Википедия:К переименованию/31 октября 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Во-первых, деревни, сёла, хутора, как и другие населённые пункты с названием Ковно не известны. Во-вторых, других освобождений Ковно в тот год не было.
Следовательно, вопрос: «Зачем длинно, если можно коротко?» © -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 00:53, 31 октября 2025 (UTC)
- Разумеется. Особо обсуждать нечего. — Ghirla -трёп- 19:10, 31 октября 2025 (UTC)
- Особо обсуждать есть чего. Во-первых, зачем в скобках год, когда одноимённых статей нет? А во-вторых и в-главных, нынешнее название глубоко идеологическое — недаром у статьи нет ни одной интервики, а все источники до середины XIX века. Напомню, что в 1812 году Ковно менее 20 лет было в составе РИ, причём вошло в её состав отнюдь не добровольно. Так что , кто тут кого и от кого освобождал — большой вопрос. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:02, 1 ноября 2025 (UTC)
- Топикстартер не предлагал рассматривать идеологический аспект ситуации. Но раз вы в него полезли, то с вас доказательство, что в русскоязычных АИ вместо «освобождение» используется иной термин или хотя бы что (населенное преимущественно евреями) Ковно в 1812 не было международно признанной частью Российской империи. — Ghirla -трёп- 12:24, 1 ноября 2025 (UTC)
- Особо обсуждать есть чего. Во-первых, зачем в скобках год, когда одноимённых статей нет? А во-вторых и в-главных, нынешнее название глубоко идеологическое — недаром у статьи нет ни одной интервики, а все источники до середины XIX века. Напомню, что в 1812 году Ковно менее 20 лет было в составе РИ, причём вошло в её состав отнюдь не добровольно. Так что , кто тут кого и от кого освобождал — большой вопрос. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:02, 1 ноября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Аргументов на замену термина «освобождение» на другой не поступило; не было даже предложено вариантов замены. Поэтому в данной номинации ограничимся предложенной номинатором оптимизацией текущего именования. Переименовано в Освобождение Ковно (1812). Если требуется дополнительная корректировка названия — можно открыть новое обсуждение. GAndy (обс.) 20:29, 10 ноября 2025 (UTC)
Премия «Оскар» за лучший иностранный художественный фильм → Премия «Оскар» за лучший иностранный полнометражный фильм
[править код]англ. Academy Award for Best International Feature Film. en:Feature film = полнометражный фильм. Animated and documentary films would also be permitted in this category (см. например Поток (мультфильм)). Так что тут при переименовании в июне этого года по итогам 6-летнего аж осбуждения вкралась ошибка, в том числе по моей вине. см. Википедия:К переименованию/22 ноября 2019. Акутагава (обс.) 02:32, 31 октября 2025 (UTC)
- Тут нужно не силиться переводить со словарём, а смотреть, какой вариант перевода превалирует в русскоязычных АИ. По моим впечатлениям — именно текущий. — Ghirla -трёп- 19:09, 31 октября 2025 (UTC)
- тут никто не силится, Feature Film это очевидно полнометражный, иное ошибочно, какие бы ни были впечатления отдельных участников. многие АИ до сих пор уверены, что фильмам на иностранном языке премии вручают. Акутагава (обс.) 01:29, 1 ноября 2025 (UTC)
Раз уж есть Мясников, Александр Леонидович (врач, 1953) и писатель Мясников Александр Леонидович. - 178.70.193.34 07:28, 31 октября 2025 (UTC)
- Если писатель реально значим, то да. Ссылка на издательство, с которым он сотрудничает, этот вопрос не закрывает. Сидик из ПТУ (обс.) 08:14, 31 октября 2025 (UTC)
- Так как вы подвели итог по другому Мясникову, то я сделал вывод, что писатель значим. "Уникальный трехтомный «Путеводитель по русской истории»", например - издательства «Вече», а не "МГ". 178.70.193.34 08:20, 31 октября 2025 (UTC)
- Я никаких итогов не подводил. Но, да GAndy, на мой взгляд, не довёл дело до конца, реализовав итог по врачу 1953 года рождения. Сидик из ПТУ (обс.) 09:06, 31 октября 2025 (UTC)
- Пардон, перепутал. 178.70.193.34 10:39, 31 октября 2025 (UTC)
