Zum Inhalt springen

Diskussion:Partitiv

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Völlig verworrener Beitrag, Nachweise fehlen. "Partitiv" ist wahrscheinlich eine Erfindung. Es soll wohl etwas kennzeichnen wie "ich hebe einen Teil des Geldes ab" oder "gib mir etwas von dem Wasser". OK, das haben wir schon im Latein. Wo, bitteschön, kann ich den Partitiv im Finnischen finden ?? (nicht signierter Beitrag von 82.113.106.129 (Diskussion) 09:07, 16. Aug. 2012 (CEST)) Beantworten

...z. B. in zahlreichen slawischen Sprachen

In welchen slawischen Sprachen gibt es den Partitiv als einen eigenständigen Kasus? --Kotisch 00:34, 15. Dez 2005 (CET)

Ich habs erst einmal gelöscht. --Kotisch 01:01, 3. Feb 2006 (CET)


Man kann sich seine Bedeutung etwa als sehr ähnlich dem Akkusativ vorstellen

Hört sich für mich eher nach genitivus partitivus an, der im Altgriechischen auch als Genetivobjekt genutzt werden kann.

"Partitiv" ist wahrscheinlich eine Erfindung

Ich lerne erst seit knapp über zwei Jahren Finnisch und kann mich keineswegs als Experte bezeichnen. Aber der Partitiv ist keineswegs eine Erfindung, sondern der erste oder zweite Fall, den man lernt. Er ist auf etwa jeder Webseite, die sich mit Finnisch beschäftigt, zu finden.

Für das Objekt wird im Finnischen in der Einzahl meist der Genitiv verwendet (bzw. gleichgeformt Akkusativ, aber diese Benennung finde ich nur selten). Der Partitiv kommt, so habe ich es gelernt, vor:

  • um einen Teil einer Gesamtheit zu bezeichnen
  • wenn es sich um eine unbestimmte Menge handelt
  • nach Zahlwörtern >= 2
  • nach puoli, monta, pari (halb, viele, paar)
  • nach gefühlsbezogenen Verben (rakastaa)
  • nach einigen anderen Verben (katson televisiota - ich sehe fern)
  • in negativen Sätzen (minulla ei ole autoa - ich habe kein Auto)
  • bei fortdauernden Vorgängen

Die diversen Elaborationen über Französisch oder Latein halte ich an der Stelle für irreführend, solange die Hauptsache nicht dargelegt wurde. In meiner gesamten Schulzeit (abgeschlossen mit dem BAC) habe ich jedenfalls nie von einem "partitif" gehört, auch nicht im Lateinunterricht. Es mag zwar im linguistischen Diskurs darüber sinniert werden, glaube aber kaum, daß das enzyklopädiewesemtlich ist. Mir kommt das mehr nach "noyer le poisson " vor.

Ich nehme an, das Wesen des Partitiv ist im Estnischen zumindest ähnlich, aber dazu fehlt mir das konkrete Wissen und ich würde mich über Ergänzung freuen.

