Википедия:К переименованию/31 октября 2025

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Во-первых, деревни, сёла, хутора, как и другие населённые пункты с названием Ковно не известны. Во-вторых, других освобождений Ковно в тот год не было.
Следовательно, вопрос: «Зачем длинно, если можно коротко?» © -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 00:53, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Разумеется. Особо обсуждать нечего. — Ghirla -трёп- 19:10, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]
    • Особо обсуждать есть чего. Во-первых, зачем в скобках год, когда одноимённых статей нет? А во-вторых и в-главных, нынешнее название глубоко идеологическое — недаром у статьи нет ни одной интервики, а все источники до середины XIX века. Напомню, что в 1812 году Ковно менее 20 лет было в составе РИ, причём вошло в её состав отнюдь не добровольно. Так что , кто тут кого и от кого освобождал — большой вопрос. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:02, 1 ноября 2025 (UTC)[ответить]
      • Топикстартер не предлагал рассматривать идеологический аспект ситуации. Но раз вы в него полезли, то с вас доказательство, что в русскоязычных АИ вместо «освобождение» используется иной термин или хотя бы что (населенное преимущественно евреями) Ковно в 1812 не было международно признанной частью Российской империи. — Ghirla -трёп- 12:24, 1 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Аргументов на замену термина «освобождение» на другой не поступило; не было даже предложено вариантов замены. Поэтому в данной номинации ограничимся предложенной номинатором оптимизацией текущего именования. Переименовано в Освобождение Ковно (1812). Если требуется дополнительная корректировка названия — можно открыть новое обсуждение. GAndy (обс.) 20:29, 10 ноября 2025 (UTC)[ответить]

англ. Academy Award for Best International Feature Film. en:Feature film = полнометражный фильм. Animated and documentary films would also be permitted in this category (см. например Поток (мультфильм)). Так что тут при переименовании в июне этого года по итогам 6-летнего аж осбуждения вкралась ошибка, в том числе по моей вине. см. Википедия:К переименованию/22 ноября 2019. Акутагава (обс.) 02:32, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Тут нужно не силиться переводить со словарём, а смотреть, какой вариант перевода превалирует в русскоязычных АИ. По моим впечатлениям — именно текущий. — Ghirla -трёп- 19:09, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]
    • тут никто не силится, Feature Film это очевидно полнометражный, иное ошибочно, какие бы ни были впечатления отдельных участников. многие АИ до сих пор уверены, что фильмам на иностранном языке премии вручают. Акутагава (обс.) 01:29, 1 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Раз уж есть Мясников, Александр Леонидович (врач, 1953) и писатель Мясников Александр Леонидович. - 178.70.193.34 07:28, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог

[править код]

Текущее название соответствует правилам, название с другими статьями не пересекается. Никаких внятных аргументов относительно необходимости удлинения / усложнения заголовка не приведено. — Ghirla -трёп- 19:05, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Картели

[править код]

Наверное, так.[1][2][3] — 178.70.193.34 07:41, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Ла Фамилья[4] или Ла Фамилиа[5][6][7]. В интервиках — Ла Фамилья Мичиокана. — 178.67.251.34 07:47, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • 1) "Ла Фамилья Мичиокана", наверное, лучше... Но в статье вижу из источников на русском только "Ленту", там «Ла Фамилиа». 2) Слово "картель" нужно оставить в названии. -- 95.27.75.114 12:51, 5 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Либо Картель дель Гольфо, либо Картель Залива. Есть ещё другие «Картель Персидского залива»[8] и en:Clan del Golfo. — 178.70.193.34 08:27, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Уточнение. - 178.70.193.34 08:40, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Есть и Картель рыцарей-тамплиеров[15], и Картель «тамплиеров»[16], и Рыцари ордена Тамплиеров (картель)[17][18][19], и Рыцари тамплиеры (картель)[20]. — 178.70.193.34 08:40, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Уточнение. - 178.67.251.34 07:51, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Все статьи в Категория:Преступные группировки России, прекратившие существование, названные по одному человеку (кроме этой), имеют формат «Банда [Имя Фамилия]». Либо Банда Леса — как во многих источниках, по кличке. «Замоскворецкий райсуд Москвы арестовал лидера одной из самых жестоких подмосковных банд Дмитрия Леснякова (Лес)». — 178.67.251.34 07:58, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Стандарт де-факто. - 178.70.193.34 08:00, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Вам бы следовало озаботиться изучением правил именования прежде, чем вытаскивать сюда такое множество страниц. Правило предписывает избирать наиболее лаконичный и узнаваемый вариант. Не переименовывать. — Ghirla -трёп- 19:03, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]
    • Если 99 % статей имеют уточнение "организованная преступная группировка", это вполне можно считать консенсусом, которого разумно придерживаться во избежание лишних споров. Schrike (обс.) 21:19, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

В любом случае целесообразно в заголовке оставить собственно название банды (которое является самой точной идентификационной характеристикой, по которой будет банда искаться в первую очередь), а описательные термины отправить в уточнение. Что касается уточнения — на мой взгляд было бы достаточно просто «преступная группировка», не могу представить себе группировку неорганизованную. Но коль у остальных статей в уточнении «организованная преступная группировка» — то нет смысла нарушать унификацию. Если требуется переименование с целью оптимизации уточнения — то надо номинировать все статьи с таковым уточнением. Переименовано в Общак (организованная преступная группировка). GAndy (обс.) 19:56, 10 ноября 2025 (UTC)[ответить]