- Я никаких итогов не подводил. Но, да GAndy, на мой взгляд, не довёл дело до конца, реализовав итог по врачу 1953 года рождения. Сидик из ПТУ (обс.) 09:06, 31 октября 2025 (UTC)
- Так как вы подвели итог по другому Мясникову, то я сделал вывод, что писатель значим. "Уникальный трехтомный «Путеводитель по русской истории»", например - издательства «Вече», а не "МГ". 178.70.193.34 08:20, 31 октября 2025 (UTC)
Оспоренный итог
[править код]Текущее название соответствует правилам, название с другими статьями не пересекается. Никаких внятных аргументов относительно необходимости удлинения / усложнения заголовка не приведено. — Ghirla -трёп- 19:05, 31 октября 2025 (UTC)
- «Если переименование не является чисто техническим и требует обсуждения, в течение недели проводится обсуждение». Если значимы только два врача, то статьи должны называться Мясников, Александр Леонидович (1899) и Мясников, Александр Леонидович (1953). Если писатель тоже значим — Мясников, Александр Леонидович (врач, 1899) и Мясников, Александр Леонидович (врач, 1953). Куда торопиться? — Schrike (обс.) 19:53, 31 октября 2025 (UTC)
- «Статьи должны называться»? Потрудитесь процитировать правило, по которому они «должны называться» не так, как называются. — Ghirla -трёп- 19:56, 31 октября 2025 (UTC)
- Википедия:Именование статей#Уточнения: «В тех случаях, когда простого уточнения недостаточно (например, есть две станции с одинаковым названием или два человека с одинаковыми именем и фамилией из одной сферы), используется дополнительное уточнение, через запятую. Пример: Комсомольская (станция метро, Сокольническая линия), Комсомольская (станция метро, Кольцевая линия), Джонсон, Гарри (футболист, 1876), Джонсон, Гарри (футболист, 1899)». Schrike (обс.) 20:02, 31 октября 2025 (UTC)
- Здесь в строгом соответствии с правилами используется уточнение по году рождения. Его вполне достаточно. — Ghirla -трёп- 20:07, 31 октября 2025 (UTC)
- Хорошо. Покажите незначимость писателя, если вам всё ясно. Schrike (обс.) 20:17, 31 октября 2025 (UTC)
- Какого писателя? На переименование вынесена статья о враче 1899 года рождения. — Ghirla -трёп- 20:18, 31 октября 2025 (UTC)
- https://gvardiya.ru/authors/myasnikov-aleksandr-leonidovich Schrike (обс.) 20:21, 31 октября 2025 (UTC)
- Так суть в том, что заголовок статьи о враче 1899 года рождения напрямую зависит от того, значим ли писатель. Сидик из ПТУ (обс.) 07:20, 1 ноября 2025 (UTC)
- Да с какой стати? Мясников, Александр Леонидович (1899), Мясников, Александр Леонидович (врач, 1953), Мясников, Александр Леонидович (писатель, 1953) — рабочая схема с минимальным числом уточнений. — Ghirla -трёп- 12:27, 1 ноября 2025 (UTC)
- Это противоречит сложившейся практике (даже консенсусу, я бы сказал). См. подборку итогов Участник:Сидик из ПТУ/Род деятельности — национальность — дата рождения. Уточнение по роду деятельности приоритетенее уточнения по году рождения. Абсурдно было бы в отсутствие врача 1953 г. р. иметь статьи с заголовками Мясников, Александр Леонидович (врач) и Мясников, Александр Леонидович (писатель), и ввиду его наличия убирать врачу 1899 г.р. слово «врач» из уточнения. Сидик из ПТУ (обс.) 13:37, 1 ноября 2025 (UTC)
- Вы просили процитировать правило, я его процитировал - там указана эта схема. Schrike (обс.) 13:38, 1 ноября 2025 (UTC)
- Да с какой стати? Мясников, Александр Леонидович (1899), Мясников, Александр Леонидович (врач, 1953), Мясников, Александр Леонидович (писатель, 1953) — рабочая схема с минимальным числом уточнений. — Ghirla -трёп- 12:27, 1 ноября 2025 (UTC)
- Какого писателя? На переименование вынесена статья о враче 1899 года рождения. — Ghirla -трёп- 20:18, 31 октября 2025 (UTC)
- Хорошо. Покажите незначимость писателя, если вам всё ясно. Schrike (обс.) 20:17, 31 октября 2025 (UTC)
- Здесь в строгом соответствии с правилами используется уточнение по году рождения. Его вполне достаточно. — Ghirla -трёп- 20:07, 31 октября 2025 (UTC)
