Diskussion:Doctor Who
![]() |
Bitte denke daran, deinen Beitrag zu signieren! | ![]() |
Lesenswert-Diskussion
- PatrickD 19:55, 6. Sep 2005 (CEST) Pro viel Wissenswertes über die am längsten laufende SF-Serie der Welt, daher für mich ein Kandidat für die Lesenwerten. --
- Anneke Wolf 20:04, 6. Sep 2005 (CEST) Pro Sehr schön, vielen Dank :-)
- Roffle 08:39, 7. Sep 2005 (CEST) Pro Gelungener Artikel. --
- W.W. 18:06, 11. Sep 2005 (CEST) Pro da muss ich natürlich auch zustimmen. -
Review, November–Dezember 2005
Der Artikel wurde schon als Lesenswert ausgezeichnet. Bitte an alle, ihn noch einmal durchzusehen, damit er als Kandidat für exellente Artikel antreten kann. --W.W. 20:25, 22. Okt 2005 (CEST)
- Schöner Artikel. Allerdings für eine Enzyklopädie zu essayistisch, was bei diesem Thema zwar angemessen ist, aber bei unseren Ansprüchen hier wohl nicht für ein Exzellent reichen wird. Ich kenne nur alte Folgen aus den 70er Jahren (bin mir nicht ganz sicher, jedenfalls waren das sehr frühe Folgen), daher würde ich mir noch wünschen, daß es einen etwas ausführlicheren Überblick über die Einführung von Personen etc. gibt; bzw. auch klar wird, wann z. B. der Doktor als Angehöriger der „Time Lords” beschrieben wird. Ich hatte beim Lesen des Artikels so das Gefühl, daß in die neueren Folgen der Serie ein Haufen Motive aus aktuellen Science-Fiction-Serien eingeflossen sind: Das könnte man u. U. noch ausführlicher beschreiben. Auf jeden Fall habe ich den Artikel mit Gewinn gelesen, also Kompliment für die gute Arbeit! --Henriette 06:48, 4. Nov 2005 (CET)
- Ich denke, das man durchaus den Sprung zum exellenten Artikel schaffen kann. Als guten Vergleich kann hier der Artikel Olsenbande dienen, weil es ein sehr ähnliches Thema ist. Vielleicht kannst du von dort noch Anrgegungen zur Gestalltung bekommen. --Hhp4 14:42, 10. Nov 2005 (CET)
Erstausstrahlung in Deutschland
Benutzer:Sir hat heute die Erstausstrahlung von „RTL“ zu „RTL plus“ geändert. Hmmm, ich bin mir jedoch ziemlich sicher, dass ich das damals auf RTL gesehen hatte. RTL plus gab es zu der Zeit noch gar nicht. --W.W. 22:33, 7. Nov 2005 (CET)
- Der heute als "RTL" bezeichnete Fernsehsender hieß zunächst acht Jahre lang (1984–1992) "RTL plus", und somit noch zu der Zeit, in der "Doctor Who" dort lief (also in den Jahren 1989/90, Quelle). Da ich bei der angegebenen Quelle aber auch entdeckt habe, dass die Sendung 1993 – also zu einer Zeit, als das "plus" im Namen bereits einige Monate verschwunden war – noch einmal lief (diesmal in komprimierter Form), habe ich das soeben entsprechend vermerkt. -- Sir 23:06, 7. Nov 2005 (CET)
- Kann eine Doctor-Who-Folge bereits früher ausgestrahlt worden sein, zum Beispiel von ARD, ZDF, DFF, zum Beispiel 1960er Jahre? Ich habe zwar nichts gefunden über solche Ausstrahlungen. Es wäre aber interessant. Gibt es Archive, in denen man Informationen finden könnte? Kann sich jemand erinnern? (Ich selber konnte ARD und ZDF nicht sehen, "Tal der Ahnungslosen" - Wenn solche Sendungen existierten, könnten sie dann noch in Archiven sein? - Grüße --Hutschi 15:49, 29. Aug 2006 (CEST)
Deutsche Fassungen?
Gibt es Informationen darüber, welche Teile der Serie in Deutsch erschienen sind? Sind eventuell bereits früher als bei den Privatsendern welche gezeigt worden? Welche Videos oder DVD gibt es auf Deutsch? (Ich weiß es nur genau von dem 1996er Fernsehfilm.)--Hutschi 14:49, 14. Dez. 2005 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Auslagerung Daleks
Ich finde das Auslagern der Daleks sinnlos. In der englischsprachigen Wikipedia gibt es ja eine riesige Doctor Who Kategorie mit zahlreichen Unterkategorien. Aber da die deutschsprachige Wikipedia wohl niemals annähernd so viel Information über Dotor Who beinhalten wird, ist das mit den Daleks meiner Ansicht nach überflüssig, zumal der Artikel Daleks kaum größer ist als der Absatz im Doctor Who Artikel. Jarlhelm 19:13, 4. Jan 2006 (CET)
Aus der abgeschlossenen "Exzellenz"-Kandidatur
Beginn der Kandidatur: 30. Dezember
Ist bereits „lesenswert“ und war die letzten zwei Monate im Review. --Bender235 18:27, 30. Dez 2005 (CET)
- Lienhard Schulz 18:49, 30. Dez 2005 (CET) Kontra Und zwar glasklares contra. Keinerlei kritische Würdigung, keine Einordnung in das Sci-Fi-Spectrum, kein Vergleich mit anderen Serien – weitgehend eine reine Nacherzählung, zudem weitgehend im Schülerstil: „Jede vernünftige Science-Fiction-Serie braucht natürlich angemessene Gegner.“ ... Jupps. Da sind wir aber mal richtig gespannt, wer diese Gegner sind, nä war? Und jeder vernünftige exzellente Artikel braucht natürlich eine angemessene Darstellung. --
- Mark Nowiasz 20:16, 30. Dez 2005 (CET) Pro Sehr schöner Artikel. --
- Im Moment noch Lienhard Schulz an, finde seine Ausührungen und seine Wortwahl allerdings etwas überzogen. Im Großen und Ganzen ist der Artikel sehr überzeugend, ich denke, auch ein exzellenter Artikel kann nicht alle Aspekte beleuchten. Ein paar Formulierungen sollte man vielleicht noch mal ein wenig hinbiegen (das Beispiel oben ist schon ganz gut), damit es schmissiger klingt. Auch sollte hier noch mal jemand mit der groben Formatierungskeule (kursiv oder nicht, „...“ oder nicht, etc.) durchgehen, was normalerweise schnell gemacht ist. Bilder könnten mehr... -- Dr. Shaggeman Ehrlich, der will nur spielen!!! 21:01, 30. Dez 2005 (CET) Neutral. Schließe mich zum Teil den Ausführungen von
- Mir fehlen die Autoren der Serie. Ist Douglas Adams der einzige relevante Autor der in der langen Zeit für Dr. Who geschrieben hat? --h-stt 13:35, 31. Dez 2005 (CET)
- contra sämtliche "meta"-informationen sind eher anekdotenhaft, die auswahl wirkt arg zufällig, der anspruch wissen im gegensatz zu "information, die für ein nachmittagspläuschchen reicht" wird unterlaufen. zudem zustimmung zu Lienhard. -- southpark Köm ?!? 11:33, 4. Jan 2006 (CET)
BBC Wales
BBC Wales hat Doctor Who gemacht! (In Wales)--81.77.206.116 21:48, 1. Jul. 2006 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Nie ausgestrahlt?
Der Fernsehfilm von 1996 wurde schon mehrmals ausgestrahlt. Ich habe ihn zweimal gesehen. "Nie" und "nicht" sollte man nur schreiben, wenn man es ganz genau weiß. Es gibt sehr viele Sender, man kann leicht etwas verpassen. --Hutschi 09:01, 9. Feb. 2007 (CET)
- Ah ja? Und auf welchem/n Sender/n war das? Ich hätte ihn auch gerne mal gesehen. --W.W. 09:28, 9. Feb. 2007 (CET)
- Leider weiß ich nicht mehr, welcher Sender es war. Jedenfalls war es nicht in einer Parallelwelt. Soviel ich weiß, ist es der einzige Film der Serie, der in Deutsch auf Video erschienen ist. Auf Video existiert der Film. Deshalb dürfte es kein großes Problem sein, ihn zu sehen. --Hutschi 09:38, 9. Feb. 2007 (CET)
Letzte Folge
Also im Momment steht im Artikel folgendes; "Die vorerst letzte Geschichte Last of the Time Lords war am 30. Juni 2007 zu sehen." müsste das nicht durch das Children in Need Special "Time Crash" mit dem 10 udn dem 5 Doctor ersetzt werden ? Ich frage das weil die Episode ja nur etwa 8 Minuten lang ist. oder warten wir die Weihnachtsfolge ab und tauschen es dann aus ? --GenomInc 10:50, 24. Nov. 2007 (CET)
Doctor Who Links
Hallo Hx87,
vielleicht sollte man sich erst einmal über die Lage von "Doctor Who" in Deutschland informieren, bevor man wahllos Links löscht. Denn anders kann man sich nicht erklären, wieso Seiten wie der "Whocast" gelöscht, aber das "Untertitelprojekt" bestehen bleiben bzw. beworben wird!
Denn wie der geneigte "Doctor Who"-Fan weiß, ist neben der Webseite des deutschen "Doctor Who"-Fanclubs der "Whocast" mit die einzige deutschsprachige Informationsquelle für "Doctor Who" in Deutschland.
Sollten die Links abermals gelöscht werden, möchten wir Sie um eine nachvollziehbare Erklärung für Ihr Verhalten bitten. Zumal beide Links bereits sehr lange in Wikipedia eingepflegt waren, ohne daß diese jemand beanstandet hätte und bisher kein Grund entstanden ist, weshalb Sie Sich als höhere Autorität diesbezüglich sehen sollten.
Sollte dem anders sein, hätten wir hier auch gerne eine Erkärung.
Herzliche Grüße und guten Rutsch,
Kolja Dimmek & Raphael Klein (nicht signierter Beitrag von Rygel (Diskussion | Beiträge) 22:12, 31. Dez. 2007, Signatur nachgetragen von ----hx87 DB 22:30, 31. Dez. 2007 (CET))
- Meine Erklärung steht im Versionsverlauf, in WP:WEB und in WP:WWNI. Kurz gefasst: Wikipedia ist eine Enzyklopädie und keine Linksammlung. Wenn auf den gelöschten Webseiten etwas stehen sollte, was nicht im Artikel ist, schreib es doch einfach in den Artikel rein. Guten Rutsch und ein erfolgreiches 2008, ----hx87 DB 22:16, 31. Dez. 2007 (CET)
- Zusätzlich: die dmoz-Kategorie existiert und ist verlinkt. Alle Fanseiten gehören also dorthin und ausdrücklich nicht in die WP. --Trublu ?! 22:18, 31. Dez. 2007 (CET)
- Habe ich auch gerade gesehen und das ist deutlich sinnvoller als wenn in den Weblinks irgendwann hunderte Fanseiten stehen. Auch dir guten Rutsch und ein erfolgreiches 2008, ----hx87 DB 22:20, 31. Dez. 2007 (CET)
Bis hierhin von meiner Diskussionsseite kopiert, da es ja um den Artikelinhalt geht. ----hx87 DB 22:25, 31. Dez. 2007 (CET)
Bin für die beibehaltung vom Whocast, sowie von Drwho.de da dieses die wichtigsten Nachrichten und Informationsquellen über den Doctor in Deutscher Sprache sind. Ein verlinkung zu http://www.dmoz.org/Arts/Television/Programs/Science_Fiction_and_Fantasy/D/Doctor_Who/ ist völlig "dämlich" da dort kaum deutsche seiten zu finden sind. Der link dazu ist als wenn mann Google verlinken würde. deswegen füge ich die beiden wichtigsten deutschen Seiten wieder ein. --GenomInc 22:29, 1. Jan. 2008 (CET)
Spreche mich auch eindeutig FÜR die Links aus, zumal die "Gegner" des Antrag augenscheinlich nicht viel Ahunung von der Materie zu haben scheinen. Wenn es hier als "nur" nach Anzahl der Pro und Contra Stimmen geht, lässt sich da sicher auch was organisieren. Allerdings sind die Prostimmen bisher von leuten gekommen, die sich nicht nur im Thema, sondern auch im (vor allem deutschen) Raum diesbezüglich sehr gut auskennen... (Raphael)--84.62.33.83 23:51, 1. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Zunächst einmal: Sicherlich mag es gut sein, solche "Wikipedia-Regeln" zu haben und ich möchte mich hier auch nicht in eine Grundsatzdiskussion begeben. Jedoch sollte man sich vor einer "Bearbeitung" einer Wiki-Seite die Frage stellen, ob man überhaupt dazu befähigt ist, dies zu tun. Denn genauso wie nur Personen, die sich mit einem Thema auskennen, die eigentlichen Einträge schreiben sollten, so sollten auch nur "Fachleute" über solche Verlinkungen entscheiden. Hier einfach blind irgendwelchen selbstgemachten Regeln zu folgen, halte ich für äußerst kontraproduktiv. Diese Verlinkungen wurden vor "ewigen Zeiten" von Menschen eingetragen, die sich auskennen und eben diese Links für die deutschsprachige Zielgruppe von Wikipedia für notwendig erachteten. Vielleicht mag sich die Situation, sollte die Serie für einen längeren Zeitraum im deutschen Fernsehen laufen, ändern, jedoch gibt es momentan nur diese Handvoll Seiten, die den deutschen Zuschauer interessieren. Ihn dann auf eine englische Linkliste weiterzuleiten ist da nun wirklich nicht die beste Art von Wikipedia sich zu präsentieren. Lange Rede, kurzer Sinn: In der momentanen Situation ist die Verlinkung auf der Hauptseite (noch) notwendig und diese Meinung wird von Spezialisten dieses Gebietes ("Doctor Who" in Deutschland) vertreten! (Kolja)--Rygel 09:05, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Grundsätzliche ist das mit Fanseiten immer ein Problem: Es gibt recht viele Seiten, die sich als wichtig und/oder vollständig, etc.. ansehen. Eine objektive Unterscheidung/Gewichtung lässt sich da nicht treffen, alle verlinken geht aber ebensowenig. Um whocast einzutragen wurde beispielsweise eine andere Seite gelöscht! Daher ist dmoz eine gute Lösung. Dass die englische Kategorie jedoch nicht perfekt ist kann ich verstehen. Ein Ansatz wäre es eine deutsche Kategorie zu "gründen". Dies könnte ich erledigen, vermute aber dass einer von euch da besser geeignet wäre. Zudem werden die DMOZ-Kategorien direkt von Google importiert (ca. alle 3-6 Monate oder so). Weblinks in der WP werden jedoch von Google bewusst ignoriert.
