Zum Inhalt springen

Diskussion:Recep Tayyip Erdoğan

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 18. November 2011 um 11:40 Uhr durch CopperBot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Signaturnachtrag für Beitrag von 212.202.162.106: " Gibt es eine türkische/originale Quelle für das Zitat?: "). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 212.202.162.106 in Abschnitt Gibt es eine türkische/originale Quelle für das Zitat?
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Recep Tayyip Erdoğan“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Beiträge zu diesem Artikel müssen die Wikipedia-Richtlinien für Artikel über lebende Personen einhalten, insbesondere die Persönlichkeitsrechte. Eventuell strittige Angaben, die nicht durch verlässliche Belege belegt sind, müssen unverzüglich entfernt werden, insbesondere wenn es sich möglicherweise um Beleidigung oder üble Nachrede handelt. Auch Informationen, die durch Belege nachgewiesen sind, dürfen unter Umständen nicht im Artikel genannt werden. Für verstorbene Personen ist dabei das postmortale Persönlichkeitsrecht zu beachten. Auf bedenkliche Inhalte kann per Mail an info-de( @ – at-Zeichen für E-Mail )wikimedia.org hingewiesen werden.

Ungewöhnlich grosse Statur?

Stimmt es, dass Erdogan zwischen 1,93 und 1,95 Metern Körpergrösse hat? Eher ungewöhnlich für einen Türken, oder? --46.115.16.95 06:01, 7. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Nach eigener Aussage ist er 185 cm groß [1]. Die Durchschnittsgröße eines eines männliches Türken liegt bei 172,6 cm (TÜİK) [2]. -- Hukukçu Disk. 09:51, 7. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Gibt es eine türkische/originale Quelle für das Zitat?

Die Demokratie ist nur der Zug, auf den wir aufsteigen, bis wir am Ziel sind. Die Moscheen sind unsere Kasernen, die Minarette unsere Bajonette, die Kuppeln unsere Helme und die Gläubigen unsere Soldaten. In dem türkischen Teil Wikipedias ist dieses Zitat nicht in der Form vorhanden. Die Quellen in dem Artikel lassen dies leider nicht überprüfen. Ausserdem steht im türkischem Wikipedia folgender Satz für die Verurteilung am Staatssicherheitsgericht Diyarbakir "her devrin Firavun ve Nemrutlari oldugunu bunun karsisina çikacak Musa ve Ibrahimlerin engeleri asarak pislik dolu yollari temizleyecegini" ausschlaggebend war, den er an das angebliche Ziya Gökalp Gedicht (Die Moscheen sind unsere Kasernen, die Minarette unsere Bajonette, die Kuppeln unsere Helme und die Gläubigen unsere Soldaten.) angefügt hatte. (http://tr.wikipedia.org/wiki/Recep_Tayyip_Erdo%C4%9Fan#Hapis_d.C3.B6nemi.2C_1999) Die Übersetzung wäre sinngemäss "Es gibt jeder Zeit (in jedem Zeitalter?) Pharaoen und Nimrods (erbauer turm von babel) und denen widersetzen sich die Anhänger Moses und Abrahams indem sie die (ihre?) verdreckten Wege säubern" (nicht signierter Beitrag von 212.202.162.106 (Diskussion) 11:10, 18. Nov. 2011 (CET)) Beantworten