Diskussion:Prompt
Abschnitt hinzufügenLinksbündige Eingabe
[Quelltext bearbeiten]Gewisse Shells erlauben, die Eingabe linksbündig auf neuer Zeile beginnen zu lassen, also nicht unmittelbar hinter dem Prompt. Kennt jemand Beispiele/Belege (alte Betriebssysteme?), dass solche Konfigurationen guter Praxis/Ergonomie entsprechen? Könnte man das erwähnen? (nicht signierter Beitrag von 178.197.228.83 (Diskussion) 17:15 05. Okt 2020 (CEST))
- Alles was es braucht ist eine Quelle gem. WP:BLG... ‣Andreas•⚖ 11:37, 14. Apr. 2022 (CEST)
Wortherkunft
[Quelltext bearbeiten]Woher kommt das Wort prompt her?--2A02:810A:118C:3D00:1801:2DF7:EC1A:9BD6 06:20, 24. Apr. 2025 (CEST)
- Aus dem Lateinischen, promptus, also von den Römern, die es vielleicht aber auch schon von irgendwo anders her haben. Siehe z.B. Navigium oder, für das Englische, etymonline. ‣Andreas•⚖ 07:50, 25. Apr. 2025 (CEST)
- Also allein aus amerikanisch(-englisch)er Sicht (siehe auch Wiktionary:en:prompt) ist das wohl (sehr oberflächlich gesehen) richtig, aber ob man diese Sichtweise, hier, in der deutschsprachigen Wikipedia, so auch noch übernehmen sollte? Übrigens kommt das (kleingeschriebene Eigenschaftswort oder auch hier dummerweise noch immer bevorzugt fremdwörtlich sobezeichnete Adjektiv), dem (deutschsprachigen) Duden nach (dort eben auch unter prompt) und ebenso dem Fremdwörterbuch bei Wissen.de nach, aus dem Französischen (frz.), wobei diese (mittlerweile wohl veraltete Wort)Herkunft noch aus dem 17. Jahrhundert stammt (siehe dazu ggf. auch im DWDS, genauer im dortigen Herkunftswörterbuch von Wolfgang Pfeifer, eben auch schon unter prompt). Und das zugehörige Hauptwort (oder ebenso fremde Substantiv Prompt, dem Duden nach, angeblich) aus dem Englischen (so wie es gegenwärtig auch schon nebenan, ansatzweise, also eben nur sehr kurz und oberflächlich gesehen) genannt wird. Außerdem kommen beide Fremdwörter, so wie auch das eben nebenan (in Klammern) mitgenannte input, meiner (Tiefen-)Ansicht nach, eigentlich aus dem Amerikanisch-Englischen, siehe dazu ggf. auch die Herkunft der zugrundeliegenden Unix-Shell, im zugehörigen Unix-Haupteintrag (gegenwärtig wohl über ihre [die meiste Zeit wohl amerikanischen] Bell Laboratories, zudem urspünglich, hier gegenwärtig unter AT&T und ebenda zudem ausgeschrieben mit American Telephone and Telegraph Company), ebenso wie (auch in der Gegenwart, 2025 n.u.Z., noch immer) nahezu alle PC-kompatiblen DOSen aus Amerika (und damit aus dem Amerikanisch-Englischen) stammen. -- 2.242.80.189 06:49, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Das denke ich nicht, denn nicht alles vor DOS war Unix, und auch dort wurde der "Prompt" verwendet. Und, das kann man -- in der längeren Form "input prompt" -- mit "Eingabeaufforderung" übersetzen. Allerdings funktioniert das im Deutschen nicht, denn die Eingabeaufforderung ist im Deutschen die unter OS/2 und Windows bekannte "DOS-Box" (Englisch), also das DOS-Fenster. Bei allen anderen wird es auch im Deutschen als ein Prompt bezeichnet. Dazu ist natürlich anzumerken, dass wir diese Worte aus einer fremden Sprache importiert haben, aber das gab es ja immer schon (die Quarantäne, das Restaurant, das Internet). Und nun eben auch der Prompt -- was mit dem deutschen Adjektiv "prompt" (für sofort/schnell) natürlich nichts zu tun hat.
- Die im Artikel verlinkten Quellen zeigen ja auch, dass diverse Time-Sharing-Systeme -- wie das MTS -- ebenfalls den Prompt als Wort dafür nutzten.
- Aus Unix kenne ich es eigentlich weniger... ‣Andreas•⚖ 11:04, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Also allein aus amerikanisch(-englisch)er Sicht (siehe auch Wiktionary:en:prompt) ist das wohl (sehr oberflächlich gesehen) richtig, aber ob man diese Sichtweise, hier, in der deutschsprachigen Wikipedia, so auch noch übernehmen sollte? Übrigens kommt das (kleingeschriebene Eigenschaftswort oder auch hier dummerweise noch immer bevorzugt fremdwörtlich sobezeichnete Adjektiv), dem (deutschsprachigen) Duden nach (dort eben auch unter prompt) und ebenso dem Fremdwörterbuch bei Wissen.de nach, aus dem Französischen (frz.), wobei diese (mittlerweile wohl veraltete Wort)Herkunft noch aus dem 17. Jahrhundert stammt (siehe dazu ggf. auch im DWDS, genauer im dortigen Herkunftswörterbuch von Wolfgang Pfeifer, eben auch schon unter prompt). Und das zugehörige Hauptwort (oder ebenso fremde Substantiv Prompt, dem Duden nach, angeblich) aus dem Englischen (so wie es gegenwärtig auch schon nebenan, ansatzweise, also eben nur sehr kurz und oberflächlich gesehen) genannt wird. Außerdem kommen beide Fremdwörter, so wie auch das eben nebenan (in Klammern) mitgenannte input, meiner (Tiefen-)Ansicht nach, eigentlich aus dem Amerikanisch-Englischen, siehe dazu ggf. auch die Herkunft der zugrundeliegenden Unix-Shell, im zugehörigen Unix-Haupteintrag (gegenwärtig wohl über ihre [die meiste Zeit wohl amerikanischen] Bell Laboratories, zudem urspünglich, hier gegenwärtig unter AT&T und ebenda zudem ausgeschrieben mit American Telephone and Telegraph Company), ebenso wie (auch in der Gegenwart, 2025 n.u.Z., noch immer) nahezu alle PC-kompatiblen DOSen aus Amerika (und damit aus dem Amerikanisch-Englischen) stammen. -- 2.242.80.189 06:49, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Ja klar wird das (Haupt)Wort (der) Prompt hier (im Deutschen) auch verwendet, aber nur weil es (zuvor) schon aus dem Amerikanischen (ins Deutsche) entlehnt wurde. Anders ergibt das auch überhaupt keinen Sinn, da es die IT (en), so wie wir sie heute kennen, so jedenfalls in Deutschland, erst seit den 1980ern, also zusammen mit den Rechnern, welche mit MS-DOS (siehe auch Microsoft, eines der wohl bekanntesten amerikanischen Unternehmen), für viele Menschen bezahlbar wurden. Ob die (in Deutschland bis heute wohl eher unbedeutenden) Unixer das dabei aus der DOS-Welt übernommen haben (oder Winzigweich aus der Unix-Welt), spielt dabei wohl nur eine (sehr unbedeutende) Nebenrolle. Die Herkunft des Hauptwortes Prompt ist (und bleibt) aber, im IT-Umfeld, für mich ohne jeden Zweifel, Amerikanisch (siehe eben, hier oben, unter PC-kompatiblen DOSen).