- PS: Anderen Unwissenheit zu unterstellen ist beliebt, disqualifiziert aber nur den Diskutanten selber und ist irrelevant. Pro/Contra-Abstimmungen sind übrigens auch nicht zielführend. --Trublu ?! 12:59, 2. Jan. 2008 (CET)
- Sicherlich mögen "Fancommunities" von Serien wie "Star Trek", "Buffy", etc. ziemlich groß und unübersichtlich sein, jedoch gibt es in Deutschland (noch) keine solche große Fanbasis zu "Doctor Who". Neue Zuschauer, die sich gerne weiter informieren wollen (und zwar auf deutschen Seiten), werden durch eine "englische Komplettlinkliste" ja eher abgeschreckt als daß ihnen in irgendeiner Form weiter geholfen wird. Es gibt nunmal zurzeit nur(!) diese paar Seiten. Es wäre also nett, wenn endlich einmal mit dieser allgemeinen Diskussion über "Fanseiten" hier aufgehört werden könnte. Dieses Argument greift hier (noch) nicht.
- Noch etwas zum "PS": Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wieso mich solch eine "Unterstellung" disqualifizieren sollte. Die bisher von Dir bzw. Euch gebrachten Argumente waren nur allgemeiner Natur und gingen in keinster Weise auf die spezielle Situation von "Doctor Who" in Deutschland ein. Somit ist die "Unwissenheit", in welcher etwas gemacht wird, durchaus ein Teil der Argumentationskette und ist daher auch mitnichten irrelevant. Sollte dies jedoch von Dir bzw. Euch so gesehen werden, wirft dies ein eher schlechtes Licht auf die Art wie mit "Wikipedia" umgegangen wird, so ganz im Sinne von "ist egal was drin steht, hauptsache alles sieht schön gleich aus". Finde ich, ehrlich gesagt, suspekt. (Kolja)--Rygel 13:18, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Obwohl die Community so klein sein soll, wurde trotzdem ein (konkurrierender?) Weblink gelöscht. Mehr später, bin gerade im Stress --Trublu ?! 13:38, 2. Jan. 2008 (CET)
- Öhm, also von uns hat niemand das "Untertitelprojekt" aus der Liste entfernt. Ehrlich gesagt war mit drwho.de, whocast und untertitelprojekt alles momentan überhaupt nur relevante aufgelistet. Mehr gibt es nicht. Ich habe mich auch gewundert, wieso nachdem die ersten beiden Links wieder drin waren, das WUP nicht mehr gelistet war. Kann nach meinem Verständnis natürlich auch rein. (Kolja)--Rygel 14:03, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Ich meinte http://www.drwho.de/ --Trublu ?! 14:35, 2. Jan. 2008 (CET)
- Öhm, also von uns hat niemand das "Untertitelprojekt" aus der Liste entfernt. Ehrlich gesagt war mit drwho.de, whocast und untertitelprojekt alles momentan überhaupt nur relevante aufgelistet. Mehr gibt es nicht. Ich habe mich auch gewundert, wieso nachdem die ersten beiden Links wieder drin waren, das WUP nicht mehr gelistet war. Kann nach meinem Verständnis natürlich auch rein. (Kolja)--Rygel 14:03, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Ach so, nein, das hatte den Grund, daß drwho.de als "Fanclub" ausgewiesen war und der Fanclub inzwischen eine eigene Domain hat. drwho.de und doctorwho-deutschland.de "arbeiten" jedoch zusammen. Hat nichts mit Konkurrenz zu tun, sondern damit, daß auf den "Fanclub" verwiesen wurde. So wie es jetzt da steht macht es Sinn und ist in meinen Augen völlig in Ordnung. (Kolja)--Rygel 15:04, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Sehr schade, dass ich hier abermals schreiben muss, weil jemand der Meinung ist, meinen Eintrag löschen zu müssen. Darum nocheinmal die Frage. Wenn es bei der Linkliste NICHT um Mehrheitsentscheid geht (wie an anderer Stelle suggeriert ("Es steht 2:3...") und auch nicht um SACHKOMPETENZ zum Thema. Worum geht es dann? Das Gutdünken von 2-3 Usern die sich zu höherem berufen fühlen? Ganz davon ab wird die Drwho.de von der BBC-Deutschland verlinkt - könnte ja ein Indiz sein, dass es für DOCTOR WHO in DEUTSCHLAND kein unwichtiger link ist... (Raphael)--84.62.18.178 15:08, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Kurze Antwort auf die Schnelle: Es geht um WP:WEB und den Konsens Weblinks möglichst nur dann zu verlinken wenn es unbedingt nötig ist (also weitergehende, enzyklopädiische Inhalte dort vorhanden sind, die nicht direkt in die Wikipedia dürfen oder sollen). Abstimmungen funktionieren nicht, weil es a) keine wahlberechtigung gibt, wer mitentscheiden darf und wer nicht und b) der mit den meisten Sockenpuppen gewinnt, sowie c) "Esst Scheiss, Milliarden Fliegen können nicht irren". --Trublu ?! 16:28, 2. Jan. 2008 (CET)
- Sehr schade, dass ich hier abermals schreiben muss, weil jemand der Meinung ist, meinen Eintrag löschen zu müssen. Darum nocheinmal die Frage. Wenn es bei der Linkliste NICHT um Mehrheitsentscheid geht (wie an anderer Stelle suggeriert ("Es steht 2:3...") und auch nicht um SACHKOMPETENZ zum Thema. Worum geht es dann? Das Gutdünken von 2-3 Usern die sich zu höherem berufen fühlen? Ganz davon ab wird die Drwho.de von der BBC-Deutschland verlinkt - könnte ja ein Indiz sein, dass es für DOCTOR WHO in DEUTSCHLAND kein unwichtiger link ist... (Raphael)--84.62.18.178 15:08, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Aber genau diese weitergehenden, enzyklopädiischen Inhalte bietet drwho.de. Ich als neuerer Fan dieser Serie war zu Beginn froh ein solches Angebot zu finden, welches für einen Interessierten an der Historie der Serie bei weitem besser ist als der deutsche Wikipedia Artikel. Deswegen gehört der Link für eine Vertiefung in die Materie hinzu. Komohdo 17:23, 2. Jan. 2008 (CET)
- also in der WP:WEB steht ua. Deutschsprachige Seiten sollten bevorzugt werden. das trifft auf die Seiten im Gegensatz zu Dmoz zu. oder ich zitiere: Die goldene Regel der Wikipedia zum Thema Weblinks ist: Bitte sparsam und vom Feinsten. Nimm nicht irgendwelche Links zum Thema, sondern wähle das Beste und Ausführlichste aus, was im Netz zu finden ist. Aud das trift auf drwho.de zu da der ganze Inhalt nicht in den wiki eingearbeiten werden kann udn einen sehr grossen Mehrwert bietet ist es sinnvoll die wichtigste deutsche Seite zu Doctor Who drin zu lassen. --GenomInc 18:42, 2. Jan. 2008 (CET)
- Wenn es wirklich nur um drwho.de geht stimmt deine Argumentation. Aber ich sehe momentan 4 solcher Seiten, die zumindest ich nicht qualitativ voneinander unterscheiden kann bzw. die verschiedene Teilaspekte abdecken. Plus die Erfahrung, dass wo Fanseiten verlinkt sind auch bald weitere - meiste qualitativ nicht ganz so tolle - Seiten folgen. Daher will ich Fanseiten so oft wie möglich in eine - idealerweise deutsche - DMOZ-Kategorie "abschieben". --Trublu ?! 19:11, 2. Jan. 2008 (CET)
- Wow, nicht schlecht, Du möchtest also einen Link zu DER deutschen "Doctor Who"-Seite löschen, der länger in Wikipedia eingetragen ist, als Du angemeldet bist, nicht weil Du vernünftige Argumente hast, sondern weil Du es "willst". Auch wenn ich mich hier wiederhole, aber die von Dir gebetsmühlenartig hervorgebrachte plötzliche Vermehrung der Fanseitenlinks gibt es nicht, weil es diese Fanseiten nicht gibt! Und sollte es irgendwelche Livejournals oder wat-weiß-ich geben, so ist doch drwho.de genauso wie der whocast in seiner Informationsfülle, gerade für Neufans, durch nichts zu ersetzen. Nicht wenige Benutzer gehen auf Wikipedia-Seiten, um dort neben der Enzyklopediefunktion auch schnell zu den wichtigsten Links zu kommen. Diese Funktionalität möchtest Du nun in Deiner großen Weisheit entfernen. Warum, will sich mir nicht erschließen. Aber, sicherheitshalber nochmal: Dein einziges "Argument", daß plötzlich viele Fanseiten kommen, greift nicht, da es diese Seiten nicht gibt. (Kolja)--Rygel 19:31, 2. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Wenn es wirklich nur um drwho.de geht stimmt deine Argumentation. Aber ich sehe momentan 4 solcher Seiten, die zumindest ich nicht qualitativ voneinander unterscheiden kann bzw. die verschiedene Teilaspekte abdecken. Plus die Erfahrung, dass wo Fanseiten verlinkt sind auch bald weitere - meiste qualitativ nicht ganz so tolle - Seiten folgen. Daher will ich Fanseiten so oft wie möglich in eine - idealerweise deutsche - DMOZ-Kategorie "abschieben". --Trublu ?! 19:11, 2. Jan. 2008 (CET)
- also in der WP:WEB steht ua. Deutschsprachige Seiten sollten bevorzugt werden. das trifft auf die Seiten im Gegensatz zu Dmoz zu. oder ich zitiere: Die goldene Regel der Wikipedia zum Thema Weblinks ist: Bitte sparsam und vom Feinsten. Nimm nicht irgendwelche Links zum Thema, sondern wähle das Beste und Ausführlichste aus, was im Netz zu finden ist. Aud das trift auf drwho.de zu da der ganze Inhalt nicht in den wiki eingearbeiten werden kann udn einen sehr grossen Mehrwert bietet ist es sinnvoll die wichtigste deutsche Seite zu Doctor Who drin zu lassen. --GenomInc 18:42, 2. Jan. 2008 (CET)
- Wie kommst du auf 4 ? also scheinbar hast du sie dir nicht ganz angeschaut. 1 die IMDB wird unter jeder Serie/film verlinkt 2. die offiziele Seite, wenn es eine gibt ( auch nur in english ) wird auch immer verlinkt. Dazu kommt mit drwho.de die umfassenstedeutsche Seite udn der Whocast als einzigste Audioquelle für News um ua. auch Sehbehinderte mit Informationen zu versorgen. Diese $ seiten sidn bestimmt nicht identisch sondern ergänzen sich viellmehr. Eigendlich müsste man noch http://www.gallifreyone.com/ hinzufügen als grösste und umfassenste Englishce Seite. Aber ich denke das hier soll deutschen Leser einen Einblick in DrWho geben deswegen sehe ich die 4 seiten als ausrreichend. Löschen würde ich aber KEINE der 4 da wie ich schon schrieb sie sich ergänzen. Was die befürchtung angeht das es plötzlich viele Fanseiten werden da kann ich dich beruhigen es gibt so gut wie kaum Drwho informationen in deutsch ausser den im Artikel verlinkten seiten bzw erwähnten Seiten. --GenomInc 20:18, 2. Jan. 2008 (CET)
- WUP, podcasts, drwho.de und www.doctorwho-deutschland.de. letztere beiden sollen angeblich austauschbar sein, was ich so aber nicht erkennen kann, da derzeit auch unter euch(?) nicht klar ist welche verlinkt sein soll. Es scheint, dass jede ihre eigenen Fürsprecher hat bzw. haben könnte. Was mir aber gerade besonders aufgefallen ist, ist dass auf doctorwho-deutschland.de zwei der anderen (und gallifreyone) verlinkt sind. Also könnte die (und WUP) doch alleine stehen bleiben?
