Zum Inhalt springen

Die Melancholie der Haruhi Suzumiya

Diese Seite befindet sich derzeit im Review-Prozess
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 7. Februar 2009 um 19:50 Uhr durch Niabot (Diskussion | Beiträge) (Handlung ergänzt + Konzeption überarbeitet). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Vorlage:Infobox Fernsehserie Die Melancholie der Haruhi Suzumiya (jap. 涼宮ハルヒの憂鬱, Suzumiya Haruhi no Yūutsu) ist eine Anime-Fernsehserie, die erstmalig im Jahr 2006 in Japan gezeigt wurde und auf der Light-Novel-Reihe Suzumiya Haruhi basiert. Regisseur Tatsuya Ishihara adaptierte die erste Buchausgabe Suzumiya Haruhi no Yūutsu in Form von sechs in sich geschlossenen Episoden. Sieben weitere Episoden des Anime basieren auszugsweise auf der zweiten, dritten, fünften und sechsten Ausgabe der Light-Novel-Reihe. Das Drehbuch der neunten Folge Eines Tages im Regen wurde von Nagaru Tanigawa, dem Buchautor der Reihe, exklusiv für den Anime geschrieben. Animiert wurde die Serie von dem Anime-Studio Kyōto Animation.

Der Anime erzählt Auszüge aus der Geschichte von Haruhi Suzumiya, einem Schulmädchen mit der „göttlichen Fähigkeit“ die Welt entsprechend ihrer Wünsche zu verändern. Sich dieser Fähigkeit nicht bewusst und schnell in Langeweile und Frustration verfallend stellt sie eine Gefahr für das Universum dar. Ihre engen Schulfreunde, die mit Ausnahme des Erzählers Kyons von unterschiedlichen Organisationen abgestellt wurden, sollen sie daher observieren und unter Kontrolle halten.

Kurz nach der Ausstrahlung der Serie vom 2. April 2006 bis zum 2. Juli 2006 in Japan, bekam Kadokawa Shoten (der Herausgeber der Buchreihe) zahlreiche Angebote, um die Handlung als Anime, Manga und Light Novel zu lizenzieren.[1] Aufbauend auf der bereits erfolgreichen Buchreihe war der Anime der Auslöser einer großen Fanbewegung, deren Fans sich selbst Haruhiisten nennen. In Folge eines Internet-Phänomens entwickelte sich das Franchise um die Serie zu einer der bekanntesten Anime-Produktionen überhaupt. In Deutschland wurde der Anime durch Anime Virtual lizenziert. Seit dem 9. Juni 2008 erschien die synchronisierte Fassung der Serie auf vier DVDs, die im Abstand von etwa zwei Monaten veröffentlicht wurden.

Handlung

Der Anime wurde ursprünglich dem Zuschauer in einer nicht chronologischen Reihenfolge gezeigt, dennoch soll im folgenden die Handlung in chronologischer Reihenfolge wiedergegeben werden. Diese beginnt mit einer sechs Folgen umfassenden Abhandlung der Geschehnisse der Light Novel Suzumiya Haruhi no Yūutsu. In diesem Handlungsabschnitt wird zu Beginn der Handlung der frisch eingeschulte Oberschüler Kyon auf seinem Schulweg begleitet. In einem Monolog, der seine inneren Gedanken freigibt, beschreibt er seine eigene Persönlichkeit als erwachsen gewordenen Jungen, der schon seit langer Zeit nicht mehr an Dinge wie den Weihnachtsmann, übernatürliche Fähigkeiten, Außerirdische oder Zeitreisende glaube. Bei der Selbstvorstellung vor der neu formierten Klasse wird er von der attraktiven Schülerin Haruhi Suzumiya geschockt, die entgegen seiner vorher geschilderten Auffassung erklärt, dass sie sich nur für solche Phantasiegestalten interessiere und an normalen Menschen nicht interessiert sei. Direkt vor ihr sitzend, gelingt es ihm dennoch zu der von den Mitschülern als verrückt erklärten Haruhi eine auf gelegentliche Gespräche basierende Beziehung aufzubauen.

Haruhi die nach wenigen Wochen alle Clubaktivitäten ausprobiert hat und sich schlussendlich für keinen der Schulclubs begeistern konnte, wird unbeabsichtigt von Kyon dazu inspiriert selbst die Initiative zu übernehmen. Auf die Idee gekommen einen eigenen Schulclub zu gründen, den sie entsprechend ihrer Vorstellungen gestalten kann, schickt sich die schnell gelangweilt und entsprechend frustrierte Schülerin an, die dafür notwendigen Vorkehrungen zu treffen. Kyon lässt sich – weil es ihm egal ist – von ihr dazu überreden, sie bei der Gründung des Clubs zu unterstützen und wird so automatisch das zweite Clubmitglied.