- Википедия:Именование статей#Уточнения: «В тех случаях, когда простого уточнения недостаточно (например, есть две станции с одинаковым названием или два человека с одинаковыми именем и фамилией из одной сферы), используется дополнительное уточнение, через запятую. Пример: Комсомольская (станция метро, Сокольническая линия), Комсомольская (станция метро, Кольцевая линия), Джонсон, Гарри (футболист, 1876), Джонсон, Гарри (футболист, 1899)». Schrike (обс.) 20:02, 31 октября 2025 (UTC)
- «Статьи должны называться»? Потрудитесь процитировать правило, по которому они «должны называться» не так, как называются. — Ghirla -трёп- 19:56, 31 октября 2025 (UTC)
- Возможно ошибаюсь, но для уже умерших персоналий уместно указывать дату смерти, т.е. вместо Мясников, Александр Леонидович (врач, 1899) логично использовать наименование Мясников, Александр Леонидович (1899—1965). — Byzantine (обс.) 13:35, 1 ноября 2025 (UTC)
- Нет, для уточнения это лишнее. Schrike (обс.) 13:36, 1 ноября 2025 (UTC)
- Таких примеров вроде даже нет у нас, чтобы год смерти в уточнении персоналии пролез. Да и явно проигрышный вариант вместо «врач» указать в качестве уточнения год смерти. Сидик из ПТУ (обс.) 13:37, 1 ноября 2025 (UTC)
Картели
[править код]Наверное, так.[1][2][3] — 178.70.193.34 07:41, 31 октября 2025 (UTC)
Ла Фамилья[4] или Ла Фамилиа[5][6][7]. В интервиках — Ла Фамилья Мичиокана. — 178.67.251.34 07:47, 31 октября 2025 (UTC)
- 1) "Ла Фамилья Мичиокана", наверное, лучше... Но в статье вижу из источников на русском только "Ленту", там «Ла Фамилиа». 2) Слово "картель" нужно оставить в названии. -- 95.27.75.114 12:51, 5 ноября 2025 (UTC)
Либо Картель дель Гольфо, либо Картель Залива. Есть ещё другие «Картель Персидского залива»[8] и en:Clan del Golfo. — 178.70.193.34 08:27, 31 октября 2025 (UTC)
- В авторитетных источниках что? -- 95.27.75.114 12:48, 5 ноября 2025 (UTC)
Уточнение. - 178.70.193.34 08:40, 31 октября 2025 (UTC)
- Нет. В русском Синалоа в этом значении не употребляется без слова "картель" или "наркокартель". Так что это не уточнение, а неотъемлемая часть названия. -- 95.27.75.114 11:57, 31 октября 2025 (UTC)
- Употребляется. Картель «Синалоа»[9], [10], [11], [12], [13], [14] = Синалоа (картель). Хотя если имеется в виду Картель [штата] Синалоа, то можно и оставить. 178.70.193.34 12:57, 31 октября 2025 (UTC)
- Во всех ваших примерах — не употребляется, слово "картель" или "наркокартель" всегда стоит рядом со словом "Синалоа". Без "картеля" Синалоа — это штат. -- 95.27.75.114 22:28, 31 октября 2025 (UTC)
- А в кавычках "Синалоа" - название картеля. Schrike (обс.) 22:50, 31 октября 2025 (UTC)
- Во всех ваших примерах — не употребляется, слово "картель" или "наркокартель" всегда стоит рядом со словом "Синалоа". Без "картеля" Синалоа — это штат. -- 95.27.75.114 22:28, 31 октября 2025 (UTC)
- Употребляется. Картель «Синалоа»[9], [10], [11], [12], [13], [14] = Синалоа (картель). Хотя если имеется в виду Картель [штата] Синалоа, то можно и оставить. 178.70.193.34 12:57, 31 октября 2025 (UTC)
Есть и Картель рыцарей-тамплиеров[15], и Картель «тамплиеров»[16], и Рыцари ордена Тамплиеров (картель)[17][18][19], и Рыцари тамплиеры (картель)[20]. — 178.70.193.34 08:40, 31 октября 2025 (UTC)
Против. Усложнение наименования не есть улучшение. Текущий лаконичный вариант ничего не нарушает, как я понимаю. — Ghirla -трёп- 18:58, 31 октября 2025 (UTC)- Если я ищу статью про картель, я ищу по слову "картель", а не по слову "рыцари". -- 95.27.75.114 12:52, 5 ноября 2025 (UTC)
Уточнение. - 178.67.251.34 07:51, 31 октября 2025 (UTC)
Все статьи в Категория:Преступные группировки России, прекратившие существование, названные по одному человеку (кроме этой), имеют формат «Банда [Имя Фамилия]». Либо Банда Леса — как во многих источниках, по кличке. «Замоскворецкий райсуд Москвы арестовал лидера одной из самых жестоких подмосковных банд Дмитрия Леснякова (Лес)». — 178.67.251.34 07:58, 31 октября 2025 (UTC)
Стандарт де-факто. - 178.70.193.34 08:00, 31 октября 2025 (UTC)
- Вам бы следовало озаботиться изучением правил именования прежде, чем вытаскивать сюда такое множество страниц. Правило предписывает избирать наиболее лаконичный и узнаваемый вариант.
