Галель

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Еврейский мальчик и ханукия. Возжигая свечи восьмисвечника, читают Галель

Галель (галлель[1], халле́л[2], халель, алель, от др.-евр. הַלֵּל), также Египетский галель[3] (הלל המצרי‎) в талмудическом иудаизме — читаемая по особым дням молитва, выражающая хвалу и благодарность Богу. Состоит из псалмов 112—117 (здесь и далее нумерация псалмов для удобства цитирования — греческая, в соответствии с синодальным переводом; в масоретской нумерации — это псалмы 113—118). «Египетский галель» представляет собой цельное произведение, возможно, написанное во время событий Хануки, о чём говорит его структура и обычай его произнесения во все дни этого праздника[1]. Псалмы 112—117 написаны специально для праздника Ханука, в продолжение восьми дней которого читают целиком и поныне[1].

«Ежедневным галелем» также иногда называют псалмы 145—150, читаемые в ежедневной утренней молитве в составе Псукей де-зимра[4][5]; 135-й псалом называют «Великим галелем»[6][7].

Манера пения Галеля в синагогах изменялась с течением времени. Если ранее Галель зачитывал ведущий, а община после каждого стиха произносила «аллилуйя», то в результате развития книгопечатания и с появлением доступных сидуров уже вся община пела Галель в унисон[1].

Мелодия сефардского Галеля соответствует мелодии конкретного праздника и отличается удивительною красотою, в отличие от ашкеназского Галеля[1]. Традиционный напев Галеля, если и не соглашаться с тем, что он напоминает Tonus peregrinus, во всяком случае необходимо признать, что он близко соответствует напевам, которые предназначены для псалмов Laudate pueri и Laudate Dominum в регенсбургском Graduale Romanum; псалмы эти поются во время вечери 24 июня, дня Иоанна Крестителя, когда исполняется между прочим знаменитое Ut queant laxis, откуда современная гамма почерпнула названия для своих тонов[8].

Поскольку псалмы начинаются и оканчиваются словом «аллилуйя», то в христианстве и иудаизме группы псалмов 112—117 и 145—150 часто путают между собой, называя «аллилуйными»[9], поэтому для различения группа 112117 названа «пасхальной»[10], а 145150 — «хвалебной»[11].

Псукей де-зимра, Барух ше-амар, Нишмат и Иштабах являются единой частью Ежедневного галеля[12], которые, наряду со славословиями перед и после Египетского галеля, входят в группу «благословения песни» (ברכת השיר‎, биркат ха-шир)[13]. Нишмат с Иштабах произносят после Египетского галеля Агады пасхальной трапезы.

Этимология

[править | править код]

Слово галель (הלל‎) встречается в Танахе (1Пар. 23:30) и Талмуде (Шаббат 118 б); там оно подразумевает пение псалмов на утреннем богослужении. Это слово имеет тот же корень, что и слова: тхила (תהלה‎) в начале и конце 144-го псалма, тхилим[14] (תהלים‎), аллилуйя (הַלְלוּ יָהּ‎). Вероятно, слово образовано от подражания звуку громкого радостного возгласа толпы, например, в адрес жениха и невесты на свадьбе[15]. В протосинайской письменности первой букве этого слова соответствует иероглиф hillul («ликование»):

A28

В авраамических религиях

[править | править код]
Пс. 117:25 в пасхальной Агаде. Британская библиотека

В Талмуде заявляется, что пение Галеля было частью богослужения в Храме; его исполняли левиты[16] во время пасхального жертвоприношения. Пение Галеля до сего времени является обязательным элементом в ходе седера (пасхальной трапезы).

В синагогальной службе Галель поётся в двух вариантах — «целый» (הלל שלם‎) и «краткий» (חצי הלל‎), поют в завершение утреннего богослужения после чтения молитвы «Амида». Перед Целым галелем произносится благословение[17] «Благословен Ты, Господи, Бог наш, Царь Вечный, Который выделил нас заповедями Своими и заповедал нам завершить [утреннее богослужение] Галелем»[18]. Целый галель включает в себя псалмы 112—117 полностью.