Bei ihrer Suche nach einem Clubraum macht Haruhi die Überreste des Literaturclubs ausfindig, der nur noch aus einem verbleibenden Mitglied besteht. Dies ist die stille und bibliophile Yuki Nagato, die sich nicht gegen eine Übernahme des Raumes durch Haruhi wehrt und somit zum dritten Clubmitglied wird. Am Folgetag verschleppt Haruhi die noch ahnungslose und schüchterne Schülerin Mikuru Asahina, wegen ihrer starken Wirkung als „Loli de Kyonyū“ (dt. „Lolita [d.h. sehr jung aussehendes Mädchen] mit Riesenbrüsten“) auf männliche Personen, in den Clubraum. Mit diversen Hintergedanken will sie Mikuru dazu zwingen dem noch namenlosen Club beizutreten. Erst noch zögernd, willigt Mikuru schließlich bedingungslos ein, als sie Yuki wiedererkannt zu haben scheint. Dieses Verhalten begründet sich später in der Beziehung der Clubmitglieder zu Haruhi, die alle nicht zufällig diesem Club beigetreten sind.

Kyon ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht bewusst, dass die neuen Clubmitglieder Agenten verschiedener Geheimorganisationen sind und muss zunächst machtlos mit ansehen wie Haruhi die schüchterne Mikuru für Werbezwecke und als Druckmittel missbraucht. So stattet sie beispielsweise dem Computerclub einen Besuch ab und erpresst den Vorsitzenden mit gestellten Fotos, die eine angebliche Vergewaltigung von Mikuru zeigen oder zwingt sie ein sexuell anziehendes Hasenkostüm zu tragen, in dem Mikuru zusammen mit Haruhi am Haupteingang der Schule Werbezettel für den Club verteilt, bis die Lehrer die Aktion unterbinden. Währenddessen verabredet sich Yuki zu einem privaten Gespräch mit Kyon. In diesem berichtet sie ihm von ihrer Existenz als „menschliche Schnittstelle“ (eine Außerirdische) und ihrer Aufgabe für die Integrated Data Entity Haruhi zu observieren. Trotz ihrer ernsten Worte ist Kyon zunächst skeptisch, ob sie sich die Geschichte nicht nur ausgedacht hat, da sie ihm keinen Beweis ihrer Fähigkeiten zeigte.

Einige Zeit später tritt mit Itsuki Koizumi das zweite männliche und letzte Clubmitglied in Erscheinung, das auch aus scheinbar freien Stücken dem Club beitreten will. Mit der Aufnahme des letzten Mitglieds erfüllt der Club, der mittlerweile von Haruhi als SOS-Brigade (h1) bezeichnet wurde, auch die Auflagen der Schule, dass ein Schulclub mindestens fünf Mitglieder benötigt.

Mit Ausnahme Kyons sind alle anderen Mitglieder Agenten verschiedener Geheimorganisationen. So ist Yuki eine künstliche Lebensform, welche von der Integrated Data Entity geschickt wurde. Mikuru gesteht Kyon eine Zeitreisende zu sein, was sie ihm dadurch belegt, das sie als erwachsene Person in seine Zeit reist und somit zweimal gleichzeitig existiert. Itsuki legt seine ESP-Begabung offen und hält insgeheim Haruhi für die Schöpferin des Universums. Nach und nach erklären sie Kyon die übernatürlichen Fähigkeiten Haruhis, die sie mit den Gedanken beim Vorstellungsgespräch erschaffen oder herbeigerufen haben soll. Erst ungläubig davon beeindruckt, muss auch Kyon einsehen, dass Haruhi jederzeit ein neues Universum erschaffen könnte, sobald ihr langweilig wird oder sie mit der derzeitigen Welt unzufrieden ist.

In der Serie wird jedoch nie klargestellt wie es zur anfänglichen Situation kam, obwohl sich diese offene Frage als Motiv durch den gesamten Anime zieht.