- Zudem, was das (im Deutschen kleine) Eigenschaftswort prompt, auch in der Bedeutung „schnell“ angeht, nun ob das hier, im Eintrag nebenan überhaupt noch eine Rolle spielt? … (im Deutschen, wenn schon nicht hier, in der deutschsprachigen Wikipedia, dann jedenfalls außerhalb von dieser Veranstaltung hier) bestenfalls wohl im Sinne von einer (üblicherweise) schnell (sowie eben auch prompt[1]) antwortenden (anfangs noch MS-DOS- und später, nachdem Windows 9x sein Ende fand (also vom Entwickler nicht mehr unterstützt sowie [nicht mehr] supported wurde), eher die schnelle Windows-)Eingabeaufforderung. Im Übrigen ist das, also die „Eingabeaufforderung“ (im Deutschen) nunmal die wohl gültige (also verbreitetste) Übersetzung, was auch immer man davon nun halten mag (ich selbst finde das auch nicht so gelungen). Das ist nunmal die (allein oberflächliche) Übersetzung, welche uns (im deutschen Sprachraum) immer (und immer wieder, vom Entwickler) „angeboten“ wird. Wer das nicht mag, kann ja was anderes nehmen, selber was anderes entwickeln oder in den amerikanischen Sprachraum wechseln (und dort dann ebenso deren Launen aushalten).
- Und was das (für mich ganz offensichtlich auch nur wieder aus dem Amerikanischen übernommene oder eben entlehnte) Prompt Engineering (sowie auch das Prompting, hier gegenwärtig aber aus Sicht eines anderen Fachbereiches beschrieben) angeht, so müßte da ggf. noch eine vernünftige (gemeingültige) Übersetzung (für den Ai-Tih-Bereich) gefunden werden. Beides (also das Prompting sowie das zudem längere „Prompt Engineering“, noch nichtmal mit Bindestrich, wohl im selben Grundsinn, also immer im Sinne von schnell oder auch nahezu [immer und sofort einsatz]bereit[2] und Ähnlichem) ist aber womöglich einfach noch zu früh/frisch, um da schon eine gute Aussage treffen zu können.
- -- 2.242.80.189 13:49, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Dafür gibt es keine Quelle. Es gibt eine dafür, was Prompt im Englischen bedeutet, ob nun in der IT oder nicht. Die IT hat das Wort ja nicht erfunden. Dass wir es im Deutschen übernommen haben, ist einfach so. Die Shell ist ja auch übernommen worden. Statt Rechenmaschine -- es gibt hier sogar das deutsche Wort -- sagen wir aber auch durchwegs "Computer", und letzteres hat sich im Deutschen durchgesetzt -- als entlehntes Fremdwort. Auch der PC ist im Deutschen ein Personal Computer (ohne Bindestrich!) und kein persönlicher Rechner. [Mein persönlicher Rechner könnte ja auch ein Abakus sein. Was aber mit PC oder Personal Computer gemeint ist, ist klarer, obwohl es auch hier die allgemeine Bedeutung von Personal Computer gibt, wie auch die spezielle Bedeutung IBM-PC-kompatibler Computer, wodurch es dann doch im Detail unklar bleibt, welche (Unter-)Menge des PC-Begriffs nun gemeint ist. (Alle IBM-kompatiblen PCs sind ja auch allgemein Personal Computer, aber nicht alle Personal Computer sind IBM-kompatible PCs. Macs zum Beispiel.)] Aber ich schweife ab...
- Dass das Wort "Prompt" vom deutschen "prompt" käme, ist mir neu. Wo steht das? Woher hast du das?
- Was das Wort "Prompt" im Englischen bedeutet, dessen bedarf es keinen "Beweises", es ist einfach ein Fakt, dass die Ingenieure es so bezeichnet haben. Auch im Deutschen immer wieder.
- Eine deutsche Quelle zu den (nur in den USA verfügbaren, und nur von dort importierbaren) ersten Computern, meist Großrechner, wäre natürlich eine Hilfe. Ich befürchte jedoch, dass auch die Unterlagen der deutschen Anwender von z.B. diversen Time-Sharing-Systemen (CTSS, ITS, DTSS) oder auch Multics und Unix aus der Anfangszeit ebenfalls in Englischer Sprache gehalten sind. Es wurden ja auch die Befehle nicht übersetzt. ("cp" oder "copy" wurde ja nicht zu "kp" oder "kopiere", was die professionellen Systeme von Heimanwendungssysteme unterscheidet. BASIC von Microsoft etwa wurde teils sehrwohl übersetzt, inklusive der Kommandos. Was dabei herauskommt, kann man sich vorstellen: international gesehen nämlich Chaos.ref Datei-Zeitstempel sind heute aus gutem Grund in UTC gespeichert, und Kommandos sind aus demselben guten Grund überall gleich, und zwar in englischer Sprache.) Aber ich schweife schon wieder ab...
- Wie gesagt: eine Quelle dafür, wie der Prompt auf deutschen Großrechnern dieser Zeit (CTSS, ITS, DTSS, MTS usw.) genannt wurde, vielleicht aus Anleitungen zu diesen Systemen aus den Universitäten, wären die Quelle gem WP:BLG, die es braucht, um den Artikel zu verbessern.
- Das, was wir hier aufführen, wird nichts verbessern, weil unsere Gedanken einer soliden Grundlage (für eine Enzyklopädie sind das die so wichtigen Belege) entbehrt... ‣Andreas•⚖ 16:54, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Auf deine Ablenkungen, (mir viel zu) abseits der hier oben (eingangs) gestellten Frage (eben eigentlich nur zur Wortherkunft), werde ich jetzt nicht weiter eingehen.