Не переименовывать. — Ghirla -трёп- 19:03, 31 октября 2025 (UTC)
- Если 99 % статей имеют уточнение "организованная преступная группировка", это вполне можно считать консенсусом, которого разумно придерживаться во избежание лишних споров. Schrike (обс.) 21:19, 31 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]В любом случае целесообразно в заголовке оставить собственно название банды (которое является самой точной идентификационной характеристикой, по которой будет банда искаться в первую очередь), а описательные термины отправить в уточнение. Что касается уточнения — на мой взгляд было бы достаточно просто «преступная группировка», не могу представить себе группировку неорганизованную. Но коль у остальных статей в уточнении «организованная преступная группировка» — то нет смысла нарушать унификацию. Если требуется переименование с целью оптимизации уточнения — то надо номинировать все статьи с таковым уточнением. Переименовано в Общак (организованная преступная группировка). GAndy (обс.) 19:56, 10 ноября 2025 (UTC)
[21], Наркономика. Преступный синдикат как успешная бизнес-модель. - 178.70.193.34 08:18, 31 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Да, в русскоязычных источниках часто встречается переводное название. Переименовано. GAndy (обс.) 20:07, 10 ноября 2025 (UTC)
Малоизвестны и город и река. Не вижу причин оставлять основное значение у статьи о реке. -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 09:01, 31 октября 2025 (UTC)
- Утверждение скорее свидетельствует о кругозоре номинирующего. Ни фига себе малоизвестная река длиной свыше 700 км — в Центральной (бывшей Восточной) Европе таковых раз два и обчёлся.
Не переименовывать, так как текущая схема именования соответствует традициям проекта и совершенно закономерна. (Отдельная просьба к уч-ку Leokand воздержаться от подведения итога данного обсуждения). — Ghirla -трёп- 19:00, 31 октября 2025 (UTC)
Боселли, Хуан Мануэль → Босельи, Хуан Мануэль или Босельи, Себастьян → Боселли, Себастьян
[править код]Два брата, рождённые от одних родителей, значатся под разными фамилиями. По практической транскрипции должно быть Босельи. -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 09:10, 31 октября 2025 (UTC)
- У него итальянские корни: см. Бозелли и it:Boselli. Итальянский паспорт также указан тут. На итальянском произносится как Бозелли, притом на Бозелли нормальных источников не ищется. На испанском есть такое произношение данной фамилии. Футболло (обс.) 10:16, 31 октября 2025 (UTC)
- Тогда надо его брата переименовать. -- 2A00:1FA0:750:6A64:1873:5F6F:D2B3:F589 10:38, 31 октября 2025 (UTC)
Округ числом душ 116 000 чел. (2011) — основное значение? Не жирно ли? -- Dutcman (обс.) 09:29, 31 октября 2025 (UTC)
- Вообще-то Ангус — это одно из исторических (первоначальных) шотландских графств с длительной историей. Остальные названия произошли именно от него и они по узнаваемости даже близко не ночевали с ним (а население там гораздо меньше - чуть больше сотни человек). Так что я не вижу оснований чего-то менять. Vladimir Solovjev обс 14:09, 31 октября 2025 (UTC)
- Поддерживаю переименование. Не на слуху, есть ряд однофамильцев/носителей имени, другие значения, и основное значение не является явно выделенным/интуитивным. ~Fleur~ 17:59, 31 октября 2025 (UTC)
- Текущее название явно первичное и основное, переименование в таких случаях только создаёт путаницу.
