Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Vanellus

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. Oktober 2009 um 19:23 Uhr durch Vanellus (Diskussion | Beiträge) (aw). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Vanellus in Abschnitt Hindemith

Isle of Skye

Hallo Vanellus, es wäre nett, wenn Du den Wert für die Größe der Insel nicht wieder aus rein formalen Gründen abändern würdest. Der Wert von 1385 km² ist definitiv falsch. Falls Du eine Quelle für den neuen Wert benötigst, kann ich Dir diese Seite anbieten [1]. Den Unterschied von 2 km² zum Wert der englischen Wikipedia lasse ich als belanglos außen vor. Ein Wert von 1385 km² findet sich nirgendwo und ist wahrscheinlich an irgendeiner Stelle falsch abgeschrieben worden. Nur weil er schon in der Liste steht, wird er nicht richtiger. Falls die 1656 km² auch nicht exakt sein sollten, sind sie zumindest deutlich näher an der Wahrheit als 1385 km². --SaibotR 14:16, 19. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Angebot angenommen. In meinem dicken Skye-Buch stand leider überhaupt nichts. --Vanellus 16:27, 19. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Hans-Karsten Raecke

Ich hatte gerade nen BK und konnte mir schon fast denken wer da am Wirken ist. Machste die Diskografie auch noch? Ja, und den Artikel nur auf der Guckliste zu haben reicht eben nun mal nicht aus. Aber danke für deine Mithilfe. Gruß --Coradoline 20:17, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Tja, Manches schiebt man eben auf die lange Bank, zumal ich Herrn Raecke weiter nicht kenne. Alexandra war mir wichtiger. - Die Diskografie ist scheußlich, vor allem wegen der Großbuchstaben. Ob die Alben überhaupt relevant sind, wage ich nicht zu entscheiden. Riesenauflagen haben sie sicher nicht. – Um die Buchstaben kümmere ich mich gleich. Gruß, --Vanellus 20:21, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Ich kenne den Herrn auch net, wollte aber die Listenform beseitigt haben. Was die Diskografie betrifft, haste fein gemacht. Gruß --Coradoline 20:34, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Danke vielmals! Übrigens freue ich mich, dass du auf meiner Disk-Seite schreibst. Da ist seit einigen Wochen wenig los. Ich weiß nicht warum, aber die Leute sind einfach nicht mehr beleidigt. Trotz meiner lakonischen "Details". Gruß, --Vanellus 20:44, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Ich habe mich mit der Zeit an dein lakonisches Detail gewöhnt und nicht mehr so verbissen gesehen; viel schlimmer ist jedoch dein Detail I und Detail II. Und überhaupt, schon mal was von der Vorschaufunktion gehört? Aber was die Krönung vom Zipel ist, ist dein vor allem stil. So, jetzt habe ich es dir aber gegeben. Du wolltest es ja so. Ganz klein mit Hut grüßt --Coradoline 20:57, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
He, he, es heißt immer noch Detail*s*, Detail*s* I und Detail*s* II, da mit jeder Bearbeitung *mehrere* Änderungen verbunden sind. Trotzdem vielen Dank für die verbale Dresche. Die war ja wirklich die Krönung vom Zipel. Ach ja, so macht Wikipedia (und das Leben) Spaß! Gruß und erstmal Schluss, --Vanellus 22:14, 27. Aug. 2009 (CEST)Beantworten


Straße der Romanik

Hallo Vanellus, danke fürs Reparieren :-) -- Netnet @ 22:40, 2. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Scherer und Schnitger