- Noch ein wenig in der history gewühlt, es gibt da noch http://www.doctorwhowebguide.net/, Google gab auch noch Hinweis auf mindestens eine weitere Community. (die Batterie an englischen Fanseiten die ich mal entsorgt hatte bleibt vermutlich auch von euch unerwünscht, von daher zähle ich die mal nicht). --Trublu ?! 20:39, 2. Jan. 2008 (CET)
- Wie kommst du auf 4 ? also scheinbar hast du sie dir nicht ganz angeschaut. 1 die IMDB wird unter jeder Serie/film verlinkt 2. die offiziele Seite, wenn es eine gibt ( auch nur in english ) wird auch immer verlinkt. Dazu kommt mit drwho.de die umfassenstedeutsche Seite udn der Whocast als einzigste Audioquelle für News um ua. auch Sehbehinderte mit Informationen zu versorgen. Diese $ seiten sidn bestimmt nicht identisch sondern ergänzen sich viellmehr. Eigendlich müsste man noch http://www.gallifreyone.com/ hinzufügen als grösste und umfassenste Englishce Seite. Aber ich denke das hier soll deutschen Leser einen Einblick in DrWho geben deswegen sehe ich die 4 seiten als ausrreichend. Löschen würde ich aber KEINE der 4 da wie ich schon schrieb sie sich ergänzen. Was die befürchtung angeht das es plötzlich viele Fanseiten werden da kann ich dich beruhigen es gibt so gut wie kaum Drwho informationen in deutsch ausser den im Artikel verlinkten seiten bzw erwähnten Seiten. --GenomInc 20:18, 2. Jan. 2008 (CET)
- Ich bin gerade auch wieder bei den anderen beiden Artikeln zum Dr.Who-Kontinuum gewesen, auch dort gibt es ja ähnliche Verlinkungen bzw. teilweise fast identische. Gerade in dem Zusammenhang will ich nochmal bei euch um eine deutsche DMOZ-Kategorie werben, die alle relevanten Links ohne zahlenmäßige Begrenzung erfassen kann. --Trublu ?! 11:30, 3. Jan. 2008 (CET)
- Bei den anderen Artikeln im Dr.who-Kontinuum im deutschen Wikipedia(?) können ja allenfalls die spezifischeren gemeint sein - zu Ron Grainer z.B. Da haben Seiten wie Drwho.de , etc. tatsächlich nichts zu suchen. Aber gerade auf der "allgemeinen" deutschen Artikelseite zu Doctor Who sollten sie stehen bleiben. Weil es wie gesagt nicht irgendwelche 08/15 Fanseiten sind - sondern Momentan (und seit Jahren) DIE deutschen Informationsquellen für jemanden der Informationen auf DEUTSCH zur Serie sucht. http://www.doctorwhowebguide.net/ funktiniert im übrigen nicht und die durch google gefundene http://www.aboutus.org/DoctorWhoWebGuide.net, die darauf verweist ist sowas von ENGLISCH... Wie schon von anderer Seite erwähnt GIBT es bis auf die wenigen Ausnahmen kaum relevante Deutsche Links. Sollte da irgendwann mal die riesige Schwemme kommen (und somit Recall wild steigen und Precision enorm sinken) kannst Du Dich ja gern nochmal ans sortieren begeben. Aber auch DANN solltest Du vielleicht 2-3 Leute konsultieren, die sich tatsächlich sehr gut mit der Materie auskennen. Denn bißher würden in einer deutschen DMOZ-Kategorie nicht sehr viel mehr (relevante) Seiten stehen als es hier momentan der Fall ist.(Raphael)--84.62.34.233 12:13, 3. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Ihm geht es nicht um Ron grainer sonder die beiden Seiten zu Torchwood und The Sarah Jane Adventures wo ebenfalls drWho.de als Quelle verlinkt ist, udn da gehören sie genaus drunter wie hier bei doctor who selber.--GenomInc 14:25, 3. Jan. 2008 (CET)
- Ja, aber es geht mir auch die Fanclubs, die dort stehen. --Trublu ?! 15:25, 3. Jan. 2008 (CET)
- Ihm geht es nicht um Ron grainer sonder die beiden Seiten zu Torchwood und The Sarah Jane Adventures wo ebenfalls drWho.de als Quelle verlinkt ist, udn da gehören sie genaus drunter wie hier bei doctor who selber.--GenomInc 14:25, 3. Jan. 2008 (CET)
- Bei den anderen Artikeln im Dr.who-Kontinuum im deutschen Wikipedia(?) können ja allenfalls die spezifischeren gemeint sein - zu Ron Grainer z.B. Da haben Seiten wie Drwho.de , etc. tatsächlich nichts zu suchen. Aber gerade auf der "allgemeinen" deutschen Artikelseite zu Doctor Who sollten sie stehen bleiben. Weil es wie gesagt nicht irgendwelche 08/15 Fanseiten sind - sondern Momentan (und seit Jahren) DIE deutschen Informationsquellen für jemanden der Informationen auf DEUTSCH zur Serie sucht. http://www.doctorwhowebguide.net/ funktiniert im übrigen nicht und die durch google gefundene http://www.aboutus.org/DoctorWhoWebGuide.net, die darauf verweist ist sowas von ENGLISCH... Wie schon von anderer Seite erwähnt GIBT es bis auf die wenigen Ausnahmen kaum relevante Deutsche Links. Sollte da irgendwann mal die riesige Schwemme kommen (und somit Recall wild steigen und Precision enorm sinken) kannst Du Dich ja gern nochmal ans sortieren begeben. Aber auch DANN solltest Du vielleicht 2-3 Leute konsultieren, die sich tatsächlich sehr gut mit der Materie auskennen. Denn bißher würden in einer deutschen DMOZ-Kategorie nicht sehr viel mehr (relevante) Seiten stehen als es hier momentan der Fall ist.(Raphael)--84.62.34.233 12:13, 3. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Also bei den beiden Doctor Who Spin Offs sehe ich jetzt für den Deutschen Bereich auch nichts überflüssiges... Wäre ja, genau wie bei Doctor Who was anderes, wenns um den englisch Sprachigen Raum ginge, weil es da ja nun mal Seiten zu hauf gibt. Aber im Deutschen kann man im Moment noch froh über jede SEite sein, die weiterführende Infos auf Deutsch anbietet... (nicht signierter Beitrag von 84.62.34.233 (Diskussion)--W.W. 16:22, 3. Jan. 2008 (CET) 15:38, 3. Jan. 2008)
Neuer Link
Bevor ich da jetzt was mache frage ich euch mal: Was ist nun mit diesem neuen Link? --Trublu ?! 14:29, 4. Jan. 2008 (CET)
- Also meiner Meinung nach wäre dieser Link eher besser auf einer Linkliste aufgehoben, da es sich um ein allgemeines Portal handelt und ein paar "Doctor Who"-Rezensionen hat. Wäre jetzt aber nur meine Meinung - eine "zentrale Seite" für Doctor Who in Deutschland ist es jedenfalls in meinen Augen nicht. (Kolja)--Rygel 14:38, 4. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Dem schließe ich mich an, ist eine Allgemeine Fantasy/SciFi Seite - eher was fürne Linklist.--84.62.2.23 15:41, 4. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
- Also ich wäre auch dafür den lieber rauszu nehmen, da es sich um ein portal handelt das im allgemeine um Sf & Fantsy dreht. Das selbe würde bei einem Link zum SF Radio gelten.--GenomInc 19:54, 4. Jan. 2008 (CET)
- Dem schließe ich mich an, ist eine Allgemeine Fantasy/SciFi Seite - eher was fürne Linklist.--84.62.2.23 15:41, 4. Jan. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
DVDs
Nachdem Pro7 heute die Einstellung der Serie bekannt gab, die 3 neuen Staffeln aber als DVD über Amazon UK erhältlich sind, verlor ich gerade den Glauben... £90.00 für die dritte Staffel (6DVDs) ist diese Hochpreispolitik eine offiziele BBC-Policy? In diesem Fall gehört das fast doppelt so hohe Preisniveau der Veröffentlichung in den Artikel. Ich habe hier mehrere hundert importierte DVDs stehen, aber abgesehen von extrem raren Sammlereditionen kenne ich dies im Massenmarkt nicht. Weiß jemand was da los ist ? Ich bin wirklich erstaunt... Nemissimo 酒?!? RSX 20:21, 9. Feb. 2008 (CET)
- Also die erste Staffel bekommst du auch in Deutsch bei KSM für weniger geld, abgesehen davon bietet Play.com die erste Staffel auch für £39.99 Free Delivery an bzw die von dir erwähnte 3 Staffel £48.99 Free Delivery alos keien 90 Pfund :-) deswegen finde ich nicht das die Preise in den artikel gehören abgesehen davon haben preise in weniger in einem Lexkikon Eintrag zu suchen bzw gar nichts. --GenomInc 23:17, 15. Feb. 2008 (CET)
- Danke für die Info. Da sich die Preise sich scheinbar doch auf "normalen" Niveau bewegen halte ich sie nun ebenfalls nicht für weiter erwähnenswert. Nemissimo 酒?!? RSX 10:14, 18. Feb. 2008 (CET)
Mögliche Ergänzung zum Abschnitt "Kurioses"
Ich bin bisher nur Leser der Wikipedia, daher weiß ich nicht, ob's wen interessiert, aber da ja bereits ein Verweis auf ein Computerspiel (Highway Encounter) existiert: Es gibt auch noch eine kleine Anspielung auf die Daleks in dem alten DOS-Spiel "Space Quest 1" von Sierra.
Auf dem Planeten "Kerona" gibt es ein Geschäft, wo man Roboter kaufen kann ("Droids B Us"). Wenn man dort einkaufen geht, werden auf einem Schirm verschiedene Modelle präsentiert, darunter auch ein "Dalick" mit der wohl bekannten Form.
Kommentar des Verkäufers hierzu: "Um... This model has a bad rep, unearned if you ask me. They're just a wee bit too ambitious is all. And who of us isn't? It's quite an endearing quality, actually. However, we're fresh out of them right now. Nobody seems to survive long enough to trade them in."
Screenshot: http://250kb.de/u/080423/p/48cc58c7.png--217.51.108.182 13:52, 23. Apr. 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Das wäre eine Möglichkeit. Mir fehlt allerdings auch noch die Erwähnung der Dr. Who Computerspiele. Ich habe in meiner Sammlung jeweils ein kommerzielles Spiel für den C 64 als auch für den Amiga. Es gab ebenfalls kommerzielle Spiele für den Acorn Electron, BBC-Computer und die Sinclair Spectrum, sowie zahllose Free- und Sharewarespiele.--Erwin Lindemann 12:56, 14. Mai 2008 Vorstehende Signatur wurde nachgetragen von BECK's 20:29, 24. Mär. 2009 (CET)
Kurioses
Ist diese ewig lange Liste mit Kuriosem, trivialitäten und Aufzählung von Referenzen in dieser Form nötig? MMn sollte diese Liste auf wirklich relevante Dinge eingekürzt werden. --Trublu ?! 12:53, 9. Jun. 2008 (CEST)
- ! --Trublu ?! 11:25, 1. Jul. 2008 (CEST)
- Nur was ist in deinen Augen relevant und was sollte raus?--Traeumer 11:29, 1. Jul. 2008 (CEST)
- Darüber sollten wir ja diskutieren. Sonst hätte ich ja einfach löschen können. Es sollte eine grobe Richtlinie geben, was da noch rein kann und was nicht. Hier eine kleine Auswahl von dem was ich für verzichtbar halte:
- Nur was ist in deinen Augen relevant und was sollte raus?--Traeumer 11:29, 1. Jul. 2008 (CEST)
- Mini-Referenzen in Spielen und Songs (solche Referenzen gibt es viele und sollten wenn überhaupt eher dort erwähnt werden)
- Die Referenzen zu Pullmann, beide sind eher schwach in der Ausprägung (jeweils nur ein kleines Detail).
- Adams und Shada: Ist erwähnung wert, aber nicht unter "Kurioses", eher in einer ausführlicheren Form in Douglas Adams oder einen Unterartikel zu Dr. Who (vgl en:wp)
- Dreh von Folge 1
- t.b.c
- Insgesamt wünsche ich mir mehr echte Inhalte zu Dr.Who und weniger Trivia. --Trublu ?! 14:31, 1. Jul. 2008 (CEST)
Der Artikel ist in meinen Augen ohnehin nicht mehr lesenswert, dafür haben "wir Deutsche" zu wenig Ahnung davon. Selbst wenn ich selber etliche Staffeln auf DVD habe, kenne ich mich bei weitem nicht so damit aus, wie jemand der damit aufgewachsen ist. Zu den Punkten, die in mE nicht unbedingt dahin müssen:
- In dem japanischen Science-Fiction-Film King Kong – Frankensteins Sohn aus dem Jahre 1967 heißt der Bösewicht ebenfalls Doktor Who (der Film hat aber weder mit dem Serien-Doctor noch etwas mit King Kong oder FrankensteinBKL zu tun).
- Im (damals) bekannten 8-Bit-Computerspiel Highway Encounter bzw. dem weniger bekannten Nachfolger Alien Highway finden sich die Daleks als „Vortons“ wieder. Man übernimmt den Part einer der Blechtonnen und macht sich an die Arbeit, diesmal allerdings – ausnahmsweise – die Welt zu retten.
- 1988 veröffentlichte die Band The Timelords (vorher aufgetreten unter dem Namen The Justified Ancients of Mu Mu und später auch bekannt als The KLF) eine Single mit dem Titel Doctorin’ The Tardis. In dem Song wurden Samples aus Doctor Who, Gary Glitters Rock and Roll, Part Two und aus The Sweets Blockbuster eingearbeitet und gesungen wurden Texte über den Doctor, die TARDIS und die Daleks. Doctorin’ the Tardis erreichte am 12. Juni 1988 Platz 1 der „UK Singles Chart“ und landete auch in Australien und Neuseeland auf vorderen Chartplätzen.
- ->Könnte stark gekürzt werden.
- Bis heute ist das „Whoniversum“ eines der komplexesten in der Geschichte des Fernsehens. Durch unzählige Bücher und Hörspiele wurden viele Einzelheiten vor allem über den Doctor und seine „Companions“ bekannt. Nur einige dieser Abenteuer werden allerdings als „canon“, also als offiziell, in das Universum eingeordnet. Im Fandom selbst tobt ein heftiger Streit, was als „canon“ anzusehen ist und was nicht, so zum Beispiel um Äußerungen wie die, dass der Doctor halb menschlich ist oder ob er eine Reinkarnation des „The Other“ ist, eine mystische Figur aus Rassilons Zeit.
- Im PC-Rollenspiel Fallout kann die Polizei-Notrufzelle während der Reise durch die Wüste als Zufallsbegegnung auftauchen.
- Im PC-Rollenspiel Fallout 2 trifft man in einer Militärbasis auf den (zunächst) deaktivierten Roboterhund K9, der unter Umständen den Spieler begleitet.
- Steven Moffat übernimmt die Rolle des Chefautors und ausführenden Produzenten ab 2009.
- Der Pilotfilm wurde zweimal gedreht, weil die Produzenten mit der ersten Fassung nicht zufrieden waren.
- -> Gehört beides wenn dann direkt in den Artikel.