- Dann, weder Prompt noch prompt ist deutsch(en Ursprungs). Das hier nun (im Deutschen) aber das Eine vom Anderen käme, ist deine Erfindung. Im Duden wird aber, im Herkunfts-Abschnitt, vom Hauptwort (Prompt) auf das Eigenschaftswort (mit: vgl. prompt) verwiesen. Zudem wird übrigens auch dort (im genannten Hauptwort-Eintrag, zudem zum „englisch[en] prompt“) die Übersetzung „Aufforderung“ genannt. Und was die oben eingehende Frage angeht, so sind beide von mir hier nun nochmal genannten (Fremd)Wörter, meiner Ansicht nach, weiterhin, (im IT-Bereich, spätestens in den 1980ern) aus dem Amerikanischen (ins Deutsche) entlehnt worden (siehe ggf. meine Beschreibungen oben, eben zu all den zugehörigen Amerikanischen [Shell- sowie CLI-]Entwicklern, wobei es da, allein was die Sprachherkunft und Bedeutung angeht, hier eben nebenher bemerkt, meiner Ansicht nach, keinen nennenswerten Unterschied zwischen deren Command Line Interface und ebenso deren command-line interpreter [hier gegenwärtig auch noch, überflüssigerweise, unter Kommandozeileninterpreter] gibt, jedenfalls Keinen, welcher dafür zwei getrennte [WP-]Einträge rechtfertigen würde, und zumal der übrigens ebenfalls nur aus dem Amerikanischen übernommene Interpreter auch schon einen eigenen Haupteintrag hat). Nichts was du noch schreibst, wird meine hier dargestellte Ansicht (allein zur Herkunft und nebenher auch zu den Übersetzungen, eigentlich nur des eingangs genannten Wortes prompt) ändern, auch keine Quellen, wie dein Navigium (wo schon ganz oben, ganz offensichtlich voreingenommen, damit geworben wird, „Latein zum Lieblingsfach [zu machen]“) oder hier ungeeignete englischsprachige „Belege“, welche die deutsche Sprache (scheinbar) nicht einmal kennen, daher eben auch nicht auf die deutschsprachige Sichtweise eingehen (können) und für die deutschsprachige Wikipedia (meiner Überzeugung nach!) nicht geeignet sind (siehe dazu ggf. auch unter WP:WWNI, gleich im ersten Stichpunkt mit: „Wikipedia ist kein Wörterbuch (im Sinne eines Sprachwörterbuchs).“ und ansonsten eben bspw. im Wikiwörterbuch).
- -- 2.242.80.189 18:04, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Zum ersten Argument: Im Duden wird der Prompt nur mit der KI in Verbindung gebracht ("Gebrauch: künstliche Intelligenz" und Abschnitt "Bedeutung"). Das heißt, der Duden beschreibt den Prompt als Teil des Prompt Engineering, nicht den Prompt, wie er hier erklärt wird. Auch wird "einen Prompt schreiben" in dieser Form für einen Eingabe-Prompt, wie er hier beschrieben ist, nicht im Deutschen genutzt. Zumindest wäre mir das neu, oder anders ausgedrückt: überhaupt nicht bekannt... Stattdessen sprechen wir im Deutschen von "einer Eingabe", die man tätigt oder macht: ein Kommando eingeben etwa. Die anderen Verweise im Duden sind nichtssagend, beispielsweise hat auch der Begriff PC im Duden einen Verweis auf den PCI-Bus, PCB oder den PCR-Test. Diese haben nur sehr beschränkt (den PCI-Bus gibt's auch wo anders, etwa bei Servern, und es gibt auch PCs ohne PCI-Bus) oder gar nichts (PCB, PCR-Test) mit dem PC zu tun. Daher: worauf im Duden sonst noch so verwiesen wird, ist hier gegenstandslos und entbehrt sachlich jeglicher Basis, was vermutlich daran liegt, dass es dem Duden als Wörterbuch um Zusammenhänge oder Ähnlichkeiten der Wörter selbst geht, nicht ihrer Bedeutungen.
- Zu allem weiteren kann ich nur sagen, dass ich überhaupt nicht verstehe was du willst oder was du genau meinst. Denn, zuerst stellt eine IP eine Frage, die ich auf der Diskussionsseite beantworte mit einem Hinweis, wo das Wort seinen Ursprung hat, aber nicht bezogen auf die Nutzung im Artikel. Den Prompt im Englischen gibt es ja schon vorher, bevor er in der IT fachspezifisch (der Inhalt dieses Artikels) etwas anderes bezeichnet. (So wie es auch schon vor den Computern Rechenmaschinen gab.)
- Ja, Wikipedia ist kein Wörterbuch, und darum kommt alles, was hier herumgewälzt wird, auch das lateinische promptus, nicht in den Artikel. Es hat ja auch nichts mit dem IT-spezifischen Begriff zu tun. Und da es keine Quelle gibt, kannst du dir weiterhin denken, was du willst. ‣Andreas•⚖ 19:32, 26. Apr. 2025 (CEST)
- Nachtrag: Wikipedia:Diskussionsseiten#Artikel: Diskussionsseiten zu Artikeln ... dienen allein der Verbesserung des Inhaltes des dazugehörenden Artikels. Hier kannst du z.B. Aussagen im Artikel begründet bezweifeln, auf Unklarheiten im Artikeltext hinweisen oder Vorschläge zu seiner Verbesserung oder der Lemmatisierung (das geeignete Stichwort zu dem im Text behandelten Begriff) unterbreiten.
- Mit anderen Worten: ich hätte der IP gleich so antworten sollen: Was willst du verbessern? Was passt nicht? Wo sind die Quellen dazu? Die Frage nach der Wortherkunft ist nämlich sonst inhaltlich klar WP:WWNI, da stimme ich dir vollkommen zu. EOD. ‣Andreas•⚖ 19:38, 26. Apr. 2025 (CEST)
Einleitung 2025
[Quelltext bearbeiten]Guten Morgen alle zusammen.
Also meiner (im Folgenden begründeten) Ansicht (oder auch Meinung) nach sollte aus dem gegenwärtigen Einleitungssatz:
Als englisch prompt wird in der IT eine Aufforderung an den Benutzer bezeichnet, eine Eingabe (input) zu tätigen.
… besser (wenigstens) der Folgende werden:
Als (der) Prompt (aus englisch prompt) wird in der IT eine Aufforderung an den Benutzer bezeichnet, eine Eingabe zu tätigen.
Zudem könnte hinter „(der) Prompt“ ggf. noch der hier oben schon genannte Duden-Eintrag, als ansatzweiser Beleg (wenigstens zum sprachlichen Geschlecht) genannt werden (nur ansatzweise, da der Duden-Verlag, dem Anschein nach, die DOS-Zeit, bisher verschlafen und stattdessen einfach mal einen „kleinen“ Sprung aus dem 17. Jahrhundert [siehe ggf. hier kurz über den Duden-Eintrag zu ihrem großen Prompt und dort kleinen prompt-, oder auch über Wissen.de/Fremdwort/prompt, im DWDS-Herkunftswörterbuch-Eintrag, mit „Entlehnung (Anfang 17. Jh.)“, oder ausführlicher hier oben, im Abschnitt zur Wortherkunft] eben dem Anschein nach unmittelbar einen Sprung zum KI-Prompt gemacht hat) und, meiner Ansicht nach, noch besser, eben in diesen ersten Satz auch schon die „Eingabeaufforderung“ sinnvoll(er als bisher) ergänzt und der nachfolgende Satz, wo die „Eingabeaufforderung“ (als Wort, meiner Ansicht nach, hier in der deutschsprachigen Wikipedia) nicht nur selbst sondern auch (der ganze Satz) inhaltlich schräg dargestellt wird, schon in den ersten, (nicht mehr verschwurbelten, mit dem Fremdwort Funktionsprinzip, sondern) besser == Geschichte == gannten Hauptabschnitt einge- und dort entsprechend (geschichtlich) überarbeitet werden, wo dann (meiner Ansicht nach) zuerst auch (nahezu unmittelbar vor MS-DOS) der Großrechner-Teil (wobei man sich hier, in eben diesem Eintrag, das zugehörige, auch nur wieder aus dem Amerikanischen entlehnte mainframe- und womöglich sogar noch werbende Schwurbelwort [der deutschsprachigen Leserschaft, so wie oben schon das amerikanische input, auch er]sparen kann) und dann besser (aus deutschsprachiger Sicht) schon (geschichtlich ab den 1980ern bis zum Ende der Windows-9x-Reihe) der MS-DOS- und zudem auch der Windows-Teil (hier, im betreffenden Eintrag, möglichst kurz) beschrieben wird. UND erst dananch, ggf. sogar in einem eigenen Unterabschnitt, sollte dann auch der (wenigstens hier, in Deutschland, gegenwärtig, also auch 2025 n.u.Z., noch immer, wohl sehr unbedeutende, ebenfalls amerikanische) Unix-Teil (und noch unbedeutender der Teil mit dem angebissenen Apfel, daher ggf. nur in einem Nebensatz genannt und BITTE NICHT MEHR SO BEWERBEND, also möglichst sachlich, ebenda in der ersten Bedeutung) beschrieben werden.