(h1) 
jap. SOS団, SOS-dan, kurz für Sekai o Ōi ni moriageru tame no Suzumiya Haruhi no dan, 世界を大いに盛り上げるための涼宮ハルヒの団, dt. Suzumiya Haruhis Gruppe um die Stimmung auf der Welt beträchtlich zu bessern

Charaktere

→ Siehe Hauptartikel: Charaktere

Im Zentrum der Light Novel stehen die Mitglieder der SOS-Brigade, die fast alle die Klischees für Moe-Charaktere erfüllen. Zu ihnen gehört der männliche Protagonist Kyon aus dessen Sicht die Handlung erzählt wird, auch wenn die aufgeweckte, exzentrische und unberechenbare Mitschülerin Haruhi Suzumiya der Ausgangspunkt aller besonderen Ereignisse ist und im Zentrum der Handlung steht. Ein weiteres Clubmitglied ist die Außerirdische Yuki Nagato, die sich zu Beginn äußerst Wortkarg und gleichgültig gibt. Die meiste Zeit mit der Nase in einem Buch steckend beobachtet sie die Aktionen von Haruhi. Auch die schüchterne und unbeholfene Mikuru Asahina soll als Zeitreisende aus der Zukunft mehr über Haruhi herausfinden. Im Gegensatz zu Yuki wird sie als „Loli de Kyonyū“ (dt. „Lolita [d.h. sehr jung aussehendes Mädchen] mit Riesenbrüsten“) immer wieder zum Opfer Haruhis abwegiger Einfälle. Das letzte Mitglied der Clubs ist der ESP-Begabte Itsuki Koizumi der im Auftrage der Agency Haruhi kontrollieren und erforschen soll. Zusammen mit den anderen Mitgliedern der Organisation zieht er immer wieder aus um die von Haruhi in einer Parallelwelt erschaffenen Monster zu bekämpfen.

Neben ihnen erreichten auch die Nebencharaktere Ryōko Asakura, Tsuruya und die jüngerer Schwester von Kyon eine weitreichende Bekanntheit, da sie auch immer wieder für Einbände und Titelseiten von Magazinen verwendet wurden. Zu vielen der Charaktere entstanden Parodien wovon die Parodien auf Haruhi und Tsuruya zu den bekanntesten gehören, die auch in Form einer Kurzfilm-Serie umgesetzt werden.

ENOZ

ENOZ ist eine fikitve Band die sich aus vier Schülerinnen zusammensetzt, die nur innerhalb der Anime-Serie während der zwölften Folge auftritt. Der Name leitet sich von der realen J-Pop Band ZONE ab, der rückwärts geschrieben wurde. Die Charaktere wurden den Bandmitgliedern nachempfunden, was sich unter anderem in nur leicht veränderten Vornamen gegenüber der realen Gruppierung äußert. Dazu wurden einige Kanji ausgetauscht oder zusätzliche Silben angehängt. In der Romanvorlage existiert zwar auch eine Schulband, jedoch wird deren Name nie genannt und verfügt nur über drei Mitglieder.[2]

Im Anime treten während des Schulfestes treten die Bandmitglieder Miyuki und Takako aufgrund von Krankheit nicht auf und wurden werden durch Haruhi und Yuki ersetzt. In dieser neuen Formation spielen sie in der Fernsehserie die Titel „God knows…“ und „Lost my music“. Beide Musikstücke wurden in einer längeren Fassung auf der Single Suzumiya Haruhi no Tsumeawase veröffentlicht, welche die am häufigsten verkaufte und sich am längsten in den Charts befindlichen Seiyū-Single Japans ist.

Rolle nachempfundenes Bandmitglied Funktion
Takako Nakanishi (中西 貴子, Nakanishi Takako) Tomoka Nishimura (西村 朝香, Nishimura Tomoka) Gitarre
Miyuki Enomoto (榎本 美夕紀, Enomoto Miyuki) Miyu Nagase (長瀬 実夕, Nagase Miyu) Frontsängerin
Mai Zaizen (財前 舞, Zaizen Mai) Maiko Sakae (栄 舞子, Sakae Maiko) Bass-Gitarre
Mizuki Okajima (岡島 瑞樹, Okajima Mizuki) Mizuho Saito (斎藤瑞穂, Saito Mizuho) Schlagzeugerin

Konzeption und Szenerie

Die Zeichnungen des in der Serie als Kitaguchi bezeichnete Bahnhofs basieren auf Fotografien des realen Bahnhofs Nishinomiya-Kitaguchi