--Traeumer 15:57, 1. Jul. 2008 (CEST)
Länge
„etwa 25 Minuten, ca. 45 Minuten“ Äh, das fehlt ganz dringend noch eine Zusatzinformation um die Längenangabe nicht total schwachsinnig aussehen zu lassen, so z.B. ab 2005:.. --J-PG MaL LaCHeN?! 11:22, 3. Sep. 2008 (CEST)
Peinlicher Fehler in Wikipedia bei den Ausstrahlungszeiten
Hallo!
Bitte schaut mal hier rein: http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Dealerofsalvation#TV_Sendungen
Vielen Dank!
Gruß!
--LGB-ler 20:26, 21. Okt. 2008 (CEST)LGB-ler
Dieser Artikel ist nicht hinreichend mit Belegen versehen
Kann jemand genauere Angaben dazu machen, welche Stellen (besser) belegt werden sollten? -- BSDev 21:41, 3. Dez. 2008 (CET)
- Jup, das würde mich auch mal interessieren. Bin ja fast vor Lachen vom Stuhl gefallen, als ich das eben gesehen habe ^^
- Hab grad eben nachgeschaut, von wem der Hinweis kam. Falls es jemanden interessiert: 5. September von Arntantin, am 10. September kurz entfernt und von Trublu wieder hingemacht.
- Also ich plädiere stark dafür, den Hinweis wieder rauszumachen. -- Romplayer 02:50, 15. Dez. 2008 (CET)
- Wäre auch dafür, da überhaupt nicht klar ist, was "die fraglichen Angaben" genau sein sollen... Man wüßte so gar nicht, was es konkret zu verbessern gibt. -- BSDev 08:28, 15. Dez. 2008 (CET)
- Hatte nur revertiert, weil ein solcher Baustein nie unbegründet entfernt werden sollte. Trublu ?! 09:01, 15. Dez. 2008 (CET)
- Aber unbegründet hinzufügen darf man ihn? *zwinker* ;-) -- Romplayer 18:12, 31. Dez. 2008 (CET)
- Also ich hab den Baustein mal entfernt, mit der Begründung, dass man bitte genauer darstellen soll, was nicht ausreichend bequellt ist. Gruß, Stefan 13:58, 3. Jan. 2009 (CET)
- Danke sehr ^^ -- Romplayer 12:32, 9. Jan. 2009 (CET)
- Also ich hab den Baustein mal entfernt, mit der Begründung, dass man bitte genauer darstellen soll, was nicht ausreichend bequellt ist. Gruß, Stefan 13:58, 3. Jan. 2009 (CET)
- Aber unbegründet hinzufügen darf man ihn? *zwinker* ;-) -- Romplayer 18:12, 31. Dez. 2008 (CET)
zB ab „Doctor Who in Deutschland” kommen die Abschnitte großteils nicht ohne Einzelnachweise aus, die braucht man, auch wenn man Literatur angibt!.--Arntantin da schau her 20:08, 28. Jan. 2009 (CET)
- Kannst du bitte neben dem einen Bsp. noch schildern, was sonst noch belegt werden soll. So ist der Einsatz des Bausteins recht nutzlos und zudem widerspricht die Verwendungsweise auch der angedachten. Da braucht man sich nicht wundern, wenn der Baustein wieder entfernt wird.--BECK's 19:13, 24. Mär. 2009 (CET)
Abschnitt über den Doktor
Der Abschnitt in dem der Doktor beschrieben wird müsste überarbeitet werden. Momentan wird der zeitliche Ablauf der Serien beschrieben anstatt den Doktor "allwissend" zu beschreiben (wir schreiben ja eine Enzyklopädie, keinen Episodenführer). Der englische Artikel bietet da genügend Input für. Trublu ?! 09:07, 15. Dez. 2008 (CET)
- Das hieße dann aber wohl, den Abschnitt "Wer ist der Doctor" komplett neu zu schreiben, oder? -- BSDev 10:43, 15. Dez. 2008 (CET)
- Ich denke große Teile müssten neu geschrieben werden. Ich hatte kurz angefangen, aber recht schnell gemerkt, dass es ein größerer Aufwand sein wird. Auch wird das wohl nicht kleinteilig gehen, da eine Mischung aus "alt" und "neu" vermutlich noch schlimmer zu lesen sein wird. Vielleicht sollten wir eine Baustelle auf dieser Seite einrichten. Trublu ?! 11:43, 15. Dez. 2008 (CET)
- Das mit dem größeren Aufwand ist auch meine Befürchtung, auch wenn ich gerne dazu beitragen möchte. Hoffentlich finde ich über die Feiertage ein wenig Zeit dafür. -- BSDev 19:31, 15. Dez. 2008 (CET)
- Es wäre schon eine große Verbesserung wenn zu jedem Schauspieler ein Foto vorhanden wäre, ob nun hier oder in den zugehörigen Artikeln. Ideal wäre eine Tabelle mit folgenden Inhalt: Schauspieler + Foto; Produktionsjahre & Staffeln (Sonderfolgen einzeln) .... Dass die Staffeln nicht eindeutig sind (nach 'neu','alt','60er2005er') ist natürlich auch ein Problem; andererseits ist das gerade ein Grund es hier richtig zu machen: im Titel einer Folge sind oft die Staffeln (Jahr nicht vorhanden) nicht eindeutig - den Schauspieler über ein Foto zuordnen zu können wäre sehr hilfreich. (nicht signierter Beitrag von Fredric (Diskussion | Beiträge) 10:37, 25. Apr. 2009 (CEST))
Cybermen
"In den Folgen The Age of Steel und Rise of the Cybermen (beide 2006) bekam das Publikum eine ungefähre Vorstellung, woher die Cybermen kamen, als der Doctor mit Rose und Mickey in ein Paralleluniversum reiste, um mit anzusehen, wie sie erschaffen wurden." Ich finde diese Aussage als nicht unbedingt richtig. Diese Cybermen sind eine neue Art, sie wurden in einem Paralleluniversum erschaffen und brachen später in der letzten 2 Folgen der 2. neuen Staffel durch ins "richtige" Universum. Der Doctor meinte auch: Es wiederholt sich alles. Die Cybermen gabs auch schon vor diesem Ereignis. Sie wurden auf Mondas entwickelt, der Zwillingswelt der Erde. Bjwilken 17:00, 8. Jan. 2009 (CET)
- Habs entfernt. Die Cybermen wurden ja nicht erst neu eingeführt, sondern sind schon selber ewig bei der Serie dabei.--Traeumer 17:06, 8. Jan. 2009 (CET)
4th Doctor/Tom Baker
Ich bin etwas überrascht, dass zu ihm kaum was hier steht, der Doktor mit dem Schal und Gummibärchen dürfte doch der bekannteste von allen sein. Siehe auch en:http://en.wikipedia.org/wiki/4th_Doctor Elvis untot 12:52, 21. Jan. 2009 (CET)
- Im deutschsprachigen Raum konnte sich die Serie nie durchsetzen. Da sind nur die letzten drei Seriendoktoren bekannt. Aber keiner hält dich auf, den Artikel weiter zu vertiefen ;)--Traeumer 12:59, 21. Jan. 2009 (CET)
- doch, mein chef ;) Elvis untot 14:58, 21. Jan. 2009 (CET)
- Stimmt, die halten einen nur auf :D--Traeumer 16:14, 21. Jan. 2009 (CET)
- doch, mein chef ;) Elvis untot 14:58, 21. Jan. 2009 (CET)
12 Inkarnationen
Das gehört gestrichen. Der Valeyard wird beschrieben als Aspekt des Doktors zwischen 12ter und abschließender Inkarnation. Das "High Council" von Gallifrey bot dem Master zusätzliche Inkaranationen an, wenn er dem Doktor in "Five Doctors" hilft. 12 ist nur die Standardinkarnationsanzahl eines normalen Timelords. Dieser Doktor ist aber nun weder der Standardtimelord, noch gab es Punkte die immer gleich bleiben....(nicht signierter Beitrag von 88.67.175.75 (Diskussion) 23:03, 23. Feb. 2009)
Gescheiterte KLA Disk vom 11. März 2009
Bin erst sehr spät auf den Geschmack gekommen, verstehe den Kult-Status der Serie und liebe den Humor, aber der Artikel ist sprachlich auf einem schlechten Niveau, weil distanzlos geschrieben. Der Inhalt wirkt mit Verlaub teilweise wirr, wie eben der Timelord selbst. Und die Anmerkung im HTML-Kommentar Bitte den Doctor im Text immer mit „c“ schreiben, er ist schließlich kein echter Doktor macht es auch nicht besser, sondern eher verwirrender, vor allem weil es ja mittlerweile auch Episoden auf deutsch gibt, in denen er Doktor genannt wird.
Auf die (für mich als Nichtkenner der "alten Episoden" größte Frage) wird nicht eingegangen: Warum wird zwischen neuen und alten Folgen unterschieden? Und Unbelegte Gerüchte (wie die zum Ausscheiden von Ecclestone als Doktor) haben nichts in einem lesenswerten Artikel zu suchen. -- defchris (Diskussion • Beiträge) 15:10, 4. Mär. 2009 (CET)
Der Doc ist natürlich ein echter Doktor! Sowohl gallyfreyisch wie auch terranisch! Seine Timelord-Abschlüsse diskutiert er bei seinem ersten Treffen mit Romana. Auf der Erde hat er im 19. Jhd. in Schottland studiert. Alte Serie gucken du, dann du schlau! -- Lightbearer 20:51, 31. Mai 2009 (CEST)
Dem stimme ich zu MEWRS Zigarre gefällig? 16:23, 4. Mär. 2009 (CET)
Kontra. --Da fehlt einfach so viel, was nicht mal eben beschafft werden kann, dass ich ebenfalls mit Don-kun Diskussion, Bewertung 11:54, 5. Mär. 2009 (CET)
Kontra stimme. Auf inhaltliches wird zu lange eingegangen, mehrere Abschnitte bestehen eher aus Stichpunkten und eine auch nur ansatzweise Beschäftigung mit der Entstehung, Rezeption et.cet. bleibt aus bzw versandet in unbelegten bzw. nicht ausreichend referenzierten Stichpunkten. Sollte in Review und dann nochmal versuchen, wenn sich denn jemand engagiertes findet. Grüße --Gentile 12:20, 6. Mär. 2009 (CET)
Kontra Zur Rezeption erfährt man faktisch so gut wie nichts. Für eine Serie, die angeblich zum britischen Kulturgut gehört (was auch noch zu belegen wäre) , ist das viel zu wenig. --KnightMove 10:08, 9. Mär. 2009 (CET)
Kontra Ich bestätige zwar, dass die Serie zum englischen Kulturgut gehört, aber den Kritikpunkten ist zuzustimmen, und sie sind auch keine Kleinigkeiten. --Artikel ist nicht mehr lesenswert (Version)--Ticketautomat 00:37, 11. Mär. 2009 (CET)
www.gallifreyone.com
Diese Seite hat umfassendes Material, wird in diesem Artikel aber nicht in den Weblinks aufgeführt. (Beim Schauspieler William_Hartnell allerdings schon. William Hartnell in Outpost Gallifrey ) -- Fredric 10:37, 25. Apr. 2009 (CEST)
Doctor oder Doktor?
Im Artikel wird "der Doctor" ja konsequent mit C geschrieben und wie ich auf dieser Seite las wurde diese Schreibweise mit der Begründung eingefordert, dass es sich ja um keinen echten Doktor handele. Ich halte diese Feststellung aber für irrelevant, denn unabhängig von der Berechtigung ist "Doctor" oder "Doktor" ein Titel und dieser spezielle Doctor oder Doktor benutzt das Wort grammatisch auch eindeutig als solchen (nämlich mit dem Artikel "the" bzw. "der") - also gerade nicht als einen Personennamen. Die deutschen Synchronverantwortlichen zumindest der neuen Folgen sehen das offenbar ebenso: "Doktor" wird eindeutig deutsch ausgesprochen und im Episodentitel "Der Doktor tanzt" auch genau so geschrieben. (Mit der Synchronisation der alten Folgen bin ich nicht vertraut.) In einer Enzyklopädie sollte man diese Dinge genau nehmen und meines Erachtens spricht alles für eine Schreibweise mit K. Davon unbenommen bleibt der Titel der Sendung natürlich "Doctor Who". --89.27.218.226 19:50, 3. Mai 2009 (CEST)
- Da keine Reaktion kam, habe ich den Artikel nun dahin gehend überarbeitet und die Forderung aus dem Quelltext entfernt. Bei Diskussionswunsch bitte hier melden. Angemerkt sei auch dass die Nicht-Übersetzung von "Doctor" offenbar zu widersprüchlichen Pluralbildungen geführt hat, nämlich "Doctors" und "Doctoren". --89.27.207.44 19:00, 5. Mai 2009 (CEST)
- Gesichtet, da inhaltliche Frage und kein Vandalismus. Inhaltlich stimme ich nicht zu, "The Doctor" ist zumindest im Original eher Eigenname denn Titel. Da ich nie Synchroversionen von Sarah Jane oder der neuen Doctor-Serie angeschaut habe (und auch nicht werde), ist das natürlich eine reine unqualifizierte Meinung. Der Inhalt des Artikels hängt jedenfalls nicht daran. --Kilessan 22:37, 14. Mai 2009 (CEST)
- Natürlich wird das Wort "Doctor"/"Doktor" als Namensersatz benutzt, das macht es aber nicht zum Personennamen. Wenn es ein solcher wäre, dürfte ihm kein Artikel vorangestellt werden - "The Martha" geht ja auch nicht. Es ist auch nicht möglich, zur Umgehung dieses Problems zu zu behaupten, dass "The" wäre gar kein Artikel sondern bereits Teil des Namens. In diesem Fall dürfte man es in einem englischen Text nämlich niemals klein schreiben, was aber auch offizielle Quellen reihenweise tun und dürfte es zudem in einem deutschen Text niemals übersetzen, sondern müsste schreiben: "The Doctor reist durch Raum und Zeit".