Begründungen:
- Die „Wikipedia ist kein Wörterbuch“; siehe dazu ggf. auch unter WP:WWNI (ggf. auch mit Dauerverweis).
- Die Wikipedia ist keine Werbefläche (das wird auch schon auf der vorgenannten WP:WWNI-Seite, dort mit dem teilweise fremden Wort „Werbeplattform“ kurz angerissen)
- Man, also Mensch (so wie der auch sobezeichnete Homo sapiens) sollte die Tatsachen bitte mal anerkennen, daß Winzigweichs (oder wie sie es nennen, ihr) Microsoft Windows (wenigstens bei den Endkunden, nun schon seit Jahrzehnten) marktbeherrschend ist, ob einen das nun (persönlich) gefällt oder nicht, spielt hier, in der Wikipedia, und im Besonderen in diesem Eintrag hier (eigentlich, nach Wikipedia:Neutraler Standpunkt oder auch kurz, eigentlich auch amerikanisch, WP:NPOV) keine Rolle. Und nur so nebenher bemerkt, ich persönlich hätte viel lieber eine deutsche (also in Deutschland, bevorzugt für Deutsche, und daher, wenigstens für mich, eigentlich selbstverständlich, vor allem auch deutschsprachig entwickelte) und zudem auch (wenigstens, dauerhhaft) kostenfreie (End-)Nutzer- und (die eben für sie, wohl eigentlich [ursprünglich mal] möglichst benutzerfreundlich entwickelte) Anwendungsumgebung, welche zudem aber auch, im Sinne der digitalen Souveränität und (möglichst langen) Freundschaft, wenigstens zu allen (unmittelbaren) Nachbarländern, eben auch wenigstens alle (befreundeten oder wenigstens verbündeten) Nachbarsprachen (möglichst gut) unterstützt, wo es dann eben nicht mehr (ewig und drei Tage verschwurbelt, bestenfalls wohl gerademal der) „Prompt“ sondern möglichst vernünftig übersetzt einfach (erstmal, ggf. die) „Eingabeaufforderung“ heißt (und später ggf. mal noch besser übersetzt oder gar mit einem eigenen, möglichst vernünftigen Bezeichner benannt wird).
Mit lieben Grüßen. -- 77.11.122.70 08:24, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Leider ist das falsch. Eingabeaufforderung bezeichnet in der Windows-Welt gerade nicht den Prompt, sondern die DOS-Box. ‣Andreas•⚖ 08:45, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Das ist deine Meinung, welche ich so nicht teile, denn wenn ich auf einem (gegenwärtig wohl noch immer üblichen) Windows 10, über das von Winzigweich noch immer so bezeichnete Startmenü auf die (ebenda) wohl auch noch voreingerichtete Verknüpfung (sowie die hier bedeutungsgleiche Dateiverknüpfung), hin zur (von ihnen selbst, auf lokalisierten Windowsen, sobezeichnete) „Eingabeaufforderung“ gehe, dann öffnet sich in der Tat die von dir hier sobezeichnete „DOS-Box“ (was ja teilweise auch schon wieder was Anderes ist, vergleiche auch DOSBox und, die auf Windows noch immer übliche Cmd.exe, ebenda übrigens auch, schon in der Einleitung, dummerweise, hier mal wieder verdreht, also nicht im Sinne der deutschsprachigen Wikipedia sondern nur verrückt, im Sinne von Amerika zuerst, nur nachgelagert mit: offiziell auch Windows-Eingabeaufforderung genannt), welche selbst aber eben auch, im Grunde, dem Endanwender gegenüber, rein oberflächlich gesehen, nur aus einer „Eingabeaufforderung“ (und ebenso bedeutungsgleich, aus einem Prompt, am blinkenden Zeilenende oder auch der zugehörigen Eingabemarke) besteht. -- 77.11.122.70 08:49, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Nachtrag: Dort (also in der vorgenannten „Windows-Eingabeaufforderung“) heißt es übrigens auch, nach der Eingabe des Hilfe-Befehls
prompt /?, einleitend: Ändert die Eingabeaufforderung (cmd.exe).- … was (meiner Ansicht nach, allein für sich) auch nochmal meine vorgenannte Begründung, spätestens aber wohl mit dem dort Folgenden:
- Nachtrag: Dort (also in der vorgenannten „Windows-Eingabeaufforderung“) heißt es übrigens auch, nach der Eingabe des Hilfe-Befehls
… PROMPT [Text] Text Gibt eine neue Eingabeaufforderung an. Sie kann aus normalen Zeichen und folgenden Sonderzeichen bestehen: …
- … noch weiter (unter)stützt.
- -- 77.11.122.70 10:28, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Die Eingabeaufforderung in Windows ist nicht gleichzusetzen mit COMMAND.COM. Unter OS/2 hieß es damals noch "DOS-Box" oder "DOS-Fenster", in Windows 9x wurde es dann zur "MS-DOS Eingabeaufforderung" und dann zur "Eingabeaufforderung". Hier läuft der Kommandozeileninterpreter COMMAND.COM oder ein CMD.EXE im Kompatibilitätsmodus (oder auch nicht) in einer Terminalemulation, in einem Fenster. Unter Windows NT ist es sogar eine echte Emulation, da die NTVDM verwendet werden muss, hingegen kann sich z.B. Windows 9x und auch Unix auf ein echtes, kompatibles System darunter abstützen. Es bleibt aber eine Terminalemulation -- ein Fenster.
- Ja, der Kommandozeileninterpreter hat einen Prompt, verlangt bzw. wartet an einer gewissen Stelle auf eine Eingabe. Das Konzept ist viel älter als der Kommandozeileninterpreter selbst. Das DOS-Kommando heißt PROMPT, ja. Aber viel früher waren eben die Time-Sharing-Systeme, die das ebenfalls bereits gesteuert haben. Auch beim Apple II gibt es unterschiedliche Prompt-Präfixe, die unterschiedliche Modi unterscheiden, damit sich der Anwender auskennt, wo die Eingabe landet.
