Jump to content

Conjectural Poem

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jorge Luis Borges by Annemarie Heinrich, 1967

Conjectural Poem (Spanish: Poema conjetural) is a poem written by the Argentine author Jorge Luis Borges and published for the first time in the La Nación newspaper on July 4, 1943.

In his Conjectural Poem, Borges theorizes on the murder of Francisco Narciso de Laprida (an ancestor of Borges and also the man who declared the independence of Argentina in 1816) by José Féliz Aldao's montoneras.[1]

Historical context

[edit]

Jorge Luis Borges himself claimed that he wrote the Conjectural Poem inspired by the time Argentina was going through in 1943, when a secret society within the Argentine Army, called United Officers' Group carried out a coup d'état against Ramón Castillo's government. The Upper Classes of the Argentine society were in favor of the overthrown government and Borges (who was part of the traditional Argentine Upper Class) was as well. Thus, Borges considered the military officers that took part in the coup as historically equivalent to the "barbarians" and "gauchos" that killed Laprida, and those who opposed the Coup like himself, equivalent to Laprida.[2]

Critical reception

[edit]

José Pablo Feinmann wrote that Borges was influenced by Robert Browning's Dramatis Personae (Borges was an admirer and professor of English literature). According to Feinmann, the South symbolizes barbarism in Borges' work, where Laprida finds the violent destiny he secretly desires, in the same way as Juan Dahlmann in The South, a short story by Borges with a similar ending. For Feinmann, Borges expresses in his Conjectural Poem that barbarism and civilization are both components of the Argentine identity, without it being possible to forsake any of them.[3]

Poem

[edit]

Zumban las balas en la tarde última.

Hay viento y hay cenizas en el viento,

se dispersan el día y la batalla

deforme, y la victoria es de los otros.

Vencen los bárbaros, los gauchos vencen.

Yo, que estudié las leyes y los cánones,

yo, Francisco Narciso de Laprida,

cuya voz declaró la independencia

de estas crueles provincias, derrotado,

de sangre y de sudor manchado el rostro,

sin esperanza ni temor, perdido,

huyo hacia el Sur por arrabales últimos.

Como aquel capitán del Purgatorio

que, huyendo a pie y ensangrentando el llano,

fue cegado y tumbado por la muerte

donde un oscuro río pierde el nombre,

así habré de caer. Hoy es el término.

La noche lateral de los pantanos

me acecha y me demora. Oigo los cascos

de mi caliente muerte que me busca

con jinetes, con belfos y con lanzas.

Yo que anhelé ser otro, ser un hombre

de sentencias, de libros, de dictámenes

a cielo abierto yaceré entre ciénagas;

pero me endiosa el pecho inexplicable

un júbilo secreto. Al fin me encuentro

con mi destino sudamericano.

A esta ruinosa tarde me llevaba

el laberinto múltiple de pasos

que mis días tejieron desde un día

de la niñez. Al fin he descubierto

la recóndita clave de mis años,

la suerte de Francisco de Laprida,

la letra que faltaba, la perfecta

forma que supo Dios desde el principio.

En el espejo de esta noche alcanzo

mi insospechado rostro eterno. El círculo

se va a cerrar. Yo aguardo que así sea.

Pisan mis pies la sombra de las lanzas

que me buscan. Las befas de mi muerte,

los jinetes, las crines, los caballos,

se ciernen sobre mí... Ya el primer golpe,

ya el duro hierro que me raja el pecho,

el íntimo cuchillo en la garganta.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Aulicino, Por Jorge (2022-07-09). "El mensaje político que nos dio Borges sobre Laprida, el hombre que declaró la Independencia y murió degollado". infobae (in European Spanish). Retrieved 2025-07-15.
  2. ^ "Página/12". www.pagina12.com.ar. Retrieved 2025-07-15.
  3. ^ "Página/12". www.pagina12.com.ar. Retrieved 2025-07-15.