- Das ist meines Erachtens schon Begründung genug; hinzu kommt aber wie gesagt, dass der Doktor in der für einen deutschen Artikel überaus relevanten lizensierten deutschen Fassung zumindest der neuen Folgen ebenfalls mit K geschrieben wird. Meines Erachtens geht außerdem auch aus den Anmerkungen in der englischen Wikipedia recht deutlich hervor, dass es sich eben nicht um einen echten Namen, sondern einen gewählten Titel handelt. Ob der eine Bedeutung hat und welche, ist eine andere Frage. (Nur fürs Protokoll: Ja ich bin der Selbe, der die Sache angestoßen hat.) --89.27.198.151 03:18, 15. Mai 2009 (CEST) / 00:41, 16. Mai 2009 (CEST)
Kopie aus Diskussion:David Tennant |
---|
Ob k oder c ist letztlich egal, aber bitte einigen, dann konsistent durchziehen, auch z.B. bei The Sarah Jane Adventures.--Kilessan 22:41, 14. Mai 2009 (CEST)
|
- Ich sprach ganz bewusst nicht nur vom Titel, sondern von der deutschen Fassung insgesamt. Viele Filme, Serien, Bücher etc. behalten in Deutschland seit jeher ihren englischen Titel, weil die Programmmacher/Filmstudios etc. fürchten, dass sie unter einem deutschen Titel nicht ankommen könnten. Trotzdem werden der Inhalt sowie meist auch eventuelle Kapitelüberschriften und Episodentitel übersetzt. All diese Werke werden in der Wikipedia genauso behandelt, wie sie von der rechtmäßigen deutschen Fassung behandelt werden, weil es überhaupt nicht mit der Zielsetzung der Wikipedia zu vereinbaren ist, daran irgendetwas zu ändern.
- Der Serientitel ist in der Tat auch in Deutschland in englischer Sprache gehalten, bestehend aus den englischen Worten "Doctor" und "Who", daran habe ich an keiner Stelle etwas geändert. Beide Worte finden sich im Inhalt sowie in den deutschsprachigen Episodentiteln der deutschen Fassung aber nicht wieder. Der Doktor ist der Doktor und wenn sich jemand darüber wundert, wechselt er natürlich nicht plötzlich die Sprache, sondern fragt: "Doktor wer?".
- Wenn du aus der Diskussion aussteigen willst, ist das natürlich dein gutes Recht. Wenn aber niemand mehr mit mir diskutiert, werde ich in zwei Tagen den Artikel zu David Tennant mit dem erneuten und noch deutlicheren Hinweis auf diese Diskussion ändern, denn entkräftigt sehe ich meine Argumente bisher keinesfalls. Wenn es dir so egal ist, wie du immer wieder betonst, dürfte dich das ja nicht stören. --89.27.226.109 13:11, 20. Mai 2009 (CEST)
- Von meinem Standpunkt aus ist „Doctor“ ein Eigenname, jedenfalls sein Spitzname. Gleiches gilt auch für den „Master“, von dem ich mir nicht vorstellen kann das er mit „Meister“ übersetzt werden würde. Das Gute dabei ist doch, dass man daraus eine Konsequenz bilden kann: Egal in welcher Schreibweise, es klingt gleich… und konsequent wäre es, wenn es Doctor heißen würde. Das würde zwar einige andere Probleme hervorrufen, z.B. mit dem Plural „Die Doktoren“, aber eigentlich gibt es ja nur einen mit unterschiedlichen Darstellern. Ebenfalls unwahrscheinlich ist es, dass die deutsche Veröffentlichung, alleine aus der Konsequenz heraus, innerhalb der Serie Monitore mit der Anzeige Doctor in Doktor ändert. Für mich ist er bis jetzt immer noch der „Der Doctor“. Liest sich komisch, dafür sieht das andere komisch aus. Außerdem klingt sein Name irgendwie lateinisch. --D.L.RS 17:04, 20. Mai 2009 (CEST)
- Zunächst mal zum Master: Der ist ein schwierigerer Fall, weil das Wort "Master" im Gegensatz zum "Doctor" im akademischen Bereich auch im Deutschen genauso verwendet wird, aus letzterem wird hingegen immer ein Doktor mit K. Was den betrifft halte ich mich daher raus, aber Rückschlüsse auf den Doktor sind nicht ohne weiteres möglich.
- Natürlich kommt das Wort "Doktor" vom Lateinischen "docere", aber ich verstehe nicht, warum das oder auch der Umstand dass "Doktor" mit K deiner Meinung nach "komisch aussieht" ein Argument sein sollte, denn im Deutschen (und im deutschen Episodentitel) wird das Wort nun mal mit K geschrieben. Gefilmte Schriftzüge in fremder Sprache bleiben in vielen Filmen und Serien vorhanden. Das mag etwas merkwürdig anmuten, wenn gleichzeitig deutsch gesprochen wird, aber kann ja nicht dazu führen, dass wir jede Übersetzung irgendeines dargestellten Wortes aus unserem Wortschatz streichen.
- Die Aussprache ist eben nicht gleich. Während die Silbe "tor" im Deutschen genauso ausgesprochen wird wie ein Fußball- oder sonstiges Tor, klingt das Wort im Englischen eher wie "Dokteh" - auch wenn sich in der Schreibweise nur an anderer Stelle etwas ändert. Ich habe übrigens inzwischen eine Möglichkeit gefunden in die deutsche Fassung einer Folge mit Colin Baker hinein zu hören, da war die Aussprache des Wortes auch eindeutig deutsch.
- Nochmal meine Argumente in Kurzform:
- In der lizensierten deutsche Fassung wird der Doktor deutsch ausgesprochen und geschrieben. (Den gar nicht übersetzten Serientitel und evtl. Schriftzüge im Bild ausgenommen.)
- Personennamen werden im Englischen nicht mit Artikeln versehen, "the Doctor" aber schon.
- Einen richtigen Namen hat der Doktor entweder nicht oder er lautet anders
- In Diskussionen über die Bezeichnung "der Doktor " wird sie oft als Titel angesehen.
- Nochmal meine Argumente in Kurzform:
- Die letzten beiden Punkte hatte ich bisher noch nicht näher ausgeführt, aber ich hatte ja schon mal auf den entsprechenden Abschnitt in der engl. WP hingewiesen. Da ist zu lesen dass er auf die Feststellung "That's a profession, not a name." antwortet "It's all I have". Ein Dementi sieht anders aus. Mir fällt dazu noch die neue Folge "The Shakespeare Code" ein, in der die Hexe/Krillitanerin die Bezeichnung "Doctor" nicht gegen ihn verwenden kann und feststellt: "There is no name.". Im Artikel ist allerdings wiederum die Behauptung zu lesen, sein Name sei eine Reihe von griechischen und mathematischen Symbolen. So oder so - sein richtiger Name ist die Bezeichnung wohl nicht.
- Es flattern im Text auch eine Menge Auslegungen herum ("just an honorary title", "a doctor of all sorts of things", "a doctor of time travel"), die teilweise vom Doktor selbst stammen und sich zwar gegenseitig widersprechen, aber alle nahe legen, dass es sich tatsächlich um irgend eine Art von Titel handelt, ebenso ist die Rede davon, dass andere Time Lords den Doktor aufgrund des bescheidenen Titels verhöhnen.
- So bleibt der vermeintliche Name für mich letztlich doch nur ein Titel - ein Ober heißt ja auch nicht Ober, nur weil er ständig so gerufen wird. --89.27.198.105 19:03, 20. Mai 2009 (CEST)
- Naja, der Dialekt hat auch was für sich bei der Ausprache eines Namens. Das es nicht sein richtiger Name ist, ist klar - den wissen sowieso nur wenige Leute aus seinem Umfeld - River Sung. Warum es komisch aussieht: Titel und Screens mit C, fan-literarisch mit K; Nebenbei wundere ich mich gerade über Raumschiff Enterprise und Star Trek - gab es da vielleicht nicht auch irgendwo so eine Diskussion?
- Als Metzger-Meister ist man kein Akademiker?! Sorry, das kann man richtig schön durcheinanderwerfen. Zurück in die Zeile: Es ist zuviel Deutsch hier und wesentlich zu wenig English. Da auch von griechischen und mathematischen Symbolen die Rede war: Theoretisch können wir ihn auch im IPA schreiben, dann wäre das K gelöst, aber es gäbe dann ein neues Problem mit dem Dialekt.
- Der Punkt "That's a profession, not a name." - "It's all I have" ist mir auch bekannt - klingt nach Donna, hab aber vergessen von wem - ist auch keine richtige Aussage von ihm darüber, was es nun damit auf sich hat. Sein richtiger Name ist halt für den Zuschauer unbekannt, daher ist es ein Rufname oder Spitzname, von ihm selbst gewählt oder von anderen aufgelegt, das ist frei wählbar, sind beide aber auch frei wählbar in Aussprache und Schreibweise. Viele davon findet man nicht mal in einem Wörterbuch. Der Master hat sich selbst so benannt - korrigiert mich falls ich mich irre - was die Rani und die anderen Timelords angeht, liest sich die Liste auch wie Hasen- und Katzennamen durch - wenn man das möchte. -- D.L.RS 00:04, 22. Mai 2009 (CEST)
- Sprichst du David Tennants Namen aus als wäre er Deutscher? Nein? Warum dann "Doctor", wenn das ein Name und definitiv kein Titel ist? Auch wenn als Ansprache verwendet wird, ist das Wort "Doctor"/"Doktor" immer noch ein Titel, wie auch die oben genannten Zitate aus dem englischen WP-Artikel zeigen (in dem auch zu lesen ist, dass der fünfte Doktor das "It's all I have" äußert).
- Die Verantwortlichen für die deutsche Fassung haben sich dafür entschieden, den Titel zu übersetzen und den Doktor Doktor zu nennen. Selbst wenn es nur ein Name wäre, wäre das Grund genug, ihn auch in der deutschsprachigen Wikipedia so zu nennen (wie beim oben genannten Hermine / Hermione Beispiel) - bei einem Titel natürlich erst recht. Dass der Serientitel (wie bei einem Großteil der Serien unserer Zeit) nicht übersetzt wurde, ändert daran ebenso wenig wie dein subjektives ungutes Gefühl.
- Wenn du mich fragst, ist angesichts des Artikels auch "die Rani" ein Titel, wenn auch einer mit unbekannter Bedeutung. Vielleicht fühlt sie sich ja den Ranen (engl. Rani) verbunden. Vermutlich nicht - aber dass wir keine Bedeutung kennen, heißt ja nicht dass es keine gibt. Die Timelords, welche keine Artikel verwenden, haben offenkundig etwas anders gemacht und sich richtige Namen statt Titel als Ansprache ausgesucht. (Oder haben sie die von anderen bekommen? Keine Ahnung, spielt aber auch keine Rolle.) Das heißt ja nicht, dass alle das so machen müssen.
- Zum Master wollte ich nur zum Ausdruck bringen, dass das Wort "Master" dem Deutschen nicht so fremd ist wie das Wort "Doctor" mit C. Was es bei Star Trek für eine Diskussion gab oder nicht, weiß ich nicht und worauf du mit dem "zu viel Deutsch" hinaus willst, verstehe ich auch nicht. Dies ist schließlich immer noch die deutschsprachige Wikipedia.--89.27.229.191 13:59, 22. Mai 2009 (CEST)
- Na, der Großteil der Diskussion basiert auf der inkonsequenz der deutschen Fassung. Das es auch anders geht musste ich gerade heute Abend bei einer Folge von Primeval merken - alle englischsprachigen Notizen wurden extra für die Kamera ins Deutsche übersetzt. Sowas hätte ich auch gerne mit "Blue Box" mal irgendwo gelesen und würde somit alles mindestens doppelt so streng nehmen. Was musste ich lesen: Ace nannte den Doctor Professor? Hab ich was verpasst? Sicher… na wenigstens das wird in beiden Sprachen gleich geschrieben?
- Star Trek hab ich mal eingeschoben, weil gerade aktuell im Kino eingefallen, früher Raumschiff Enterprise genannt, dann Das nächste Jahrhundert, dazwischen Star Trek-Kinofilme, dann plötzlich alles Star Trek und praktisch alles redet über Raumschiff Enterprise. Dort ist es auch ein hinundher gewesen und vielleicht findet sich ja eine Antwort. Was die Serientitel angeht: Da wird so einiges verzapft. House M.D., später nur House heißt hierzulande immer noch Dr. House; NCIS im Original, Navy CIS in Deutschland und damit sogar falsch. Eine schrecklich nette Familie… hoppla… und Die Nanny. Bei allen sind sogar die Titeleinblendungen entsprechend abgeändert worden.
- Konsequent ins Deutsche umgesetzt ist es ja nicht, es klingt deutsch muss es aber auch nicht sein, nur weil es hier ein Titel ist. Man müsste David Tennant fragen wie er seinen Namen auf Deutsch aussprechen würde. Das wäre wohl genauso verbindlich wie bei Benedictus PP. XVI. … Master ist nicht so fremd wie Doctor … Andersrum würde ich es ja eher glauben… Zugeständnis: es klingt halt gleich und wird bei Dingen wie Leben-und-Tod halt auf der ganzen Welt verstanden.
- Hermine ist konsequent umgesetzt worden… wenigstens in vielen deutschen Umsetzungen des Materials… ausgenommen wohl der Abspann der Filme… Es ist allgemein in den Sprachgebrauch übergegangen und auch keiner Diskussion mehr Wert. Der Punkt geht eindeutig an "Eingedeutscht". Wo stecken wir den Doctor hin? Da fehlt etwas Klarheit. That is not even a proper word! kam von Donna und meinte die die TARDIS. -- D.L.RS 03:25, 28. Mai 2009 (CEST)
- Schlag mal eine Fernsehzeitung auf und dir werden dutzende bis hunderte englischsprachige Film- und Serientitel ins Auge springen. Wenn du sie einschaltest, wirst du mindestens in der Hälfte davon auch englischsprachige Schriftzüge entdecken. (Umgekehrt kommen auch in den Originalversionen von englischsprachigen Filmen ab und zu deutsche Schriftzüge vor, wenn sie nämlich hierzulande spielen, aber das nur am Rande.) Das ist für die Wikipedia allerdings kein Grund, Abstand von der jeweiligen Synchronfassung zu nehmen; sie bleibt im Gegenteil der deutschen Fassung auch bei tatsächlich unsinnigen Dingen treu, weil es wie schon mal gesagt nicht ihre Aufgabe ist, daran irgendwas zu ändern.