- Die DOSBox hat damit gar nicht so viel zu tun, sie ist ja ein MS-DOS-Emualtor -- natürlich hat ein emuliertes MS-DOS auch einen Prompt. Aber auch eine Unix-Shell, die in einer Terminalemulation läuft, hat einen Prompt. Wenn ich das MTS auf einem Emulator laufen ließe, hätte es ja auch einen Prompt. Ein Apple-II-Emulator hat einen Prompt, weil der Apple II einen hat.Bsp. Jedes BASIC, egal ob auf einem Heimcomputer oder sonst wo, kennt den Prompt.
- Das kann man mit "Eingabeaufforderung" übersetzen, aber die Literatur tut es nun einmal nicht stringent, stattdessen verwendet die *deutsche* Literatur eine Vielzahl unterschiedlicher Übersetzungen für das, was im Englischen einfach der Prompt (auch input prompt, command prompt, system prompt) ist. Beispiele: Bereitschaftszeichen (auch Prompt-Zeichen), Prompt-Zeile (oder Menüzeile). Das Wort "Eingabeaufforderung" findet sich in der Literatur auch bei (selbst erstellen) Konsolenanwendungen (textbasierte Programme), wo dieses in einem allgemeinen Sinn einfach auf einen INPUT wartet, etwa per gleichnamiger BASIC-Anweisung oder mit den C-Funktionen printf() und scanf(). In vielen deutschen Büchern zum Commodore (z.B. 64, 128) wird gar das berühmte
READYmit "Bereitschaftszeichen" übersetzt, es finden sich jedoch auch das eine oder andere Buch zu z.B. CP/M oder OS/2, wo das Wort "Eingabeaufforderung" nicht vorkommt, stattdessen aber überall dort, wo es stehen könnte, das Wort "Bereitschaftszeichen". Es ist wohl auch wichtig, zu betonen, dass Prompt-Präfixe, also Prompt-Zeichen, keineswegs nötig sind: es reicht ein Cursor, und grundsätzlich nicht einmal der. - Im Buch IBM PC und Kompatible – Programmierbegleiter: BIOS, DOS, Grafik, Floppy, Festplatte, Tastatur von Andreas Dripke, ISBN 978-3-528-04550-0, Vieweg Verlag, 1988, steht zum DOS-Befehl
PROMPTfolgendes, Zitat: Der Befehl PROMPT dient dem Setzen der Systemeingabeaufforderung. Durch die Zeichenfolge string wird die anzuzeigende Eingabeaufforderung definiert; Systemeingabeaufforderung also. - Aha. Abermals eine weitere Möglichkeit der Übersetzung, im Kontext einer Betriebssystem-Shell also eine System-Eingabeaufforderung (system prompt?)...
- DOS selbst verwendet die Begriffe in allgemeiner Bedeutung für die mitgelieferten Konsolenprogramme ebenfalls (MS DOS: das optimale Benutzerhandbuch von Microsoft für das Standardbetriebssystem des IBM PC u. mehr als 50 andere Personalcomputer, übersetzt von Gerald Pommranz, ISBN 978-3-528-04378-0, Vieweg Verlag, 1985 -- englisches Original: Running MS DOS, Van Walverton, Microsoft Press -- Teil 1 "Kennenlernen von DOS", Kapitel 2.2 Starten des Systems, Seite 14): Zitat:
Datum
Nach dem Piepton des Computers sehen Sie als erstes folgende Meldung:Datum ist: <TT-MM-JJ>: 01-01-1980
Neues Datum eingeben:
Der blinkende Strich hinter dem Doppelpunkt ist der Cursor. Er markiert die Stelle, an der Ihre nächste Eingabe am Bildschirm erscheint. Das bedeutet, daß DOS auf eine Eingabe von Ihnen wartet- in diesem Fall eine Antwort auf die Frage nach dem Datum (Neues Datum eingeben). Solch eine Meldung wird auch Bereitschafts- oder Prompt-Zeichen genannt; DOS wird Sie öfters veranlassen, eine Information einzugeben, so daß Sie sich spezielle Arbeitsprozeduren nicht merken müssen.- Und was ist die Quintessenz dieses Exkurses? "Die Eingabeaufforderung" ist heute mit Windows 9x - 11 verknüpft, weil dort ein "Programm" im Startmenü zu finden ist, das diesen Namen trägt. Doch ist diese Eingabeaufforderung nicht das, was wir als Prompt kennen. Übersetzt man das Hauptwort Prompt, erhält man unterschiedliches: Bereitschaftszeichen, Hinweiszeichen, Menüzeile, Cursor, Warten auf eine Eingabe, Aufforderung zur Eingabe, Eingabeaufforderung u.v.m. bzw. auch Wortkombinationen mit dem englischen "Prompt", wie Prompt-Zeichen.
- Aber, ich bin gerne bereit, Literaturhinweise und andere Quellen gem. WP:BLG entgegenzunehmen. Es ist jedoch -- klarerweise -- erforderlich, dass ich darauf auch Zugriff erhalte, um die Belege zu verifizieren. Im Internet verfügbare Quellen sind daher zu bevorzugen. (Z.B. die Google-Bücher-Suche...)
- Zum Abschluss, was mir auch noch auf der Zunge liegt: deine Hinweise auf das deutsche prompt sind hier absolut fehl am Platz. Wenn du weiterhin die Worte derart zusammenmischst, werde ich dich prompt ignorieren und die Diskussion beenden.
- ‣Andreas•⚖ 14:05, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Nein (mein Hinweis auf das nur eingedeutschte oder auch nur entlehnte prompt) ist (wenn man all die hier getätigten Hinweise, an dieser Stelle, sehr stark verkürzt, so zusammenfassen will) durchaus richtig, da eine zugehörige (wohl aus dem 17. Jahrhundert stammende) Übersetzung auch schon „bereit“ ist (siehe ggf. auch nochmal unter Wissen.de/Fremdwort/prompt, dort eben mit „bereit“, und, ggf. zum 17.Jh, unter DWDS.de/wb/etymwb/prompt) und da du ja nun selbst die wohl sogar treffendere Übersetzung (zum Hauptwort Prompt, mit dem) „Bereitschaftszeichen“ gefunden hast. Vielen Dank, allein dafür (allso allein was diesen Begriffs-Teil angeht; das sind hier nämlich wenigstens zwei Begriffe, einmal der „Prompt“ im Sinne des Bereitschaftszeichens, hier bisher noch völlig ohne Treffer, und zum Zweiten im Sinne der „Eingabeaufforderung“ = Befehlsfenster oder hier im Besonderen, gegenwärtig [2025], eher im Sinne der Windows-Eingabeaufforderung, welche so, in Windows, wohl erst nach der Windows-9x-Reihe, also für die breite oder eine breitere Öffentlichkeit, wohl frühstens ab Windows 2000 bekannt wurde). All deine anderen Ausführungen gehen mir da aber schon wieder viel zu weit, jedenfalls allein was hier eigentlich nur die betreffende Einleitung angeht (siehe dazu ggf. auch unter Wikipedia:Einleitung); für einen (bisher nebenan, auf der hier zugehörigen Vorderseite, noch immer fehlenden) Geschichts-Abschnitt hingegen, also von mir aus gerne, tob dich aus, also vor allem auch im Sinne von Wikipedia:sei mutig. :-) Wenn du aber an dieser Stelle, also am bisher nur angedachten Geschichts-Abschnitt tatsächlich weiterarbeiten willst, dann mache dazu aber besser auch hier (auf dieser Besprechungsseite) einen eigenen Abschnitt auf. -- 77.11.122.70 15:02, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Dir fehlt ein WP:BLG, dass sich das Wort -- der Prompt bei Computerssystemen -- davon ableitet. Tut es nicht, es kommt aus dem Englischen. Ich sehe wohl, dass das zusammenpasst, aber ohne eine Erwähnung in einer zulässigen Quelle (Beleg) ist das hier Theoriefindung. Wir sind nicht hier, um Wörter zu erklären, die Wikipedia ist ja kein Wörterbuch. Dafür gibt es u.a. den Duden. Beim vorliegenden Artikel geht es um einen Begriff, der etwas ganz bestimmtes beschreibt, nicht um die Herkunft dieses Begriffs. Bei allen mir bekannten Artikeln, wo eine Herkunft enthalten ist, ist diese belegt. TL;DR Ohne Beleg keine Aufnahme in den Artikel.
