Обговорення:Лікарня
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: VoidWanderer 7 років тому
| Ця стаття є частиною Проєкту:Медицина (рівень: 3, важливість: найвища) | ||
|---|---|---|
| Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані Медициною. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні. | ||
| III (у розвитку) |
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проєкту:Медицина має рівень «стаття у розвитку». | |
|
Найвища |
Важливість цієї статті для проєкту Медицина: «найвища» | |
Чим допомогти: Додайте, будь ласка, шаблон {{Вікіпроєкт:Медицина|важливість=|рівень=}} до всіх обговорень нових і старих статей, а також категорій з даної тематики.
| ||
| Зміст сторінки Лікарня було об'єднано зі змістом сторінки Лікарня. Тепер приєднана сторінка перенаправляє сюди. Історію внесків та старі версії приєднаної сторінки можна побачити в її історії; старі обговорення дивіться на її сторінці обговорення. |
Згідно http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ госпіталь - іменник чоловічого роду, а Шпиталь - прізвище. Очевидно, що шпиталь використовується тільки в розм., тому об'єднано під назвою Госпіталь. --Erud 09:58, 29 березня 2011 (UTC)
Якось все дуже намудрили з цієї теми. Лікарня вона і є лікарня. А військова лікарня — шпиталь, словосполучення військовий шпиталь — це плеоназм і калька з англійської. Госпіталь — синонім до шпиталя, але запозичений мовою значно пізніше, тож має менший пріоритет. Тому слід перейменувати цю статтю на Лікарня, а статтю «військовий шпиталь» на шпиталь.--ivasykus (обговорення) 20:35, 20 січня 2018 (UTC)
- Цю статтю чистити і чистити, як і супутні з нею. --VoidWanderer (обговорення) 21:45, 20 січня 2018 (UTC)
- Спочатку б із назвами розібратися, а потім уже і за текст можна братися. Знову у нас плутанина із визначеннями. «Шпиталь» у значенні «лікарня» справді застарілий, проте у значенні «військова лікарня» — «шпиталь» є основним значенням. --ivasykus (обговорення) 22:01, 20 січня 2018 (UTC)
- Ви щойно особисто навели джерело, де слово «шпиталь» має значення застарілої форми для слова «лікарня». --VoidWanderer (обговорення) 22:58, 20 січня 2018 (UTC)
- Я саме це і кажу. «Шпиталь» у значенні «лікарня» — застарілий. Проте у значенні «військова лікарня» — основний. Тому, як я і написав у першому ж коментарі, слід цю статтю перейменувати на «лікарню», а статтю військовий шпиталь на шпиталь.
- Ви щойно особисто навели джерело, де слово «шпиталь» має значення застарілої форми для слова «лікарня». --VoidWanderer (обговорення) 22:58, 20 січня 2018 (UTC)
- Спочатку б із назвами розібратися, а потім уже і за текст можна братися. Знову у нас плутанина із визначеннями. «Шпиталь» у значенні «лікарня» справді застарілий, проте у значенні «військова лікарня» — «шпиталь» є основним значенням. --ivasykus (обговорення) 22:01, 20 січня 2018 (UTC)