- (Noch eine Randbemerkung: NCIS/Navy CIS hieß im Original in der ersten Staffel in den USA noch Navy NCIS, was m.E. mindestens genauso unsinnig ist wie der deutsche Titel.)
- Inkonsequent wäre es gewesen, die Serie "Doktor Who" oder "Doctor Wer" zu nennen, weil man dann plötzlich innerhalb des Serientitels zwei Sprachen verwenden würde. So aber bleibt er wie viele andere komplett englisch. (Zumindest innerhalb der Frage "Doctor Who?" ist "Doctor" ja auf jeden Fall ein Titel.) Überall da, wo zwecks Übersetzung eingegriffen wurde, wurde auch der "Doctor" zum "Doktor". Es wurde auch nicht weniger eingegriffen als allgemein üblich. --89.27.227.41 18:08, 28. Mai 2009 (CEST)
- Und genau das hat man ja nicht getan. Konsequenz, es klingt halt Deutsch, ist wahrscheinlich aber Englisch. Es ist ziemlich lange her, dass auch Namen oder wichtige Begriffe eingedeutscht wurden. Das macht man auch schon seit einigen Jahrzehnten nicht mehr (so intensiv). Na… da denke ich doch gerne an die schwarze Familie aus der Wilhelm-Krossbi-Schau, unser aller gefüchteter Lieblingsarzt Gregor Haus… wie ich jetzt Inspector Barnaby mit deutschen Namen versehen kann wird schon schwieriger… ich glaube dasselbe dachten sich die Leute auch bei Midsomer Murders.
- Ein Blick in die Fernsehzeitung gibt jedenfalls Aufschluss… es gibt weniger komplett englische Titel als deutsche… der Rest sind meist englische Eigennamen oder Abkürzungen. Hier steht auch immer noch Mein cooler Onkel Charlie… da können die sich auch nicht entscheiden. Der Witz dabei ist sogar, dass deutsche Produktionen mehr englische Namen aufweisen, als die ursprünglich englischsprachige. Entweder nimmt am es zu genau, zu extravagant oder man macht es nach Lust und Laune. Hm…... in diesem Fall wäre ich sogar für Nach-Lust-und-Laune - sprich: Jeder kann schreiben wie er will… ob Doktor oder Doctor… denn alle wissen wer gemeint ist. Aber das entspricht keiner Enzyklopädie. Dort müsste man bisher setzen, dass es nicht klar ist, ob der Doctor in der deutschen Version mit K geschrieben wird oder nicht. -- D.L.RS 17:28, 30. Mai 2009 (CEST)
- Genau was hat man nicht getan? Ich glaube du hast den ersten Satz meines letzten Absatzes nicht verstanden. Das Wort "Who" im Titel ist englisch, daher ist es kein Wunder, dass auch das Wort "Doctor" im Titel englisch ist - weil es eben ein komplett englischer Serientitel ist. Es ist völlig unerheblich ob die englischen Titel nun mehr oder weniger als die Hälfte bilden - es sind im fiktionalen Bereich jedenfalls eine ganze Menge und in keinem Artikel zu all diesen Serien und Filmen wird nur deshalb die deutsche Fassung in Frage gestellt. Obwohl dort nach deinen Maßstäben ebenfalls "inkonsequent" vorgegangen wurde und der Titel englisch, der Inhalt aber deutsch ist. --89.27.202.60 02:04, 1. Jun. 2009 (CEST)
- Womöglich verstehen wir uns alle irgendwie nicht - schon witzig. Dann schieb ich mal ein Beispiel in Sachen Konsequenz: Doktor wer; oder um es auf die Spitze zu trieben: Doktor… wer?; Warum wurden deine und meine Beispiele nicht genommen? - Zweisprachige Titel - Behave... :-) Die Kostenfrage ist mehr als wahrscheinlich, mit dem Hintergedanken, dass es auch nicht als Arztserie rüberkommen soll. Nachwievor gibt es kein Indiz dafür, dass es eine deutsche Fassung seines Namens/Titels/Kose-/Spitz-/Rufnamen/seiner Bezeichnung gibt. Der Maßstab, den ich die ganze Zeit dafür verwende, nennt sich Logik: Es wurde bisher keine deutsche Schreibweise angeboten, Titel und Screens in der Serie zeigen die Originalschreibweise. Es ist nicht sein Name, ein unbestätigter akademischer Titel, aber eventuell eine Art Titel (Fremde, nicht irdische, gleichklingende Sprache möglich), reagiert aber auf Zuruf (Rufname?!). Die Aussprache klingt deutsch, als Deutschsprachiger spricht sich Doctor und Doktor jedoch gleich. Die Annahme, es könnte Deutsch sein, ist nicht belegt. Trink ich jetzt Café oder Kaffee? ;-) -- D.L.RS 07:53, 8. Jun. 2009 (CEST)
- Doch, es ist belegt - durch den Episodentitel "Der Doktor tanzt", wie ich nun schon etliche Male erwähnt habe. Nachzulesen hier und hier und hier und nicht zuletzt auch als Einblendung im deutschen Bild-Master (welches auf den DVDs wohl nicht vorhanden ist, aber auf ProSieben gezeigt wurde). --89.27.211.231 21:18, 8. Jun. 2009 (CEST)
- Na, gepennt hab ich nicht, hab mir nach „Aliens in London“ nur die Werbeunterbrechungen und den Zensurschnitt nicht mehr angetan… und bin auf SciFi gewechselt. Die Folge heißt tatsächlich „Der Doktor tanzt“. Scherzhafterweise stimmen dir da wohl alle überein… ließt man sich dort jedoch verschiedene Episodenbeschreibung durch, findet man unser Diskussionsproblem vor: Die Schreibweisen im Text variieren in allen Farben… mit ProSieben liegst du auf einer Linie und betonen den Doctor mit K in Gänseknochen… bei SciFi konnte man sich dagegen Anfangs nicht entscheiden gegen Mitte nimmt das C überhand, vom Fanprojekt [1] her schon scheibt sich alles mti dem dritten Buchstaben, sowie bei der Snychrondatei, das Snychronstudio selbst ist dazu sehr schweigsam, mehr hab ich dann mal nicht gesucht. Was aber alle gemeinsam haben, ist die keine Gewährleistung auf Korrektheit - womit wir immer noch nicht das Rad entdeckt haben… wir wissen nur, dass es rund ist. -- D.L.RS 18:29, 9. Jun. 2009 (CEST)
- Die Episoden-Beschreibungen werden ganz im Gegensatz zu den Episodentiteln ja auch von Leuten verfasst, die mit der Anfertigung der deutschen Fassung nichts am Hut haben. In der ausgestrahlten Sendung wird überall dort wo die deutsche Sprache Einzug gehalten hat - nämlich in den Dialogen und in den Episodentiteln der Doktor mit K geschrieben und gesprochen. Darum spricht alles für die Schreibweise mit K und gegen die mit C. --89.27.235.74 20:19, 9. Jun. 2009 (CEST)
- Ich rück mal kurz zurück in der Zeile. Natürlich geben Synchronstudios den Inhalt der Episode weiter, genauso wie bei Weiterverwertung. Das läuft alles wie eine Pressemitteilung, die wird angefertigt und übernommen oder halt nichts von beidem. Wie wir doch erkennen oder nicht erkennen können ist, was von wo kommt. Auch Episodentitel sind nicht feststehend, selbst die können sich ändern, wenn die Rechte in andere Hände übergehen - passiert hierzulande aber selten. Habe in diesem Fall noch etwas gefunden: Schon wieder was anderes auf Disk 3 - sieht aber nach einem unglücklichem Dauer-Tippfehler auch. Es wäre eine logische Übersetzung, aber keiner weiß es wohl richtig. Die einen Denken es ist sein Name - keine Übersetzung: "C", die anderen es ist sein Titel - auch deutsch mit "K", wir wissen da schon mehr und doch nichts. Vielleicht weiß die deutsche BBC mehr? -- D.L.RS 01:04, 10. Jun. 2009 (CEST)
- Nochmal: Der Episodentitel und damit die K-Schreibweise tauchte nicht nur in sekundären Quellen, sondern direkt in der deutschen Ausstrahlung auf und dort war absolut nichts zu finden, was dem in irgendeiner Form widerspricht. Im Gegenteil, die Aussprache untermauert es noch. Die rein hypothetische und völlig unwahrscheinliche Möglichkeit zu zitieren, dass sich der Episodentitel mal ändern könnte ist - mit Verlaub - lächerlich. Mit der Begründung könnten wir die Wikipedia auch ganz dicht machen - denn was ist schon auf ewig sicher?
- Nachtrag: Die Texte auf der "Doctor Who"-Seite von BBC Germany sind übrigens teils lausige Übersetzungen englischer Texte und teils Kopien aus der Wikipedia (mit entsprechender Quellenangabe). --89.27.236.147 15:02, 10. Jun. 2009 (CEST)
- Problem an dieser Sache ist: Der Text kann lausig sein. Die BBC produziert ja alles und sollte natürlich auf die Qualität ihrer Inhalte achten. Auch wenn sie es nicht tut, ist sie eine hohe Instanz, und das über den Serienautoren und der Synchronisation, die sich über eine deutschen Fassung wenig Gedanken machen. Es tut soweit nicht viel zur Sache, ob die Übersetzung, Gestaltung oder Interpretation schlecht ist, es wurde ein Sichtweise aus erster Hand dargestellt bzw. übernommen. -- D.L.RS 16:41, 10. Jun. 2009 (CEST)
- BBC Germany ist nicht "die BBC" und mit der Serie oder der deutschen Fassung haben die nichts weiter am Hut, als dass sie versuchen ein bisschen Werbung dafür zu machen. Das aber von außerhalb des Weges, den die Serie vom Produktionsstudio BBC Wales über den Rechtevermarkter BBC Worldwide zum deutschen Sender ProSieben nimmt. Der Doktor wird dort übrigens auch nicht konsequent mit C geschrieben und
dieTARDIS muss meistens ohne einen Artikel auskommen. Wenn dann mal einer vorhanden ist, ist er öfter sächlich als weiblich. Einen höheren Stellenwert als die offizielle deutsche Fassung der Folgen haben diese verkorksten Texte mit Sicherheit nicht. --89.27.212.86 17:42, 10. Jun. 2009 (CEST)
- BBC Germany ist nicht "die BBC" und mit der Serie oder der deutschen Fassung haben die nichts weiter am Hut, als dass sie versuchen ein bisschen Werbung dafür zu machen. Das aber von außerhalb des Weges, den die Serie vom Produktionsstudio BBC Wales über den Rechtevermarkter BBC Worldwide zum deutschen Sender ProSieben nimmt. Der Doktor wird dort übrigens auch nicht konsequent mit C geschrieben und
- Ich kanns ja nochmal genauer nachreichen… BBC Germany Worldwide GmbH. So wie du es sagst, ist die BBC Wales auch nicht die BBC. Sie sind dennoch die offizielle Vertretung in Deutschland und wenn sie es für nötig halten Einfluss auf die deutsche Fassung zu nehmen, dann werden die es sicherlich durch den großen Bruder tun. Wenn es dir wichtig ist zu zählen dann erwartet man auch korrekte Zählweise. Dort hat das C in Bildtiteln und Texten absolute überhand, zumal es bei Größe dieser Headlines schon lange als Fehler aufgefallen sein müsste. Du stützt dich auf:
- einen Episodentitel
- die Ausprache in der deutschen Fassung und
- auf eine deutschen Rechtschreibung der akademischen Titels im Wörterbuch.
- Meine Position nehme ich von:
- beiden deutschen Fanseiten unten im Artikel
- dass Doktor und Doctor auf Deutsch gleich ausgesprochen wird
- der Master und die Rani ebenfalls (bisher?) nicht eingedeutscht wurden
- das es nicht zweifelsfrei nachgewiesen ist, dass es sich einen akademischen Titel handelt und eher als Rufname anzusehen ist
- auf die Unentschlossenheit der Schreibweise im Web
- der BBC Wales Germany Worldwide Family selbst
- Hab ich was vergessen? -- D.L.RS 22:49, 10. Jun. 2009 (CEST)
- Ich kanns ja nochmal genauer nachreichen… BBC Germany Worldwide GmbH. So wie du es sagst, ist die BBC Wales auch nicht die BBC. Sie sind dennoch die offizielle Vertretung in Deutschland und wenn sie es für nötig halten Einfluss auf die deutsche Fassung zu nehmen, dann werden die es sicherlich durch den großen Bruder tun. Wenn es dir wichtig ist zu zählen dann erwartet man auch korrekte Zählweise. Dort hat das C in Bildtiteln und Texten absolute überhand, zumal es bei Größe dieser Headlines schon lange als Fehler aufgefallen sein müsste. Du stützt dich auf:
- Das hast du in der Tat. Ich berufe mich außerdem darauf,
- dass man Namen nicht mit Artikeln versieht,
- dass "Doktor" sowohl vom Doktor selbst als auch von anderen in der Serie oft als Titel angesehen wird, wie hieraus hervorgeht,
- dass der Doktor entweder keinen richtigen Namen hat oder dieser nicht bekannt ist.
- Nun zu deinen Punkten:
- beiden deutschen Fanseiten unten im Artikel
- auf die Unentschlossenheit der Schreibweise im Web
- Das ist beides absolut nicht relevant für einen Wikipedia-Artikel.