- Für Verbesserungen, auch nur der Einleitung, bin ich absolut zu haben, aber du musst es mir so erklären, dass ich es auch verstehe. Benutze daher in Zukunft bitte
keine Verlinkungen,weit weniger Verlinkungen, und nur solche, die nicht ablenken und zur Sache beitragen,- keine Klammern,
- keine anderen Schriftgrößen.
- Schreibe kurze und einfache Sätze.
- Formatiere bitte nur sehr sehr sparsam krusiv und fett.
- Und, am wichtigsten, schreibe in einem kurzen Satz, worum es dir geht.
- Ich versuche mal zu verstehen, was du willst:
- Dir geht es um die Verbesserung der Einleitung. Begründung: Bereitschaftszeichen und Windows-Eingabeaufforderung kommen nicht vor. Dein Vorschlag:
- Als (der) Prompt (aus englisch prompt) wird in der IT eine Aufforderung an den Benutzer bezeichnet, eine Eingabe zu tätigen.
- Mein Feedback: da kommt Bereitschaftszeichen auch nicht vor.
- Zusätzlich hast du ein Problem mit diesen Weiterleitungen:
- weil ersteres zu Kommandozeile weiterleitet, und zweiteres nicht existiert.
- Was ist dein konkreter Lösungsvorschlag?
- Mein Feedback: Befehlsfenster passt auch nicht zum Prompt, zumindest nicht wirklich. Wenn, dann müsste man das Befehlsfenster hier einbauen. Aber was spricht dagegen, es im Artikel Kommandozeile einzubauen? Der Begriff Befehlsfenster wird oft als Synonym für (Befehls)Konsole genutzt. Auch zur Konsole gibt es keinen konkreten Artikel -- nicht immer ist mit Konsole auch wirklich eine Systemkonsole gemeint. Je nach Kontext kann es auch eine Terminalemulation oder ein Computerterminal sein, auf dem direkt ein Kommandozeileninterpreter läuft. Und manchmal steht es einfach für letzteren (den Kommandozeileninterpreter, engl. CLI), egal, wo der läuft.
- Auch hier ergibt sich ein gewaltiges Problem: WP:BLG. Ich habe mich vor einiger Zeit mit dem Thema Konsole beschäftigt, aber keine guten Belege finden können, um das eindeutiger zu gestalten. Selbst eine allgemein(gültig)e Definition von Konsole war nicht zu schaffen, da das Wort überall und immer kontextabhängig verwendet wird.
- Aber, be my guest! Liefere bitte nicht nur Argumente, sondern auch Belege, die den Qualitätsansprüchen der Wikipedia genügen. Vermeide aber bitte tunlichst Confirmation Bias, indem du nur die Quellen zeigst, die dir in den Kram passen! Keep an open mind, denn wenn die Quellen (alle passenden Quellen, die du gefunden hast!) nicht eindeutig sind, ist es der Begriff vermutlich auch nicht...
- ‣Andreas•⚖ 15:53, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Nein (mein Hinweis auf das nur eingedeutschte oder auch nur entlehnte prompt) ist (wenn man all die hier getätigten Hinweise, an dieser Stelle, sehr stark verkürzt, so zusammenfassen will) durchaus richtig, da eine zugehörige (wohl aus dem 17. Jahrhundert stammende) Übersetzung auch schon „bereit“ ist (siehe ggf. auch nochmal unter Wissen.de/Fremdwort/prompt, dort eben mit „bereit“, und, ggf. zum 17.Jh, unter DWDS.de/wb/etymwb/prompt) und da du ja nun selbst die wohl sogar treffendere Übersetzung (zum Hauptwort Prompt, mit dem) „Bereitschaftszeichen“ gefunden hast. Vielen Dank, allein dafür (allso allein was diesen Begriffs-Teil angeht; das sind hier nämlich wenigstens zwei Begriffe, einmal der „Prompt“ im Sinne des Bereitschaftszeichens, hier bisher noch völlig ohne Treffer, und zum Zweiten im Sinne der „Eingabeaufforderung“ = Befehlsfenster oder hier im Besonderen, gegenwärtig [2025], eher im Sinne der Windows-Eingabeaufforderung, welche so, in Windows, wohl erst nach der Windows-9x-Reihe, also für die breite oder eine breitere Öffentlichkeit, wohl frühstens ab Windows 2000 bekannt wurde). All deine anderen Ausführungen gehen mir da aber schon wieder viel zu weit, jedenfalls allein was hier eigentlich nur die betreffende Einleitung angeht (siehe dazu ggf. auch unter Wikipedia:Einleitung); für einen (bisher nebenan, auf der hier zugehörigen Vorderseite, noch immer fehlenden) Geschichts-Abschnitt hingegen, also von mir aus gerne, tob dich aus, also vor allem auch im Sinne von Wikipedia:sei mutig. :-) Wenn du aber an dieser Stelle, also am bisher nur angedachten Geschichts-Abschnitt tatsächlich weiterarbeiten willst, dann mache dazu aber besser auch hier (auf dieser Besprechungsseite) einen eigenen Abschnitt auf. -- 77.11.122.70 15:02, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Wie wäre denn eine Begriffsklärung? Und nur noch kurz zum Bereitschaftszeichen: diesen Ausdruck hast du (hier oben) eingeführt, falls du dich noch erinnerst. -- 77.11.122.70 16:34, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Bitte auf welcher Grundlage, mit welchen Belegen? ‣Andreas•⚖ 16:45, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Wie wäre denn eine Begriffsklärung? Und nur noch kurz zum Bereitschaftszeichen: diesen Ausdruck hast du (hier oben) eingeführt, falls du dich noch erinnerst. -- 77.11.122.70 16:34, 29. Apr. 2025 (CEST)
Begriffsklärung
[Quelltext bearbeiten]Da hier (oben) festgestellt wurde, daß hier (auch nebenan) wenigstens zwei Begriffe, (allein) mit dem (Hauptwort) „Prompt“ genauso auch mit der „Eingabeaufforderung“ gemeint sein können, hier nun nochmal (nun in einem eigenen Abschnitt) die (ausführlichere) Frage: Wie wäre es denn mit einer Begriffsklärung(s-Seite)? Dort könnte dann auch der dritte Begriff, also der (oder auch zum hier oben teilweise schon genannte[n]) „KI-Prompt(ing)“ erstmal hin zum (nebenan auch noch sobezeichneten) Prompt Engineering leiten UND die alten/ersten/ursprünglicheren Bedeutungen (schnell sowie „geschwind“ oder auch, ebenfalls in einer weiteren Bedeutung bereit,[3] weitere Belege, siehe hier oben) auch zum (kleinen) Eigenschaftswort „prompt“ in der dortigen (BKL-)Einleitung kurz (mit)genannt werden. -- 77.11.122.70 16:34, 29. Apr. 2025 (CEST)
- 1. Prompt vs. prompt:
- Das eine ist "Prompt", in Großbuchstaben und als Hauptwort. Das andere wäre prompt mit kleinem Anfangsbuchstaben -- wir haben nicht für jedes Wort im Deutschen einen Artikel oder eine Begriffsklärungsseite. Beispiel: wacker, also tüchtig, mutig, ehrbar, ist nur im Wikitionary erklärt (wikt:wacker), nicht auf der Begriffsklärungsseite (Wacker).