[21], Наркономика. Преступный синдикат как успешная бизнес-модель. - 178.70.193.34 08:18, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Да, в русскоязычных источниках часто встречается переводное название. Переименовано. GAndy (обс.) 20:07, 10 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Малоизвестны и город и река. Не вижу причин оставлять основное значение у статьи о реке. -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 09:01, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Утверждение скорее свидетельствует о кругозоре номинирующего. Ни фига себе малоизвестная река длиной свыше 700 км — в Центральной (бывшей Восточной) Европе таковых раз два и обчёлся. Не переименовывать, так как текущая схема именования соответствует традициям проекта и совершенно закономерна. (Отдельная просьба к уч-ку Leokand воздержаться от подведения итога данного обсуждения).Ghirla -трёп- 19:00, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Два брата, рождённые от одних родителей, значатся под разными фамилиями. По практической транскрипции должно быть Босельи. -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 09:10, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Округ числом душ 116 000 чел. (2011) — основное значение? Не жирно ли? -- Dutcman (обс.) 09:29, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Вообще-то Ангус — это одно из исторических (первоначальных) шотландских графств с длительной историей. Остальные названия произошли именно от него и они по узнаваемости даже близко не ночевали с ним (а население там гораздо меньше - чуть больше сотни человек). Так что я не вижу оснований чего-то менять. Vladimir Solovjev обс 14:09, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Поддерживаю переименование. Не на слуху, есть ряд однофамильцев/носителей имени, другие значения, и основное значение не является явно выделенным/интуитивным. ~Fleur~ 17:59, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Текущее название явно первичное и основное, переименование в таких случаях только создаёт путаницу. Не переименовывать. (Отдельная просьба к уч-ку Leokand воздержаться от подведения итога данного обсуждения).Ghirla -трёп- 18:52, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Откуда взято название? Почему, например, не «Сарыч»? — 178.67.251.31 12:53, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Не итог

[править код]

Завершено ввиду того, что на обсуждаемой странице не был проставлен шаблон КПМ. — Ghirla -трёп- 18:59, 2 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Графы Линдси

[править код]

Не совсем понятно, почему статья называется именно так. Создал статью один бессрочник, который активно машинный перевод использовал, возможно, именно поэтому титул получил именно такое имя. Его название «Lindsay» произошло от названия рода Линдси (Lindsay family) — они происходили из Линдси (Lindsey) в Линкольншире, но, как я понимаю, потом их прозвание чуть трансформировалось в Шотландии. Однако в русскоязычных АИ Lindsay читается как Линдси (Рыбакин, правда, приводит написание Линдзи). И сейчас получается, что представители рода пишутся как Линдси, а титул — Линдсей, при том что написание на английском у них совпадает. А уточнение нужно для того, чтобы отличать его от одноимённого (на русском) английского титула (на английском у него написание другое — Lindsey). Vladimir Solovjev обс 14:03, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Возражений не последовало, так что переименовано. Vladimir Solovjev обс 06:35, 8 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Ну и попутно эту статью переименовать, чтобы не путать 2 титула. Vladimir Solovjev обс 14:11, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Возражений не последовало, так что переименовано. Vladimir Solovjev обс 06:35, 8 ноября 2025 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Только за: сам собирался предложить то же, но всё откладывал… -- 46.138.174.226 23:32, 1 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Для бота. Vladimir Solovjev обс 17:14, 8 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Для тёзок в случае неоднозначности мы в первую очередь стремися дать им уточнение по роду деятельности, в случае совпадения рода деятельности — дополнительно уточнять по принадлежности к стране, а если совпадает и род деятельности, и принадлежность к стране, то уточнять по году рождения (см. подборку обсуждений, итоги которых подтверждают консенсусность этого алгоритма Участник:Сидик из ПТУ/Род деятельности — национальность — дата рождения). В данном случае неоднозначность не ограничивается только хоккеистами, так как точно значимы боксёр, гандболист и футболист. Второй хоккеист — Йенсен Обо, Йеспер, но учитывать его, думается, всё равно тут нужно. Сидик из ПТУ (обс.) 16:05, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

То, что требуется уточнение по профессии — это очевидно. А вот уточнение по году излишне — второй хоккеист фигурирует под двойной фамилией, а не просто как Йенсен; таким образов, неоднозначности (и, следовательно, необходимости в уточнении по году) между хоккеистами нет. Переименовано в Йенсен, Йеспер (хоккеист). GAndy (обс.) 11:50, 9 ноября 2025 (UTC)[ответить]

Цитата из статьи: «В 2011 году формат конкурса был изменён: к нему добавилась номинация для вокалистов, и теперь конкурс называется „Лонг-Тибо-Креспен“». Из этого следует, что предпочтителен вариант Лонг-Тибо-Креспен или же Лонг-Тибо-Креспен (конкурс). Плюс нужно выбрать верный формат дефиса/тире. — Ghirla -трёп- 18:50, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Не лучше ли Ревизор (сценарий Булгакова)? Во всяком случае смысл уточнения «по Гоголю» от меня ускользает. — Ghirla -трёп- 19:39, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

Почему не Лампа сердца или что-то подобное? — Ghirla -трёп- 20:04, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

В самой статье используется именно этот вариант названия. В Google Books тоже встречается. — Ghirla -трёп- 22:43, 31 октября 2025 (UTC)[ответить]

  • Логичное предложение, согласен. Правда, в Google Books в серьёзных источниках встречается и вариант «Парижский домострой», но, наверное, предлагаемый перевод точнее. Yzarg (обс.) 10:50, 1 ноября 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Предложенное название подтверждается источниками и всяко лучше чем Менеджер Парижа. 5.34.127.69 17:15, 12 ноября 2025 (UTC)[ответить]