- dass Doktor und Doctor auf Deutsch gleich ausgesprochen wird
- Nein, denn das Wort Doctor mit C gibt es überhaupt nicht im Deutschen.
- das es nicht zweifelsfrei nachgewiesen ist, dass es sich einen akademischen Titel handelt und eher als Rufname anzusehen ist
- Ich schrieb es schonmal: Natürlich wird der Doktor Doktor gerufen, das macht das Wort aber nicht zu einem Namen. Einen Arzt, dessen Namen ich nicht kenne, würde ich gegebenenfalls auch so ansprechen.
- der Master und die Rani ebenfalls (bisher?) nicht eingedeutscht wurden
- Erstmal zur Rani: Rani ist, wie ich inzwischen gelernt habe, die weibliche Form von Raja. Das kommt weder aus dem Deutschen noch aus dem Englischen, heißt aber in beiden Sprachen so. Übersetzung überflüssig.
- Nun zum Master: Da gibt es in der Tat Widersprüche in der deutschen Fassung. Die klassische Folge "The Mark Of The Rani" heißt im Deutschen "Die Rache des Meisters" (hier nachzulesen) und ich gehe davon aus, dass er darin auch Meister genannt wird. Im TV-Film von 1996 ist der Master hingegen auch im Deutschen der Master geblieben. Von Staffel drei der neuen Folgen gibt es leider noch keine deutsche Fassung, auf der Seite von ProSieben ist allerdings vom "Meister" die Rede. Hier halte ich es für die Aufgabe der Wikipedia, auf den Widerspruch hinzuweisen. Welche Form man dann standardmäßig benutzt wird, sollte wohl davon abhängen was in der Sendung häufiger benutzt wurde, falls sich das noch ermitteln lässt.
- Aber wie ich schon mal schrieb: Der akademische Titel Master existiert in dieser Schreibweise und Aussprache ja auch im Deutschen, daher spricht die Verwendung des Begriffes nicht gegen die Übersetzung von Doctor zu Doktor.
- Somit bleibt nur noch einer deiner Punkte:
- der BBC Wales Germany Worldwide Family selbst
- Zugegeben, da hatte ich nicht den vollen Überblick über die "Verwandschaftsverhältnisse". Nichtsdestotrotz bleibe ich dabei, dass für die deutschsprachige Wikipedia nichts wichtiger ist als das, was in der deutschen Fassung einer Sendung an Übersetzungen zu finden ist. Wenn die BBC auf deutsche Fassung Einfluss nehmen wollte, würde sie es vielleicht über BBC Worldwide Germany tun, aber sicher nicht über die offensichtlich überforderten Schreiberlinge von deren Webseite. (Das ist auch gut so, denn wenn die am meisten verwendete Schreibweise auf dieser Seite maßgebend wäre dürften wir wie gesagt auch nur noch von TARDIS statt von der TARDIS reden.) Und in die Richtung, welche dir vorschwebt hat die BBC das ganz offenkundig nicht getan, denn die deutsche Fassung ist, was sie ist. --89.27.218.140 01:15, 11. Jun. 2009 (CEST)
- Das hast du in der Tat. Ich berufe mich außerdem darauf,
- Das der Doctor einen richtigen Namen hat ist belegt - der Charakter River Song kennt ihn, um damit zu zeigen, dass er ihr vertrauen kann. Nur er bleibt für den Zuschauer unhörbar leise. Der Rest dazu ist natürlich auch oben nachlesbar - Stichpunkt Rufname - oder beziehe mich mit deiner Hilfe auf den nächsten Punkt…
- ließ mal deinen vorgeschlagen Linkabschnitt, den hier, bitte nochmal durch! Eindeutig ist es nicht: Dr. Hier, nach Da, von Allem, ehrenhalber, studiert. Schön für meine Argumentation ist, das es dort auch geschrieben steht, das der Master ihre es als selbstgewählten „Namen“ bezeichnet, was nach der belegten Episode ein aktueller Stand der Dinge ist.
- Master als Meister… Du weißt doch, das Annahmen für eine Enzyklopädie nicht unbedingt relevant sind; wenn, dann sind selbst diese belegt… könnte ich das würde ich es tun, kann es dir leider nicht bestätigen, da ich diese Episode weder in Erinnerung, noch auf Video habe…
- Tja… Rani wurde nicht eingedeutscht mit Königin, Fürstin oder etc, oder doch? Was Eindeutschen mit einer Zielsprache zu tun hat ist… ?! Aber danke für den Hinweis, hat mir an ganz anderer Stelle weitergeholfen.
- Artikel ja oder nein?! Doctor, TARDIS, „der Doctor“ und „die TARDIS“. Warum soll der Doctor jetzt ohne Artikel geschrieben werden… klingt und sieht mit Artikel richtiger an und aus… wahrscheinlich verstehe ich dich gerade falsch… aber „das TARDIS“ würde notfalls auch gehen, wenn seine - „She is dead!?“ weiblich ist, sind männliche und Kinder nach irdischem Standpunkt nicht weit entfernt, auch weil es Züchtungen sind. ;-) Falls du den englischen Artikel „the“ meinst, der schon eher… ich mag ja die deutsche Sprache, aber Artikel sind kein Indiz für eine nachfolgende deutsche Schreibweise… dazu noch: ein Tardis - unbestimmter Artikel + substantiviertes Akronym; ist nicht falsch, klingt und sieht nur ungewohnt.
- dass Doktor und Doctor auf „Deutsch“ gleich ausgesprochen werden kann, etwa so: dɔktoːɐ - Narrenfreiheit bei Ruf-, Spitz-, Kose-, Katzen- Hasen- und Hundenamen, da kann es meinetwegen auch Artikel geben. Mein Nickname hier ist auch D.L.RS, ist nicht mein richtiger Name und ist entspricht nicht den Werksatzregel für Initiale - „juhu“. :-)
- Das Fanseiten keine Relevanz haben, ist für von uns nicht zufriedenstellend zu beurteilen… ich denke da aber für unserer Diskussion, wo die offiziellen Quellen anscheinend keine zufriedenstellenden Informationen liefern, sollte sowas im Hinterkopf sein und es nicht als Rest-Deutsch außen vorlassen… weil sie im Artikel mit aufgeführt sind, können sie als weiterführende Information betrachtet werden… Wikipedia:Weblinks
- Dass die Texter und Gestalter es auf Deutsch irgendwie richtig machen und notfalls nachfragen. Sowas zu erstellen ist nicht kostenlos. Ein Text-im-Bild ist dabei wesentlich teuerer als ein rein getippter Text. Ein solcher Fehler fällt auf und hätte Rauch und Reklamationen ausgelöst, die zusätzlich unbezahlte Arbeitszeit kosten. Da es so veröffentlich wurde, den Episodentitel mit K, den Charakter mit C, ist anzunehmen, das Unachtsamkeit im Werk - und das ist kein Beleg für irgendwas.
- Wo können wir da einen Weg finden? Begriffe wie „beschreibend“ und „bezeichend“ sind gegenseitig austauschbar, für „Prioritäten“ und „Kompetenzen“ zusetzen brauchen wir eine Goldwaage. Was wollen wir? -- D.L.RS 16:45, 11. Jun. 2009 (CEST)
- (Hinweis: im Folgenden sind alle kursiv gedruckten Stellen Zitate)
- Das der Doctor einen richtigen Namen hat ist belegt - der Charakter River Song kennt ihn, um damit zu zeigen, dass er ihr vertrauen kann. Nur er bleibt für den Zuschauer unhörbar leise.
- Schön für ihn. So oder so ist "Doktor"/"Doctor" jedenfalls nicht sein Geburtsname.
- ließ mal deinen vorgeschlagen Linkabschnitt, den hier, bitte nochmal durch! Eindeutig ist es nicht: Dr. Hier, nach Da, von Allem, ehrenhalber, studiert. Schön für meine Argumentation ist, das es dort auch geschrieben steht, das der Master ihre es als selbstgewählten „Namen“ bezeichnet, was nach der belegten Episode ein aktueller Stand der Dinge ist.
- Bei der Seite von BBC Germany war dir wichtig festzustellen, dass die Schreibweise mit C überwiegt; dann ist dir doch sicher nicht entgangen, dass hier die Deutungen als Titel überwiegen. Selbst der Master weist dem "Namen" gleichzeitig eine Bedeutung zu: "The man who makes people better". Wenn man "Name" als "Begriff mit dem etwas oder jemand identifiziert wird" definiert, dann trifft diese Definition sogar zu, was aber nichts daran ändert, dass "Doktor" immer noch ein sinnvollerweise zu übersetzender Titel ist.
- Master als Meister… Du weißt doch, das Annahmen für eine Enzyklopädie nicht unbedingt relevant sind; wenn, dann sind selbst diese belegt… könnte ich das würde ich es tun, kann es dir leider nicht bestätigen, da ich diese Episode weder in Erinnerung, noch auf Video habe…
- Ist ja wie gesagt auch egal, da es den Titel Master im Deutschen gibt.
- Tja… Rani wurde nicht eingedeutscht mit Königin, Fürstin oder etc, oder doch? Was Eindeutschen mit einer Zielsprache zu tun hat ist… ?!
- Der Titel Raja/Rani steht nicht umsonst in der deutschsprachigen Wikipedia, obwohl sie kein Wörterbuch ist. Er hat eben seine eigene Bedeutung, der man mit einer einfachen Übersetzung nicht gerecht wird, weshalb es das Wort auch im Deutschen gibt - anders als das Wort Doctor mit C.
- Artikel ja oder nein?! Doctor, TARDIS, „der Doctor“ und „die TARDIS“. Warum soll der Doctor jetzt ohne Artikel geschrieben werden… klingt und sieht mit Artikel richtiger an und aus… wahrscheinlich verstehe ich dich gerade falsch… aber „das TARDIS“ würde notfalls auch gehen, wenn seine - „She is dead!?“ weiblich ist, sind männliche und Kinder nach irdischem Standpunkt nicht weit entfernt, auch weil es Züchtungen sind. ;-) Falls du den englischen Artikel „the“ meinst, der schon eher… ich mag ja die deutsche Sprache, aber Artikel sind kein Indiz für eine nachfolgende deutsche Schreibweise… dazu noch: ein Tardis - unbestimmter Artikel + substantiviertes Akronym; ist nicht falsch, klingt und sieht nur ungewohnt.
- Ist das wirklich so schwer zu verstehen? Auf der Seite von BBC-Germany steht unter anderem: "Seine Fähigkeit in TARDIS durch Raum und Zeit zu reisen...". Wie vom Doctor mit C wird auch von dieser grammatischen Kuriosität gelegentlich abgewichen (dann eben meist mit einem "das"), aber sie dominiert die meisten Erwähnungen der TARDIS und müsste nach deiner Argumentation daher ebenso als Maß der Dinge angesehen werden wie der Doctor mit C. (Womit ich nicht sagen will, dass die WP-Artikel geändert werden müssen, sondern dass die Argumentation nichts taugt.)
- dass Doktor und Doctor auf „Deutsch“ gleich ausgesprochen werden kann, etwa so: dɔktoːɐ - Narrenfreiheit bei Ruf-, Spitz-, Kose-, Katzen- Hasen- und Hundenamen, da kann es meinetwegen auch Artikel geben. Mein Nickname hier ist auch D.L.RS, ist nicht mein richtiger Name und ist entspricht nicht den Werksatzregel für Initiale - „juhu“. :-)
- Nochmal: das Wort Doctor gibt es im Deutschen nicht. Den Rest der Diskussion hatten wir auch schon mal: Namen werden nicht deutsch ausgesprochen, wenn das nicht schon der Aussprache "im Original" entspricht. Es sei denn, sie werden bewusst geändert, wie im Fall Hermine, den wir schon mal hatten. Dann wird aber wiederum auch die Schreibweise an deutsche Verhältnisse angepasst.
- Wenn du dich nun "der Deutsche" nennen würdest, hätte das zwangsläufig auch etwas von einem Titel. Und wenn sich dann ein Engländer über dich unterhalten würde, würde er dich vielleicht weiterhin "der Deutsche" nennen, vielleicht "the German", aber bestimmt nicht "the Deutsche" - was im Grunde das Gegenstück zur Übertragung von "the Doctor" zu "der Doctor" wäre.
- Das Fanseiten keine Relevanz haben, ist für von uns nicht zufriedenstellend zu beurteilen… ich denke da aber für unserer Diskussion, wo die offiziellen Quellen anscheinend keine zufriedenstellenden Informationen liefern, sollte sowas im Hinterkopf sein und es nicht als Rest-Deutsch außen vorlassen… weil sie im Artikel mit aufgeführt sind, können sie als weiterführende Information betrachtet werden… Wikipedia:Weblinks
- Stopp. Ich will sagen: Sie haben keine Relevanz für diese Diskussion. Die Fakten liegen auf dem Tisch, wir brauchen keine weiterführenden Informationen. Und wenn doch, können wir die nicht daraus ziehen, dass Dritte die selben Fakten nach ihrem persönlichen Geschmack auslegen. Wenn sich auf solchen Seiten taugliche Argumente finden lassen, kann man diese Argumente einbeziehen, mehr aber auch nicht.
- Dass die Texter und Gestalter es auf Deutsch irgendwie richtig machen und notfalls nachfragen. Sowas zu erstellen ist nicht kostenlos. Ein Text-im-Bild ist dabei wesentlich teuerer als ein rein getippter Text. Ein solcher Fehler fällt auf und hätte Rauch und Reklamationen ausgelöst, die zusätzlich unbezahlte Arbeitszeit kosten. Da es so veröffentlich wurde, den Episodentitel mit K, den Charakter mit C, ist anzunehmen, das Unachtsamkeit im Werk - und das ist kein Beleg für irgendwas.
