토론:신민중생태사회연합
새 주제보이기
마지막 의견: 3년 전 (WARSAW님) - 주제: 표제어
| 이 문서는 프랑스 관련 문서를 체계적으로 다루기 위한 위키프로젝트 프랑스의 범위 안에 있습니다. 이 프로젝트에 참여하고 싶으시다면 프로젝트 문서를 방문해 주세요. 프로젝트의 목표와 편집 지침을 확인하거나 토론에 의견을 제시할 수 있습니다. | ||
| 미평가 | 이 문서에 대한 문서 품질이 아직 평가되지 않았습니다. | |
| 낮음 | 이 문서는 프로젝트 내에서 그다지 중요하지 않게 여겨집니다. | |
| 이 문서는 정치 관련 문서를 체계적으로 다루기 위한 위키프로젝트 정치의 범위 안에 있습니다. 이 프로젝트에 참여하고 싶으시다면 프로젝트 문서를 방문해 주세요. 프로젝트의 목표와 편집 지침을 확인하거나 토론에 의견을 제시할 수 있습니다. | ||
| 미평가 | 이 문서에 대한 문서 품질이 아직 평가되지 않았습니다. | |
| 낮음 | 이 문서는 프로젝트 내에서 그다지 중요하지 않게 여겨집니다. | |
표제어
[편집]원문이 Nouvelle Union populaire écologique et sociale 인데 서순상 "신민중생태사회연합"은 어색해 보입니다. 영어로는 New Ecologic and Social People's Union 이던데, "신인민연합" 을 한 덩어리로 붙여서 번역해야 맞지 않을까요? 일위키에서는 "신인민연합 생태사회"(新人民連合環境・社会)라고 옮겼습니다. "생태적이고 사회적인 인민"을 고려하면 이쪽도 아주 맞는 번역이라고 할 수는 없을 것 같지만 참고해 볼만합니다. 🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2022년 6월 20일 (월) 17:26 (KST)
- 서순상 표제어가 어색하다는 것에는 공감하는데, '신인민연합'을 한 덩어리로 붙여서 번역하는 것으로 치면 아마 일위키 기준으로 갈 것 같은데요. 저는 영문명을 직역해서 "신생태사회인민연합"을 제안드리고 싶습니다. WARSAW(F · C) 2022년 6월 24일 (금) 19:40 (KST)