Не переименовывать. (Отдельная просьба к уч-ку Leokand воздержаться от подведения итога данного обсуждения). — Ghirla -трёп- 18:52, 31 октября 2025 (UTC)
- Ghirlandajo, даже в английской Вики статья называется Angus, Scotland. -- Dutcman (обс.) 18:34, 2 ноября 2025 (UTC)
- «Даже» не уместно, так как в англоязычном поле существует масса других значений, которые в русскоязычном семантическом поле отсутствуют. — Ghirla -трёп- 19:01, 2 ноября 2025 (UTC)
- Ghirlandajo, даже в английской Вики статья называется Angus, Scotland. -- Dutcman (обс.) 18:34, 2 ноября 2025 (UTC)
Откуда взято название? Почему, например, не «Сарыч»? — 178.67.251.31 12:53, 31 октября 2025 (UTC)
- Предлагаемый вариант заведомо не приемлем, так как в рувики нет традиции именования статей о старинных произведениях литературы на оригинальных языках. Текст не маловажный, наверняка фигурирует в русскоязычных АИ. User:Clerkon, что скажете? — Ghirla -трёп- 18:55, 31 октября 2025 (UTC)
- В рувики есть правило ВП:ОРИСС, под которое вполне себе подпадают дилетантские попытки перевода со средневерхненемецкого языка. нет традиции - Llibre de Sent Soví, Tractatus Astrarii, Philobiblon, Le Viandier, Le Ménagier de Paris, Directorium Inquisitorum, Codex Wormianus, Confessio Amantis... Schrike (обс.) 21:17, 31 октября 2025 (UTC)
- Тут половину можно прямо сейчас переименовывать. Выставил одну ниже. — Ghirla -трёп- 22:40, 31 октября 2025 (UTC)
- В рувики есть правило ВП:ОРИСС, под которое вполне себе подпадают дилетантские попытки перевода со средневерхненемецкого языка. нет традиции - Llibre de Sent Soví, Tractatus Astrarii, Philobiblon, Le Viandier, Le Ménagier de Paris, Directorium Inquisitorum, Codex Wormianus, Confessio Amantis... Schrike (обс.) 21:17, 31 октября 2025 (UTC)
Не итог
[править код]Завершено ввиду того, что на обсуждаемой странице не был проставлен шаблон КПМ. — Ghirla -трёп- 18:59, 2 ноября 2025 (UTC)
- Шаблон, удаленный EyeBot, вернул. Все претензии — У:Q-bit array. — Schrike (обс.) 19:03, 2 ноября 2025 (UTC)
Графы Линдси
[править код]Не совсем понятно, почему статья называется именно так. Создал статью один бессрочник, который активно машинный перевод использовал, возможно, именно поэтому титул получил именно такое имя. Его название «Lindsay» произошло от названия рода Линдси (Lindsay family) — они происходили из Линдси (Lindsey) в Линкольншире, но, как я понимаю, потом их прозвание чуть трансформировалось в Шотландии. Однако в русскоязычных АИ Lindsay читается как Линдси (Рыбакин, правда, приводит написание Линдзи). И сейчас получается, что представители рода пишутся как Линдси, а титул — Линдсей, при том что написание на английском у них совпадает. А уточнение нужно для того, чтобы отличать его от одноимённого (на русском) английского титула (на английском у него написание другое — Lindsey). Vladimir Solovjev обс 14:03, 31 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Возражений не последовало, так что переименовано. Vladimir Solovjev обс 06:35, 8 ноября 2025 (UTC)
Ну и попутно эту статью переименовать, чтобы не путать 2 титула. Vladimir Solovjev обс 14:11, 31 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Возражений не последовало, так что переименовано. Vladimir Solovjev обс 06:35, 8 ноября 2025 (UTC)
По всем
[править код]- Если переименуете сами, едва ли кто-то будет возражать. — Ghirla -трёп- 18:51, 31 октября 2025 (UTC)
- Я решил всё же для порядка сюда вынести, поскольку другой вариант тоже иногда используется. Vladimir Solovjev обс 06:54, 1 ноября 2025 (UTC)