--At~dewiki (Diskussion) 22:38, 19. Okt. 2025 (CEST)Beantworten

Natürlich ist der Partitiv im Finnischen ein wichtiges Thema, und ist es auch in der allgemeinen Sprachwissenschaft. Es gibt auch viel Literatur dazu. Der Artikel ist Schrott, wie auch der obige Diskussionsanfang. Ein Jammer.
Da hat Benutzer Rießler eine hübsche Illustration beigesteuert, aber leider hat er nicht auch den Artikel überarbeiten mögen. --Alazon (Diskussion) 21:15, 25. Okt. 2025 (CEST)Beantworten
Ich bin kein Linguist oder sonstwie philologisch orientiert, sondern ein banaler Techie :-) Mir ist der Partitiv tatsächlich erstmas im Finnischen untergekommen. Da ich eben nur diesen sehr partiellen (pun intended) Blick aufs Thema habe, habe ich mich bisher nicht getraut, den Artikel zu überarbeiten, denke aber doch daran, ihn zumindest auf Finnisch beschränkt mit dem, was ich dazu sagen kann, zu ver(hoffentlich nicht schlimm-)bessern. Den umfassenden Blick kann ich nicht beisteuern - der fehlt aber hier. --At~dewiki (Diskussion) 04:54, 3. Nov. 2025 (CET)Beantworten
Ja, fang halt einfach mal an :) Was für Literatur nimmst du – Sprachlehrwerke? Dann müsste man es ggf später um die Beschreibung aus einer wissenschaftlichen Grammatik ergänzen, aber wie es unterrichtet wird ist ja auch eine relevante Information. Vor allem hat man dann schon mal belegte Sprachbeispiele dafür, wie ein Partitiv auftritt, das ist nicht zu unterschätzen. --Alazon (Diskussion) 07:55, 3. Nov. 2025 (CET)Beantworten
Ja, ich habe Quellen. Da sind mal aus meinem Kurs die Lehrbücher "Finska för nybörjare", "Finskan, lättare än du tror" und das "Standardwerk" (zumindest kam es mir so vor) der Karlsson, "Finsk Grammatik". Danke für die Ermutigung, ich werde mein Bestes tun, den Artikel respektvoll zu ergänzen.
Anm.: Ich mache meinen Kurs (online) in Schweden, um mein Schwedisch zu verbessern, meine Verbindungen dorhtin zu stärken und weil mich die finnischen Beiträge im Radio (P4 Norrbotten) dazu animiert haben, Finnisch zu lernen. Daher diese Quellen.
Anm2.: Wir hatten in der Schule einen Grammatikfetischisten, gerüchteweise war der die Vorlage für Mr. J. Evans Pritchard im Club der toten Dichter, da bekamen wir beliebige Texte vorgesetzt und mußten die nature und fonction von jedem Wort und jedem Tintenklecks genau analysieren. Da kam nie ein article partitif vor, aber im Internet finde ich das immer wieder. Könnte es sein, immerhin habe ich 1983 mein BAC (aka Matura, Abitur, Studentexamen) gemacht, daß der Begriff damals noch nicht so gebräuchlich war?
--At~dewiki (Diskussion) 09:23, 3. Nov. 2025 (CET)Beantworten
Könnte sein. Sogar in der Sprachwissenschaft gibt es manchmal sowas wie Fortschritt :) --Alazon (Diskussion) 13:04, 3. Nov. 2025 (CET)Beantworten

Französisch?

[Quelltext bearbeiten]

Wie ist der Zusammenhang mit dem französischen article partitif (Je bois de la limonade. Je prends du pain.)? --Ph. Immel 01:08, 15. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Der ist unter Teilungsartikel beschrieben. Ich habe mal "französisch und italienisch" dazugeschrieben, damit man den Verweis findet, wenn man den partitif sucht. Allerdings verstehe ich nicht ganz, warum das nicht korrekt ist. Vielleicht deswegen, weil die Endung "-iv" auf einen Kasus hindeutet, der französische partitif aber kein Kasus ist? -- 10:15, 25. Jun. 2009 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von Rodeng (Diskussion | Beiträge) )

Partitiv im Deutschen unbekannt ...

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht prominent, dass es sich um einen Fall handelt, welchen das Deutsche nicht kennt. Da steht auch, es handle sich um eine Art Akkusativ. Das verstehe ich nicht.

Wie also nennt die Linguistik folgende Fälle auf Deutsch (in Klammern meine Deutung)?
- 'Geld stinkt.' (Partitiv von 'Geld' im Nominativ Singular)
- 'Autos stehen regelmässig im Stau.' (Partitiv von 'Auto' im Nominativ Plural)
- 'Ich bewege mich mit Fahrrädern.' (Partitiv von 'Fahrrad' im Dativ Plural)

--Ks.iwgzh@iwm-docu.com 14:58, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Das Deutsche kennt vier Fälle: Nominativ, Genitiv, Dativ und Akkusativ. Fälle erkennt man an Deklination. Eine Deklination für Partitiv gibt es im Deutschen (im Gegensatz zu Finnisch) nicht. Diese Beispielsätze würde ich "unbestimmte Pluralformen" nennen, und der unbestimmte Plural hat im Deutschen keinen Artikel (ein Fahrrad / Fahrräder). Im Französischen würde man zum Teil den Teilungsartikel benutzen ("avec des vélos", aber: "les voitures" und "l'argent pue", nicht "de l'argent pue"). Der Partitiv ist laut Artikel nicht "eine Art Akkusativ", sondern "in seiner Bedeutung ähnlich". Z.B. das Lied "Minä soitan harmonikkaa" ("ich spiele Harmonika" -> im Deutschen Akkusativ). Ich spiele ja nicht alle Harmonikas und Harmonikamelodeien der Welt, sondern nur einen Teil davon. --Rodeng 10:17, 10. Sep. 2009 (CEST)

Genitiv Plural

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man den Genitivus partitivus erwähnen, den es im Lateinischen gibt oder aber auch im slavischen ab der Zahl 5. --Rasmusklump (Diskussion) 03:12, 23. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Offenbar gibt es im Russischen auch noch einen Partitiv, z.B. bei год. (nicht signierter Beitrag von Rasmusklump (Diskussion | Beiträge) 23:48, 15. Dez. 2022 (CET))Beantworten

Überarbeitung - Trennung von Kasus und linguistischem Konzept?