- 2. Prompt Engineering ist etwas anderes, es hat ja auch ein eigenes Lemma. Außerdem wird bereits in der Einleitung darauf verwiesen, nicht?
- ‣Andreas•⚖ 16:43, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Eben dafür (also wenn es wenigstens eine Mehrdeutigkeit gibt) sind ja Begriffsklärungsseiten (hier) vorgesehen.
- Und zu deiner oben genannten Zeile zur (oder auch zum Stichpunkt [*] nur mit dem) Bereitschaftszeichen, würde ich das (auf einer BKL) eher (möglichst) kurz (also wohl eher) mit:
- eine Eingabemarke, siehe Cursor
- … und dazu ggf. ausführlicher (an einem geeigneteren Ort, als eine Begriffsklärungsseite, wo ja hier Verweise nicht verdeckt oder nicht „versteckt“ werden sollen/dürfen) mit:
- eine die Eingabebereitschaft anzeigende Eingabemarke (welche daher auch Bereitschaftszeichen genannt wird)
- … umschreiben (und entsprechend weiterleiten).
- -- 77.11.122.70 16:46, 29. Apr. 2025 (CEST) (nachträglich selbst nachgebessert -- 77.11.122.70 20:29, 29. Apr. 2025 (CEST))
- Wenn du dir den Artikel Cursor genauer durchliest, siehst du, dass es nicht nur eine Eingabemarke ist... ‣Andreas•⚖ 18:00, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Ansichtssache, das Selbe kann auch für das „Bereitschaftszeichen“ (und ebenso für die Eingabemarke) angeführt werden, so wenigstens umgangssprachlich (für gewöhnliche Menschen, außerhalb des amerikanisch vorbeherrschten Fachgeschwurbels, welche bspw. hier ihre Heimatsprache bevorzugen). -- 77.11.122.70 20:29, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Genaugenommen ist das Bereitschaftszeichen aber nicht der Prompt. Wie im Artikel zu lesen, gibt es die Möglichkeit, ein Präfix-Schriftzeichen zu nutzen, das manchmal vorgegeben ist (wie beim Apple II "Monitor" -- das ist wie ein System-BIOS, das immer im Hintergrund läuft und verfügbar ist), und damit unveränderlich, manchmal aber vom Administrator oder vom Anwender eingestellt oder auch abgeschaltet werden kann. Das ist im Abschnitt "Großrechner" auch sehr schön beschrieben, und auch, wofür man so eine Funktion brauchen könnte. Das Bereitschaftszeichen ist eigentlich der prompt prefix character, oder eben mehrere einstellbare Prompt-Zeichen -- eine ganze Zeichenkette (ein String). Der Prompt selbst ist meist der Ort, wo der Cursor blinkt. Meist, aber nicht zwangsweise, denn es ist in Wirklichkeit 1. die Tatsache, dass ein System (Computer, Software) auf eine Benutzereingabe wartet, zum anderen 2. der Ort, wo Benutzereingaben "landen". Es gibt auch einen "silent prompt", wo die Eingabe zwar stattfindet, aber ohne ein "echo" auf dem Bildschirm...
- Wie man es dreht und wendet: Prompt ist immer das richtige Wort -- Bereitschaftszeichen und Eingabeaufforderung sind mögliche holprige Übersetzungen, die es zwar nachweislich gibt, aber ebenso nachweislich sowohl kontextabhängig als auch nicht stringent.
- Das ist nicht meine Ansicht (und daher auch nicht Ansichtssache). Ich hätte mir ein ganz anderes Rechercheergebnis gewünscht, ist aber nicht so. Leider. ‣Andreas•⚖ 21:10, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Ansichtssache, das Selbe kann auch für das „Bereitschaftszeichen“ (und ebenso für die Eingabemarke) angeführt werden, so wenigstens umgangssprachlich (für gewöhnliche Menschen, außerhalb des amerikanisch vorbeherrschten Fachgeschwurbels, welche bspw. hier ihre Heimatsprache bevorzugen). -- 77.11.122.70 20:29, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Ja, möglicherweise so erstmal (immer noch) holprig, aber, wenn man hier die eigene Heimatsprache bevorzugt, dennoch um Welten besser und, hinsichtlich der Tatsache, daß es ein Fremdwort ist, allein deswegen schon verständlicher als eben dieses schwachsinnige Fremdwort. Und dieser Sachverhalt ist und bleibt sehr wohl Ansichtssache. -- 77.11.122.70 22:00, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Welche Übersetzung würdest du denn bevorzugen? Machen wir doch mehrere Artikel: einen über das Bereitschaftszeichen, wo es nur um das Prompt-Präfix oder den Prompt String geht, und einen über die Eingabeaufforderung, wo wir einen Teil dann der Windows-Eingabeaufforderung widmen, einen anderen der allgemeinen Eingabeaufforderung, was einmal der Prompt ist, und einmal jede Eingabe, die von jedem Kommandozeilenprogramm (Konsolenanwendung) angefordert werden kann. Das ist mal ein guter Anfang -- vielleicht schaffen wir es, so zersplitterte Artikel hinzubekommen wie wir es schon bei der Kommandozeile, dem Kommandozeileninterpreter und der Shell (Betriebssystem) haben, dazu die Überschneidungen mit COMMAND.COM und der Windows-Eingabeaufforderung alias cmd.exe (die unter OS/2 wohl kaum die "Windows-Eingabeaufforderung" ist).
- Zerreißen wir einfach einen in sich halbwegs geschlossenen Begriff "(Command/Input/System) Prompt" und machen ein noch zerrisseneres Gebilde daraus! Tolle Idee! Da kennt sich dann sicher jeder vieeeeel besser aus, weil es dann deutsche Begriffe sind. Und am Computer ist ja auch so gut wie gar nix englisch, also...