Только за: сам собирался предложить то же, но всё откладывал… -- 46.138.174.226 23:32, 1 ноября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Для бота. Vladimir Solovjev обс 17:14, 8 ноября 2025 (UTC)
Для тёзок в случае неоднозначности мы в первую очередь стремися дать им уточнение по роду деятельности, в случае совпадения рода деятельности — дополнительно уточнять по принадлежности к стране, а если совпадает и род деятельности, и принадлежность к стране, то уточнять по году рождения (см. подборку обсуждений, итоги которых подтверждают консенсусность этого алгоритма Участник:Сидик из ПТУ/Род деятельности — национальность — дата рождения). В данном случае неоднозначность не ограничивается только хоккеистами, так как точно значимы боксёр, гандболист и футболист. Второй хоккеист — Йенсен Обо, Йеспер, но учитывать его, думается, всё равно тут нужно. Сидик из ПТУ (обс.) 16:05, 31 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]То, что требуется уточнение по профессии — это очевидно. А вот уточнение по году излишне — второй хоккеист фигурирует под двойной фамилией, а не просто как Йенсен; таким образов, неоднозначности (и, следовательно, необходимости в уточнении по году) между хоккеистами нет. Переименовано в Йенсен, Йеспер (хоккеист). GAndy (обс.) 11:50, 9 ноября 2025 (UTC)
- Переименования не произошло. Сидик из ПТУ (обс.) 10:25, 10 ноября 2025 (UTC)
- Реализовал. GAndy (обс.) 18:47, 10 ноября 2025 (UTC)
Цитата из статьи: «В 2011 году формат конкурса был изменён: к нему добавилась номинация для вокалистов, и теперь конкурс называется „Лонг-Тибо-Креспен“». Из этого следует, что предпочтителен вариант Лонг-Тибо-Креспен или же Лонг-Тибо-Креспен (конкурс). Плюс нужно выбрать верный формат дефиса/тире. — Ghirla -трёп- 18:50, 31 октября 2025 (UTC)
- С источниками (и значимостью) очень плохо. Нынешний сайт - www.long-thibaud.org, написано "Concours International Long-Thibaud". Так что Конкурс имени Лонг и Тибо[22], [23], [24]. Schrike (обс.) 20:59, 31 октября 2025 (UTC)
- Да нет, источников море, в том числе советских. На сайте Московской консерватории Long-Thibaud-Crespin. В новости о последней победительнице тоже название трёхчастное. @Андрей Романенко: ваше мнение? — Ghirla -трёп- 22:35, 31 октября 2025 (UTC)
- А не Крепен? — Акутагава (обс.) 01:37, 1 ноября 2025 (UTC)
- См. Креспен, Режин. По-моему она ещё в советской прессе так звалась. — Ghirla -трёп- 12:19, 1 ноября 2025 (UTC)
Не лучше ли Ревизор (сценарий Булгакова)? Во всяком случае смысл уточнения «по Гоголю» от меня ускользает. — Ghirla -трёп- 19:39, 31 октября 2025 (UTC)
- Это не уточнение, а часть оригинального названия. Schrike (обс.) 20:52, 31 октября 2025 (UTC)
- Так это совершенно не важно, как многократно обсуждалось. — Ghirla -трёп- 22:33, 31 октября 2025 (UTC)
Почему не Лампа сердца или что-то подобное? — Ghirla -трёп- 20:04, 31 октября 2025 (UTC)
- Сердце-лампа[25][26]. Schrike (обс.) 21:12, 31 октября 2025 (UTC)
- Возможно, потому что не "Heart's Lamp". 5.34.127.69 16:25, 12 ноября 2025 (UTC)
В самой статье используется именно этот вариант названия. В Google Books тоже встречается. — Ghirla -трёп- 22:43, 31 октября 2025 (UTC)
- Логичное предложение, согласен. Правда, в Google Books в серьёзных источниках встречается и вариант «Парижский домострой», но, наверное, предлагаемый перевод точнее. Yzarg (обс.) 10:50, 1 ноября 2025 (UTC)
Переименовать. Предложенное название подтверждается источниками и всяко лучше чем Менеджер Парижа. 5.34.127.69 17:15, 12 ноября 2025 (UTC)