[Quelltext bearbeiten]

Ich würde gerne den Artikel etwas verbessern (siehe Diskussion oben "völlig verworrener Beitrag"), kenne den Partitiv aber nur als finnischen Fall. Mein Verständnis aus dem, was ich (Artikel + Diskussion + andere Webseiten) gelesen habe ist, daß es eigentlich zwei Konzepte gibt:

  • den Kasus in Finnisch (ich nehme an, daß ist eine Eigenheit Uralischer Sprachen, vielleicht auch anderer, aber ich *weiß* dazu nichts)
  • das abstrakte sprachwissenschaftliche Konzept von "Teil von etwas", das dann z.B. als genitivus partitivus oder article partitif auftaucht.

Wenn mein Verständnis korrekt ist, würde ich den Artikel etwa so ändern:

  • im Einleitungssatz auf die zwei Konzepte hinweisen
  • bestehenden Text als abstraktes Konzept stehen lassen
  • Beschreibung des Kasus mit besonderer Berücksichtigung des Finnischen (weil mein Estnisch und Nordsamisch sind etwas eingerostet = nicht vorhanden) als weiteren Abschnitt hinzufügen. Das könnte dann mit weiteren Sprachen organisch erweitert werden.

Ich würde mich über Feedback zu dem Plan freuen. --At~dewiki (Diskussion) 12:16, 3. Nov. 2025 (CET)Beantworten

  • Ich denke auch, dass man für die Bezeichnung "Partitiv" diese zwei Bedeutungen unterscheiden sollte. Das wird im Lemma Teilungsartikel anscheinend auch angesprochen. Mir ist nicht klar, ob man die Deutung von "Partitiv" als abstrakte Bedeutungsbeziehung als gleichwertig oder als "ungenau" einstufen würde. Evtl. mal in die Begriffsgeschichte kucken, welche der Verwendungen zuerst da war.
  • Bei der Behandlung von Partitiv als Kasus ist wie bei jedem Kasus die Leitfrage, wovon er abhängt. Es gibt grundsätzlich zwei Möglichkeiten: 1) Kasus tritt auf, weil er eine bestimmte Bedeutungsunterscheidung ausdrücken soll, oder 2) Kasus tritt aus rein formalen Gründen auf, nur um zu kennzeichnen, dass der Ausdruck von einem anderen grammatisch abhängig ist (also regiert wird) oder weil er durch eine andere Art von struktureller Beziehung ausgelöst wird. (Die Rolle des ersteren Punktes wird von Laien meist stark überschätzt, beim Partitiv ist das aber mit Sicherheit relevant.) Knifflig sind die Fälle, wo man eine Kombination aus beidem zu sehen glaubt. So würde ich das ordnen, wenn man den Gebrauch im Finnischen darstellt.
  • Ich stimme auch zu, dass man den Artikel Partitiv in die Richtung anlegen möchte, dass der Sprachvergleich irgendwann eine Hauptrolle spielt. Denn wir haben schon einen Spezialartikel Finnische Grammatik mit Erwähnung des Partitivs. Vielleicht kannst du auch mal schauen, ob es dort was zu überarbeiten gäbe? Dann überlegt man, wie man die Information zwischen diesen beiden Artikeln verteilen will.
Tut mir leid, dass ich mich außer warmen Worten grad wenig beteilige, bin grad von anderen Baustellen absorbiert. Mir ist schon mal aufgefallen, dass ich den allgemeinen Artikel Kasus gern überarbeiten würde, vielleicht arbeite ich mich von dort aus auch noch mal hierher vor... Gruß, --Alazon (Diskussion) 08:29, 4. Nov. 2025 (CET)Beantworten
Vielen Dank und das waren mehr als warme Worte - auch einige Challenges (Kasus-Leitfrage), die ich gerne annehme. Ich nehme mal in Ruhe Anlauf und dann tu' ich mal. --At~dewiki (Diskussion) 11:35, 4. Nov. 2025 (CET)Beantworten