- </Polemik>
- ‣Andreas•⚖ 22:50, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Ja, möglicherweise so erstmal (immer noch) holprig, aber, wenn man hier die eigene Heimatsprache bevorzugt, dennoch um Welten besser und, hinsichtlich der Tatsache, daß es ein Fremdwort ist, allein deswegen schon verständlicher als eben dieses schwachsinnige Fremdwort. Und dieser Sachverhalt ist und bleibt sehr wohl Ansichtssache. -- 77.11.122.70 22:00, 29. Apr. 2025 (CEST)
Geschichte
[Quelltext bearbeiten]Hier ggf. weiter, eben zum (oben schon angedachten) Geschichts-Abschnitt. -- 77.11.122.70 16:34, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Wozu? Was ein Prompt ist, ergibt sich doch nur aus der geschichtlichen Entwicklung. Und der Prompt, den wir heute nutzen (wenn wir es tun), ist genau genommen dasselbe wie der Prompt, wie er in den 1960ern oder früher irgendwann einmal entwickelt worden ist. Ich verstehe nicht, wieso du einen Geschichtsabschnitt brauchst... ‣Andreas•⚖ 16:45, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Um die Geschichte (hier, nebenan, vor allem unabhängig und entmischt, vom dort gegenwärtig sobezeichneten Funktionsprinzip, wenigstens rein gedanklich) sachlich darstellen zu können, aber brauchen ist da eigentlich schon zu stark. Also ich verschuche hier nur zu helfen, und von daher brauche ich den Abschnitt hier wohl weniger, als diejedigen, welche diese Trennung (Funktionsprinzip/Geschichte) nicht mal im Ansatz (vor ihrem geistien Auge) sehen können. -- 77.11.122.70 16:52, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Gerne! Wieder: Quellen.
- Auf Basis der Quellen, die ich zur Verfügung hatte, habe ich den Artikel geschrieben. Es gibt keinen Abschnitt "Geschichte", sondern NUR das Funktionsprinzip, anhand diverser Systeme, die jeder kennt, und die nicht jeder kennt. 1. also (und darum oben) DOS, Windows, Unix, und 2. (daher unten) das MTS. ‣Andreas•⚖ 17:05, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Um die Geschichte (hier, nebenan, vor allem unabhängig und entmischt, vom dort gegenwärtig sobezeichneten Funktionsprinzip, wenigstens rein gedanklich) sachlich darstellen zu können, aber brauchen ist da eigentlich schon zu stark. Also ich verschuche hier nur zu helfen, und von daher brauche ich den Abschnitt hier wohl weniger, als diejedigen, welche diese Trennung (Funktionsprinzip/Geschichte) nicht mal im Ansatz (vor ihrem geistien Auge) sehen können. -- 77.11.122.70 16:52, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Von mir aus, dann bleibt es eben bei diesem Gemisch (nebenan, aus den beiden hier schon vorgenannten Sachgebieten), wo (zudem) auch noch im Abschnitt zum „Großrechner“ (gegenwärtig, soweit ich das sehe) wenigstens zwei Jahreszahlen genannt werden (und damit, auch dieser Teil, meiner Ansicht nach, auch in den Geschichtsabschnitt, wohl erstmal im ersten Absatz, hingehört). Naja, meiner Ansicht nach. -- 77.11.122.70 17:20, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Ich verstehe es wirklich nicht, wo da das Problem sein soll. Du meinst, weil da Jahreszahlen stehen, ist es deswegen Geschichte? Wie liest du dann die Artikel Microsoft Windows und macOS -- dort stehen ja auch überall Jahreszahlen. Brauchen die auch einen Abschnitt Geschichte? Ach ja, macOS#Geschichte... Aber Jahreszahlen stehen ja auch in anderen Abschnitten. Ich verstehe daher wirklich nicht, wo ein Gemisch sein soll und wo dir zu viele Jahreszahlen stehen... ‣Andreas•⚖ 17:58, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Von mir aus, dann bleibt es eben bei diesem Gemisch (nebenan, aus den beiden hier schon vorgenannten Sachgebieten), wo (zudem) auch noch im Abschnitt zum „Großrechner“ (gegenwärtig, soweit ich das sehe) wenigstens zwei Jahreszahlen genannt werden (und damit, auch dieser Teil, meiner Ansicht nach, auch in den Geschichtsabschnitt, wohl erstmal im ersten Absatz, hingehört). Naja, meiner Ansicht nach. -- 77.11.122.70 17:20, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Um da eine Sachlichkeit (hier im Sinne eine Enzyklopädie und unabhängig von der Beliebtheit/Bekanntheit, welche sich ja auch jederzeit ändern kann) und um auch dort (in den von dir willkürlich genannten Einträgen) mal eine zeitliche Ordnung reinzubekommen, ja, dafür wäre das (je ein Geschichtsabschnitt) wohl wünschenswert. Zudem war von meiner Seite aus von „zu viele[n] Jahreszahlen“ (welche zudem wohl auch einfacher belegt werden könn[t]en, als irgendeine meißtens wohl nur gemutmaßte Beliebt- oder auch Bekanntheit) sicher keine Rede. -- 77.11.122.70 20:29, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Wäre es nicht schön, wenn man alle Artikel ganz einfach und übersichtlich verfassen könnte? Geschichtsabschnitte, Funktionsweisen... Einfache Antworten. Toll. Wenn du es schaffst, dass das ganze dann auch noch stimmt, dann würde mich das freuen. ‣Andreas•⚖ 21:14, 29. Apr. 2025 (CEST)
- Um da eine Sachlichkeit (hier im Sinne eine Enzyklopädie und unabhängig von der Beliebtheit/Bekanntheit, welche sich ja auch jederzeit ändern kann) und um auch dort (in den von dir willkürlich genannten Einträgen) mal eine zeitliche Ordnung reinzubekommen, ja, dafür wäre das (je ein Geschichtsabschnitt) wohl wünschenswert. Zudem war von meiner Seite aus von „zu viele[n] Jahreszahlen“ (welche zudem wohl auch einfacher belegt werden könn[t]en, als irgendeine meißtens wohl nur gemutmaßte Beliebt- oder auch Bekanntheit) sicher keine Rede. -- 77.11.122.70 20:29, 29. Apr. 2025 (CEST)
Neue, umgekehrte Bedeutung von "Prompt"
[Quelltext bearbeiten]Im Zusammenhang mit KI und Chat-Bots hat Prompt auch eine neue, eigentlich genau umgekehrte Bedeutung erhalten:
Die Aufforderung bzw. Anforderung des Menschen an die Maschine oder das Modell, eine Frage oder Problemstellung zu bearbeiten und eine "Antwort" zu liefern.
--~2025-43339-50 (Diskussion) 21:22, 29. Dez. 2025 (CET)
- Ein Prompt ist immer noch eine Eingabeaufforderung, oder, englisch: input prompt. Daran hat sich nichts geändert. Dass die Masse der Computernutzer und Smartphone-Doomscroller von Prompt das erste Mal als KI-Prompt gehört hat, ändert nichts an dessen Geschichte. Außerdem ist der KI-Prompt spezifisch als KI-Prompt betitelt. ‣Andreas•⚖ 21:44, 29. Dez. 2025 (CET)