За пределами Израиля Галель поют двадцать один раз в год: девять дней Суккота, восемь дней Хануки, пару начальных дней Песаха, пару дней Шавуота и до пения говорят благословение «…завершить Галелем». В новолуние Галель — сокращён и не содержит благословений, чтобы подчеркнуть, что в эти дни Галель — необязателен.

Мишне Тора, Зманим, Мегила 3

«Краткий» отличается от «целого» тем, что не включает в себя стихи 9—19 из 113-го псалма, 114-й псалом и стихи 1—2 из 115-го псалма. По обычаю он поётся в новолуние. Так как Песах связан не только с радостными, но и с печальными событиями (гибель египтян), то Целый галель читается только в день исхода из Египта (в диаспоре — также и в следующий), а в остальные дни праздника читают «краткий». Обычай же читать Галель в новолуние введён достаточно поздно и не связан с радостными событиями, поэтому в эти дни также читается Краткий галель.

Галель не читают на Рош ха-Шана и Йом-кипур, так как он не соответствует характеру этих праздников, связанных с трепетом и раскаянием. Также Галель не читается в Пурим, так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение свитка Эстер заменяет чтение Галеля).

В «Мишне Торе» Маймонид указывал петь Великий галель (то есть 135-й псалом) в Песах над пятым необязательным стаканом вина[19][20].

Христианство

[править | править код]
Въезд Иисуса в Иерусалим
Галель Иисуса с учениками на Тайной вечере

Примером употребления Галеля в Евангелиях может послужить отрывок о въезде Иисуса Христа в Иерусалим (Мк. 11:9, 10), когда евреи встретили Спасителя пальмовыми ветвями и возгласом «спаси же!» (Пс. 117:25, 26).

Также упоминается, что после вкушения пасхальной трапезы Иисус с учениками пел псалом (в греческом оригинале — буквально «гимн»)[21], «воспев, пошли на гору Елеонскую» (Мк. 14:26). По мнению ряда комментаторов[22], здесь имеется в виду обычай читать Галель в завершение пасхального седера[23].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Халлел — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  3. Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Ввиду того, что в первом из названных псалмов (Пс. 113) воспевается исход евреев из Египта, он называется также «египетским галлелем» (הלל המצרי‎)»
  4. Талмуд, Шаббат 118 б
  5. «И чтобы становились каждое утро благодарить и славословить Господа, также и вечером» (1Пар. 23:30) (ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב)
  6. Маймонид Мишна-Тора Зманим 8.10. Дата обращения: 15 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  7. Талмуд, Псахим 118 а
  8. Музыка синагогальная // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  9. Лопухин А. П. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. — М.: Дар, 2009. — 960 с. — ISBN 978-5-485-00272-5. «Сто двенадцатым псалмом у евреев начинается галлел (т. е. аллилуйные псалмы). …Вся последующая группа псалмов, начиная с 145 и кончая 150, хвалебные, аллилуйные»
  10. Лопухин А. П. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. — М.: Дар, 2009. — 960 с. — ISBN 978-5-485-00272-5. «Он же употреблялся на пасхальной еврейской вечери»
  11. Лопухин А. П. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. — М.: Дар, 2009. — 960 с. — ISBN 978-5-485-00272-5. «Вся последующая группа псалмов, начиная с 145 и кончая 150, хвалебные, аллилуйные»
  12. Иштабах // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  13. Берахот, молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  14. Псалмы, книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Слово תהלה‎, давшее начало словам תהלים‎ или תלים‎ (также תלין
  15. см. определение в словаре: арам. илула — «свадебная песнь», ассир. алалу — «радостный возглас» Галель
  16. 1Пар. 23:30
  17. Перед полугалелем в ашкеназских общинах произносится изменённое благословение, в сефардских оно не произносится вовсе
  18. ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו לגמור את ההלל
  19. Псалом 136 в иудаизме
  20. Маймонид Мишне Тора, Зманим, Хамец 8.10. Дата обращения: 15 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  21. Гимн // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  22. например, Чарльза Сперджена
  23. Гагада пасхальная // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «В Евангелии имеется указание на празднование Пасхи Иисусом (Матфея, XXVI, 17—30; Марка, XIV, 12—26; Луки, XXII, 1—20); при этот упоминается о пении затрапезного гимна (Матф., XXVI, 30; Марка, XIV, 26), вероятно, Галлеля»

Литература

[править | править код]