Hallo, Vanellus! Vielen Dank für deine schnelle und druckreife Hilfe beim Umformulieren von Scherer (Familie). Vielleicht magst du einen Blick über Arp Schnitger werfen und sprachlich überarbeiten, bevor das in den Review geht? Merci, --Wikiwal 08:13, 3. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ein paar kleine Änderungen habe ich vorgenommen. ich glaube, "junior" als Namenszusatz hast du einmal "jun." und einmal "jr." geschrieben, finde ich jetzt aber nicht mehr. Der Bis-Strich zwischen zwei Jahreszahlen wird lang geschrieben, also –, nicht: - (kommt in der Tabelle ganz oft vor). Gruß und viel Erfolg im Review, --Vanellus 17:11, 3. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Vielen Dank für deine Mühe! Wieder ein wichtiger Schritt... Alles Gute, --Wikiwal 19:16, 3. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

University

Hallo Vanellus,
ich habe nun auch noch Rhodes University auf ein deutschsprachiges Lemma verschoben. Im Nachgang stelle ich mir aber die Frage, ob man es auch mit Bindestrich schreiben kann (sollte). Was meinst Du? -- Lysippos 12:50, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Lysippos, ich bin für den Bindestrich, auch wenn die Schreibweise Rhodes-Universität bei Google nicht zu finden ist. Rhodes Universität gibt es aber auch kaum, da meist der Originalname verwendet wird. Sprachlich ist die Version mit Bindestrich korrekt. Wenn wir noch mal verschieben, müssen wir auf doppelte Weiterleitungen achten. Gruß, --Vanellus 13:22, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
..ok, dann verschiebe ich noch einmal. Weiterleitungen habe ich im Blick. Danke trotzdem für den Hinweis. Analoge Beispiele sind u.a.: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Ludwig-Maximilians-Universität München, Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Ich hatte die beiden Lemmas wegen dem Ursprungsprinzip in der englischen Fassung angelegt. Aber was will man bei chinesischen oder arabischen Namen machen, wo man das Wort "Universität" möglicherweise nicht einmal in der Transkription als solches erkennt. Da hat man auch den Zwang zur Anpassung an eine deutsche Sprachvariante. grüsse -- Lysippos 16:09, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ostkap

Hallo Vanellus, gibt es zu dieser Form eine Regelung im Portal? An diesem "komischen" Begriff stoße ich mich immer wieder, vorallem wird er außerhalb von WP kaum verwendet. Als geographischer Eigenname müßte man doch bei Eastern Cape (gebräuchlichste Form) bleiben (einige Afrikaanser werden protestieren :-)). Deutsch als Amtssprache gibt es ja auch in SA nicht. Vergleichbare Termini werden nicht ins Deutsche übertragen, z.B. Wladiwostok (Bedeutung siehe dort) oder Pic du Midi de Bigorre (Mittagsspitze von Bigorre). Was heißt dann Mpumalanga oder Gauteng (gesprochen: Hrauteng) in deutsch, letztere dann Goldprovinz? grüsse -- Lysippos 18:22, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Wenn Du jetzt sagst, daß das wegen den German settlers so ist, wird's knifflig :-o). grüsse-- Lysippos 18:28, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
ich sage nichts Kniffliges, sondern dass der entsprechende Artikel Ostkap heißt und nicht Eastern Cape oder Ooskaap. Also verwende ich stets "Ostkap". Gauteng heißt übrigens "Ort des Goldes", aber der Artikel heißt ja Gauteng, und so belasse ich dabei. Ob "Ostkap" im Deutschen überhaupt gebräuchlich ist, weiß ich nicht. Gruß, --Vanellus 18:36, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Das wäre dann innerhalb Südafrikas nicht konsistent. Da die offizielle Landesbezeichnung, es geht immerhin um eine obere Struktureinheit, Eastern Cape lautet, sollte man das nicht eindeutschen. Ich bin für Verschieben auf Eastern Cape. grüsse -- Lysippos 18:51, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Eigentlich wollte ich das gar nicht diskutieren, da ich einfach die Artikel Ostkap usw. so hingenommen habe. Die Haltung des Portals dazu ist mir nicht bekannt. Allerdings heißt die obere Struktureinheit Thüringen im Englischen Thuringia, usw. Von mir aus können wir es also so lassen. Gruß, --Vanellus 20:03, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hm, sicher kann man das aus diesem Blickwinkel sehen. Wenn nur alle Provinznamen übersetzt worden wären. Nur weil es bei einigen schwer in Erfahrung zu bringen ist, wurden deren inländische Namen belassen. Warum in Südafrika so und in den USA oder in Botswana nicht? East London unverändert, aber dessen Provinz Ostkap. Das ist nicht wirklich stringent bzw. logisch (komme mir schon wie Mr. Spock vor). Klar, die Umstellung ist jede Menge Arbeit.-- Lysippos 20:18, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Der Begriff Ostkap lässt sich bei Google recht häufig finden, deutsche Begriffe zu Distrikten in den USA und Botsuana nicht. Wenn du magst, kannst du das Thema ja bei PD:Südafrika diskutieren. Von Mr. Spock kenne ich nur die Form der Ohren. Gruß, --Vanellus 20:49, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
..ich hab's dort mal angefragt. grüße vom Südafrika-Spock. Lysippos 22:13, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Bahnstrecke Saint-Étienne–Lyon

