was listed in CSA Research’s Top 100 language service providers in 2024.[7] It was also featured in Slator’s LSP Index in 2020 and 2024.[8][9]

The company is mentioned in articles discussing industry trends such as translator credit recognition in games[10] and the growth of the gaming localization sector.[11]

Localization Challenges

[edit]

Allcorrect has been cited in discussions about localization issues including adapting content for international audiences and dealing with cultural sensitivity.[12]

References

[edit]
  1. ^ a b "Allcorrect". clutch.co.
  2. ^ ""By the end of the year, we plan to earn $7.6 million," said Denis Khamin from Allcorrect about the results of 2024". WN Hub. December 18, 2024.
  3. ^ "Фирма «1С»". 1c.ru.
  4. ^ "allcorrect | App2top Search Results | App2top". app2top.com. December 18, 2024.
  5. ^ "Allcorrect Games | Game art for Octopus Trivia Ltd".
  6. ^ "Allcorrect Group games". MobyGames.
  7. ^ "CSA Research". CSA Research.
  8. ^ "The Slator 2020 Language Service Provider Index". Slator. February 25, 2020.
  9. ^ "The Slator 2024 Language Service Provider Index". Slator. February 21, 2024.
  10. ^ Wyndham, Anna (December 1, 2022). "Game Developers, Publishers Begin to Respond to 'Translator in the Credits' Movement". Slator.
  11. ^ Bond, Esther (March 3, 2023). "Here Are the Three Fastest Growing Language Industry Sectors". Slator.
  12. ^ Smirnova, Irina (June 30, 2016). "Localization Issues: The Smurfs, Fairy Tales and Prince Charming's Pulsating Sword of Love".
[edit]