- Diesen Absatz verstehe ich nicht. Möchtest du mitteilen, dass du Seite von BBC Germany mittlerweise selbst als Argument aus der Diskussion ausklammern möchtest? Von mir aus sofort, dann brauchen wir keine Goldwaage mehr weil die einzige Quelle für die C-Schreibweise aus einer beteiligten Firma ausgeklammert ist. Aber ich brauche dafür ohnehin keine Waage. Wenn der Klappentext eines Buches im Widerspruch zu seinem Inhalt steht, weiß ich auch was ich als korrekt ansehe, nämlich den Inhalt des Buches und nicht die Beschreibung. --89.27.231.251 18:40, 11. Jun. 2009 (CEST)
- (Hinweis: im Folgenden sind alle kursiv gedruckten Stellen Zitate)
- Alles was du jetzt schon wieder widerlegen willst, ist schon oben auch schon von mir widerlegt. Wir kreisen, aber auch nur weil ich mich darauf einlasse, denn copy und paste kann ich auch, mach ich nur nicht ;-) Aber ich mag ja schwierige Fälle…
- das Doctor nicht sein richtiger Name ist… wissen wir… habe ich nie bestritten…
- die Lautwiedergabe von Doctor, dɔktoːɐ und Doktor im Deutschen ähnlich ist - gibt keinen Aufschluss auf die Schreibweise
- das Doctor auf den akademischen Titel bezieht… wissen wir nicht… Aussagen ändern sich ständig - aktueller Stand aus UK ist: selbstgewählter Name
- das die englische Schreibweise nicht im deutschen Wörterbuch steht - wenn es eine von Name ist das nicht mehr relevant…
- die sinngemäße Übersetzung mit Doktor - habe ich auch nie bestritten… es gibt nur kein klares Indiz dafür… einen Episodentitel, der mit der üblichen Schreibweise drum herum widerspricht, ist ein bisschen wenig da Credits und Schreibweisen innerhalb der Serie entsprechend nicht abgeändert wurden
- Master gibt es auch im deutschem - die Behauptung müsstest du mal überdenken… es wird im Deutschen als ein akademischer Grad angewendet… unbestritten… es ist kein Titel… die deutsche Übersetzung dazu wäre Meister… im englischen Sprachgebrauch ist es eine Anrede…
- der Rechteinhaber keine Position einnimmt - beide Schreibweisen werden angewendet, die englische Schreibweise jedoch domiert
- das Namen eingedeutscht werden Sache des Rechteinhabers ist - beim dieser Änderungen in Hermine sogar der Urheberin, das so auch von ihr akzeptiert wurde. Hätte sie dem nicht zugestimmt, würde sie auch in der deutschen Ausgaben Hermione heißen
- die sekundären Quellen, wie Synchronkartei, sowie die in dem Artikel gegebenen Weblinks [2], [3] die Anwendung der englischen Schreibweise widerspiegeln…
- wir brauchen keine weiterführenden Informationen - anscheinend schon, weil du da einen Standard setzen möchtest, wo es keinen gibt… das ist nicht deine Aufgabe
- Fakten liegen auf dem Tisch - sie werden wild durcheinander gehalten. Alle werden irrelvant durch Ausdrucksfehler, die keine sein müssen, und durch uneinheitlicher Schreibweise im Text. Vorsätzliche und grob fahrlässige Übersetzungen sind nicht hier zu klären, sondern bei die BBC selbst. Sie werden aber auch sicherlich was ganz anderes Erzählen. --D.L.RS 03:07, 12. Jun. 2009 (CEST)
- Zunächst mal: Ich habe deine Textstellen einzeln zitiert, weil ich es dann ersichtlicher finde, worauf ich gerade antworte. Ich kann es auch lassen, aber warum es mich zu einem schwierigen Fall macht, muss ich wohl nicht verstehen?
- Dann nochmal: Man kann das Wort "Name" auch so definieren, dass es sich zugleich auch um einen Titel handelt. Und selbst wenn nicht klar ist um welche Art von Doktortitel es sich handelt und ob unser Doktor ihn nach unseren Maßstäben zu Recht trägt, ist doch sehr klar erkennbar dass er und andere ihm eine Bedeutung als Titel zuweisen.
- Der Episodentitel und die Aussprache mögen aus deiner Sicht wenig Belege sein, aber es sind die einzigen Rückschlüsse, die wir bisher aus der deutschen Fassung selbst ziehen konnten und daher kommt ihnen nun mal eine hohe Bedeutung zu - erst recht, wenn alles außerhalb eben nicht eindeutig ist.
- Aber um die Aussprache und die weiteren Quellen mal gleichzeitig aufzugreifen: Auf der ProSieben-Seite überwiegt eindeutig die K-Schreibweise. Aber das eigentlich interessante ist der Trailer, welcher auch auf dem Sender lief, womit er viel höheren Qualitätsanforderungen unterliegt als beide Internetseiten, und der zudem auch auf der Seite von BBC Germany eingebunden wurde. Dort ist nicht nur groß und breit der Schriftzug "Ein Doktor" zu lesen, sondern die Schauspieler und der Trailersprecher sprechen das deutsche Wort "Doktor" auch anders aus als der selbe Trailersprecher das englische "Doctor" im Serientitel "Doctor Who". Beim zweiten O ist das nicht zu überhören. Weil der Wortklang eben nicht gleich ist.
- Und um dir noch eine schöne zusätzliche Quelle zu liefern: Der deutsche Synchron-Autor und -Regisseur der Serie, Kai Taschner, hat etliche Beiträge im Forum von drwho.de geschrieben - und dem Doktor wie bei der Bearbeitung der Serie dabei absolut konsequent ein K verpasst.
- Du schreibst außerdem, dass Hermine nicht Hermine hieße, wenn der Rechteinhaber dem nicht zugestimmt hätte. Meinst du, das gilt für den Doktor nicht genauso? --89.27.247.60 11:43, 12. Jun. 2009 (CEST)
- Naja… die Übersicht litt ein bisschen, das war mal wieder eine Herausforderung für die Augen… war nichts persönliches :-)
- ein Titel ist in normaler Hinsicht ein Präfix zu einem Namen… er ersetzt ihn normalerweise nicht… daher auch die Phrase: "Doctor… wer? aber man ist ja kreativ.
- Was nützt ein Episodentitel, wenn Bildschirme in mehreren Episoden der Serie mit „Doctor“ aufblinken… wie gesagt, Konseqent wurde es nicht umgesetzt…
- ProSieben ist aber auch nicht der Rechteinhaber… und wir kennen auch nicht den Vertrag zwischen ihnen und der BBC… wenn die Erlauben die Serie umzuschneiden, grün zu färben und gespiegelt auszustrahlen, dann dürfen die das. Gleichzeitig wird sich aber auch die BBC aber auch die Zugriff auf diese Ergebnisse sichern und auch im Portfolio anwenden.
- Der Rechteinhaber muss für Änderungen sein Einverständnis geben, das geht auch stillschweigend. Das meine ich nicht nur, das weiß ich - ist mein Job das zu wissen. Das Problem ist, stillschweigende Sachen versuchen wie bei uns u. a. Buchstabensalate
- Wie sprichst du Doctor auf Deutsch aus… doch nicht etwas mit „Zeh“? ;-) Wenn ich nur das Alphabet nutzen müsste, würde es so vielleicht so aussehen „Docktoa“ - aber Phonetik nicht lesen und wiedergeben zu können ist keine Schande…
- Was ist deutsche Sprache? Sächsisch, Kölsch, schwäbisch, Hochdeutsch, Platt etc.… deine Schwierigkeit wird es sein, zu belegen, dass das deutsche Wort Doktor bei jedem Dialekt gleich klingt…
- Dein Link zum Forum klappt nicht: ungültiger Verweis… hab dort zwar mehrere Interviews zu der Synchronisation gefunden, aber dort taucht kein einziges Wort mit Doktor auf, nur als Serientitel… Foren sind für eine Recherche sehr hilfreich, aber die Kohärenz ist auch dort sorgfältig zu beurteielen… siehe auch Weblinks
- wenn die schreibweise nicht klar ist, dann sollte man die bestehende Schreibweise beibehalten… die Stand immerhin jahrelang hier ohne Klage… und die Serie lief bereits 1989… hier gab es einen massiven Eingriff ohne vorher irgendetwa geklärt zu haben… da sollte man sich nicht wundern, warum es Gegenwind aus verschiedenen Richtungen gibt. -- D.l.rs 14:21, 12. Jun. 2009 (CEST)
- Nur kurz zum Forum: Da hatte ich die Zugriffsrechte nicht auf der Rechnung. Mir geht es nicht um das Forum selbst, sondern um die Aussagen des Synchronbuch-Autors und -Regisseurs der Serie. Das Forum ist nur das Medium, welches er benutzt. Hier eine Liste von Einzelposts: 1, 2, 3, 4, 5, 6. Den ersten Beitrag hat er noch nicht persönlich eingestellt, es handelt sich um eine Mail von ihm an die Fans. Mit C hat er den "Doktor" in keinem seiner 36 Beiträge geschrieben (außer in der umgangssprachlichen Form "Doc", wie sie ja auch sonst im Deutschen benutzt wird: "Is was, Doc?") Zu den anderen Punkten komme ich später, ich habe momentan leider keine Zeit mehr dafür. --89.27.233.114 14:47, 12. Jun. 2009 (CEST)
- So, nun zum Rest:
- Thema Titel ersetzen keine Namen: Wie ich oben schon mal schrieb, würde ich einen Arzt, dessen Namen ich nicht kenne, ggf. auch mit "Doktor" ansprechen; nach dem Namen zu fragen, ist optional. Wenn ich denn frage, ist die Wahrscheinlichkeit dass der Arzt mir seinen richtigen Namen nennt, zwar höher als in diesem Fall, aber der ist ja auch mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit kein Zeitreisender.
- Thema Gefilmte Bildschirme: Das hab ich auch schon mal beantwortet: Das sowas übersetzt wird ist - gerade bei TV-Serien außerhalb der Hauptsendezeit - äußerst selten und dass es nicht passiert, ist daher überhaupt kein Argument für irgendwas. Es wird von der Übersetzung schlicht nicht tangiert.
- Thema Rechteinhaber: Selbst wenn der Rechteinhaber etwas gegen die in deutschen Fassung praktizierte Übersetzung zu "der Doktor" haben sollte, ist das überhaupt nicht die Baustelle der Wikipedia - bis der Rechteinhaber einschreitet und erfolgreich(!) eine Korrektur des Materials durchsetzt. Dass die BBC den Doktor auf der eigenen Webseite teilweise mit C schreibt, ist ganz was anderes - nämlich schlicht Stümperhaftigkeit. Und warum sollte sie überhaupt etwas dagegen haben? Dass der Doktor in Frankreich "le docteur" genannt wird und in Italien "il dottore" kann man wohl kaum als versehentlich durchgegangenen Buchstabendreher bezeichnen...
- Thema Aussprache: Nochmal: "Doctor" mit C ist kein deutsches Wort, daher spreche ich es gar nicht "auf Deutsch" aus, sondern englisch. Und dabei geht mindestens das zweite O flöten, ganz so wie es der Trailersprecher eindrucksvoll vormacht, der es in "Ein Doktor" noch mitspricht.
- Thema Dialekte: Warum sollte ich irgendwas beweisen müssen? Die deutschen Synchronschauspieler sprechen dialektfrei und ich sehe überhaupt keinen Grund, warum sie das englische Wort "Doctor" nicht richtig aussprechen können sollten. Bei "Rose", "Cybermen" etc. schaffen sie es ja schließlich auch.
- Thema Eingriff in den Artikel: Ich habe die Diskussion fast zwei Tage vor meiner Änderung begonnen, es hat in der Zeit dazwischen aber niemand reagiert. Dass doch noch Gegenwind kommt, wenn ich was unternehme, habe ich durchaus erwartet. Trotzdem bleibe ich dabei, dass die Aussagen in der Originalfassung, die Regeln der deutschen Sprache und vor allem die deutsche Fassung für die Schreibweise mit K sprechen. Zuvor wurde die Diskussion mit der von mir aus dem Quelltext entfernten Aufforderung, den Doctor immer mit C zu schreiben, weil es ja ein Name sei, geradezu unterdrückt und entsprechende Eingriffe anderer Nutzer wurden gleich wieder rückgängig gemacht. Hinzu kommt, dass vor 2008 auch das Interesse an diesem Artikel noch vergleichsweise gering gewesen sein dürfte. --89.27.205.255 17:15, 12. Jun. 2009 (CEST)
- Von der WP:DM: Ich kann mich meinem Vorredner anschließen. Wenn die Aussprache bei Doctor Who deutsch klingt, deutet das für mich auf die Version mit k hin, also Doktor. laut Wiktionary ist die Aussprache in Englisch nämlich anders. Gruß --Star Flyer 14:00, 15. Jun. 2009 (CEST)
Abschnitt "Die Timelords"
Der 1. Satz im 2. Abschnitt scheint mir zersägt zu sein ... ich weiss zuwenig, im das zu korrigieren, man stolpert aber beim Lesen drüber ... --Merkosh O=O 07:12, 8. Jun. 2009 (CEST)
- Hast recht… ließt sich komisch. -- D.L.RS 08:14, 8. Jun. 2009 (CEST)
40 Jahre?
Im Artikel steht: "Der Vorgang der Regeneration erlaubte es, die Serie, ohne merkliche grundlegende Änderungen im Konzept, über mehr als 40 Jahre weiterzuführen."
Dies ist ein wenig irreführend, da es laut Infobox eine Pause zwischen 1989 und 2005 gab. Wenn 16 Jahre lang keine Folgen produziert werden ist es unsinnig von "weiterführen" zu sprechen. 84.142.195.234 16:40, 20. Jul. 2009 (CEST)
- Sofern zum einen nicht von „durchgehend“ gesprochen wird und zum anderen nach der wiederaufnahme keine „merkliche grundlegende Änderungen im Konzept“ durchgeführt wurden halte ich die Formulierung für vertretbar. Nichtsdestotrotz könnte man dennoch geren eine differenziertere Formulierung finden. Wenn du Forschläge hast.--BECK's 20:43, 21. Jul. 2009 (CEST)