@ Vanellus, für die meisten deiner Veränderungen vielen Dank! Allerdings halte ich den Hinweis "französisch" für überflüssig, wenn der Linktext eindeutig französisch ist. Gruß, Ulamm 22:43, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Meinst du den Link auf Frankreich im ersten Satz? Plädier eher für Drinlassen, ist aber nicht so wichtig. Wichtiger wäre eine genauere Beschreibung der Region innerhalb Frankreichs, etwa "in Zentralfrankreich" oder ähnlich. Ich wusste aber so spontan keine passende Bezeichnung. Gruß, --Vanellus 11:09, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
  • Nee, ich meinte die Zusätze bei den Weblinks.
  • Bei dem Streckenende Lyon ist m.E. eine Regionsangabe innerhalb Frankreichs überflüssig, da Lyon allgemein bekannt sein sollte, während Bezeichnungen wie Zentralfrankreich im Deutschen eher schwammig sind.--Ulamm 11:55, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Die Sprachzusätze werden dann erst richtig sinnvoll, wenn man die Beschreibung der Weblinks deutschsprachig formuliert. Werde ich demnächst mal tun. --Vanellus 17:58, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Miriam Makeba

An Vanellus, das alles haben Sie schon bei Mimi Coertse durchgespielt, aber genauso steht es dort. Was für "eine" gilt, gilt auch für die "andere". Wo ist das Problem? Helmuth Furch 20:33, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ich habe gar nichts bei Mimi Coertse durchgespielt, dieses Zitat einer einzelnen Autorin war mir relativ egal (nicht egal war mir nur, dass M. C. als einzige Botschafterin dargesteltl wurde). Nur wenn bei Miriam Makeba dieser seltsame, feuilletonistische und enzyklopädisch keineswegs relevante Titel auch noch in der Einleitung verwendet wird, kommt die Sense heraus. Unter "Sonstiges" oder "Rezeption" kann dieser Titel meinetwegen stehen. --Vanellus 21:24, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Wir sind hier nicht bei Wünsch dir was, aber...

das Portal würde es begrüßen und sich freuen wenn du dich (wieder) als Mitarbeiter eintragen würdest. Bescheiden wie ich bin; ich auch. Wir warten. Gruß --Coradoline 21:58, 17. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Tja, ihr beiden... da muss ich mich wohl fügen. Gruß, --Vanellus 22:12, 17. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ja das mußt du und dir blieb auch nix anderes übrig. Willkommen zurück im Club. Wir freuen uns. Gruß --Coradoline 22:23, 17. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Giebel

Hallo Vanellus, Deine Änderungen zum gemeindefreien Gebiet Giebel habe ich mit Interesse gelesen. Hier gibt es noch einige Widersprüche zu klären. Ist Giebel erst vor kurzem (wann?) in die Samtgemeinde Brome eingegliedert worden? Nach der derzeit noch aktuellsten CD-ROM Gemeindeverzeichnis 2007 gehört das Gebiet Giebel nicht zur Samtgemeinde. Es hat dort nämlich den Regionalschlüssel 031510000501 (wobei die Ziffern 000 vor der Gemeindenummer 501 anzeigen, dass das Gebiet zu keiner Samtgemeinde gehört), während die Mitgliedsgemeinden der Samtgemeinde Regionalschlüssel 031510402xxx aufweisen (wobei 402 für die Samtgemeinde steht). Außerdem ergeben die Flächen der sieben Mitgliedsgemeinden bereits die Fläche der Samtgemeinde, da wäre für die 10,36 km² des Gebietes Giebel kein Platz mehr.

Der nächste Punkt ist die von der Samtgemeinde angegebene Einwohnerzahl. Grundsätzlich besteht in der de-WP ja Einvernehmen darüber, bei Gemeinden (und m.E. auch gemeindefreien Gebieten) nur die amtlichen Bevölkerungszahlen der Statistischen Landesämter zu verwenden. Deshalb habe ich in der Regionaldatenbank des Niedersächsischen Statistischen Landesamts recherchiert. Zu meiner Überraschung ist das Gebiet auch dort mit einer Bevölkerung von 7 nachgewiesen, zum 31.12.2008 und Jahre zurück konstant 7. Damit können wir im Artikel korrekt die Datenbank zitieren, und brauchen nicht auf die E-Mail der Samtgemeinde Bezug nehmen, die ja nicht öffentlich verfügbar ist.

Schönen Gruß,--Ratzer 08:24, 23. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Die Lagekarte übrigens zeigt an, dass die Mitgliedsgemeinden der Samtgemeinde Brome (rosa) das Gebiet Giebel zwar umschließen, das Gebiet selber ist jedoch grau dargestellt, also als nicht zur Samtgemeinde gehörig. Aber wie gesagt, das kann sich ja erst vor kurzem geändert haben.--Ratzer 08:32, 23. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Danke für dein Feedback zu dieser kleinen Siedlung. Nein, nach meinen Quellen gehört Giebel auch weiterhin nicht zur Samtgemeinde, wie die Karte in Samtgemeinde Brome ja korrekt anzeigt. Ich werde das mal demnächst ein wenig präzisieren. Gruß, --Vanellus 19:59, 23. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ich habe die falschen bzw. irreführenden Angaben schon mal korrigiert, und werde bei Gelegenheit mal einen Artikel für Giebel anlegen.--Ratzer 09:05, 24. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Deine berühmt-berüchtigten Details ...

wären hier gerne willkommen. Danke sagt schon mal --Coradoline 17:38, 23. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hindemith

Titel laut Amigakatalog hier. Nach meinen Quellen hier und hier, wurde das Album, welches sich 1985 200000 Mal verkaufte, nach der 1984 erschienenen Single Bitte, bitte Hanni benannt. Ich habe zwar hier das Album Jörg Hindemith gefunden, aber vielleicht hat ja das eine mit dem anderen nix zu tun? Gruß --Coradoline 20:46, 28. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Das Album gibt es auch bei ebay und heißt da auch Jörg Hindemith, sogar auf den kleinen Bildern, die zum Kauf anregen sollen (haben sie aber nicht). Im Rock-Lexikon ist auch nur vom Album Jörg Hindemith die Rede (und von keinem anderen). Das mit dem "gleichnamig" passt bei Jörg Hindemith auch so ein bisschen, wenn auch anders interpretiert. Interessant wäre noch, ob hinter dem zweiten "Hanni" wirklich kein Komma kommt. Gruß, --Vanellus 17:19, 3. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Mit dem Album hast du mich überzeugt, aber bitte wo ist ein zweites Hanni? Suchend fragt --Coradoline 19:01, 5. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Äh, oh, hinter dem zweiten "bitte". Also: "Bitte, bitte, Hanni" versus "Bitte, bitte Hanni". Bitte! Gruß, --Vanellus 19:23, 5. Okt. 2009 (CEST)Beantworten