Wie in der Einleitung der ersten Light Novel, begleitet der Sprecher von Kyon das Publikum mit seinen immer wieder eingestreuten Monologen durch die Handlung. Dazu kommentiert er mit teils sarkastischen Kommentaren die visuell dargebotenen Geschehnisse, deren Dialog immer wieder in den Hintergrund rückt. Als Ich-Erzähler, der sich fast ausschließlich einem inneren Monolog bedient, zieht er dabei auch zukünftige Ereignisse mit ein, sodass die gesamte Handlung rückblickend betrachtet wird. Dies ermöglicht es dem Zuschauer zahlreiche ironische Gedankengänge zu präsentieren und eine gewisse Distanz zu der Hauptfigur Haruhi Suzumiya zu wahren. Der gleiche Erzähler konnte so auch genutzt werden um schnell zwischen den Szenen der Handlung zu wechseln, ohne das eine längere visuelle Einleitung notwendig ist.

Wie auch bei anderen Serien aus dem Hause Kyōto Animation, basieren viele Szenen und Handlungsorte auf einem realen Vorbild, dessen einzelne Bestandteile zu einer zusammenhängenden Szenerie zusammengesetzt wurden. Als Vorlage diente diesmal die Stadt Nishinomiya in der Präfektur Hyōgo, wo sich auch die Kwansei-Gakuin-Universität befindet, die Nagaru Tanigawa einst besuchte. Dabei wird der reale Name der Stadt und der Orte wie auch schon bei den anderen Serien nicht genannt. Jedoch wurden zahlreiche Hinweise eingestreut die auf die realen Orte schließen lassen. So wurden die Namen der Haltestationen oder auch der Baseballmannschaften in veränderter Form wiedergegeben, jedoch lassen sich diese leicht wiedererkennen oder ähneln namentlich dem Original sehr stark. Beispielsweise halten die Züge der Hankyū Dentetsu im erfundenen Bahnhof Kitaguchi, der dem realen Bahnhof Nishinomiya-Kitaguchi gleicht. Beim Bahnhof Kōyōen (光陽園駅, Kōyōen-eki) wurden gegenüber dem realen Bahnhof Kōyōen (甲陽園駅, Kōyōen-eki) sogar nur die Kanji so ausgetauscht, dass die Aussprache trotz unterschiedlicher Schreibweise gleich blieb. Die nördlich in Nishinomiya gelegene Oberschule, die von Kyon, Haruhi und den anderen Mitgliedern des Clubs besucht wird, ist ebenfalls ein realer Schauplatz.[3] Genauso setzt sich dieses Vorgehen auch bei anderen namentlich genannten realen Dingen fort. Die originalgetreuen Hintergründe stammen ebenfalls aus der näheren Umgebung des Ortes.[4][5][6]

Beteiligte

Aufbauend auf der Light-Novel-Vorlage Suzumiya Haruhi no Yūutsu von Nagaru Tanigawa entstand die Anime-Fernsehserie unter der Regie von Tatsuya Ishihara im Studio Kyōto Animation. Dabei wurde das Äußerliche der Charaktere größtenteils aus den Buch-Illustrationen von Noizi Ito übernommen, das von Shoko Ikeda nochmals überarbeitet wurde. Die künstlerische Leitung übernahm Seiki Tamura mit der Unterstützung von Miyuki Hiratoko.

Die begleitende Musik wurde von Satoru Kousaki sowohl komponiert als auch arrangiert. Für die Vertonung waren Yota Tsuruoka und Yoshimi Sugiyama von Rakuonsha zuständig, die auch bei vielen Titeln die außerhalb von Kyoto Animation entstanden mitwirkten. Eiko Morikawa von Sound Garden erstellte die zugehörigen Soundeffekte.

Synchronisation

In der japanischen Fassung sprach Aya Hirano die Rolle von Haruhi Suzumiya. Noch bevor sie von den Produzenten angesprochen wurde, hatte sie bereits die Bücher der Light-Novel-Reihe gelesen. In einem Interview gab sie zu, dass sie sich nur schwer in die Rolle von Haruhi hineinversetzen konnte, da der Charakter von Haruhi so kraftvoll und erschreckend gewesen wäre. So spielte sie Haruhis Rolle etwas anders als im Original beschrieben und fügte der Persönlichkeit ihrers Charakters niedlich wirkende Bestandteile hinzu.[7] Trotz ihrer eigenen Zweifel konnte sie mit dieser Rolle die erstmals 2007 verliehenen Seiyū Awards den Preis in der Kategorie Bester Newcomer (weiblich) gewinnen und erhielt auf der Tōkyō Kokusai Anime Fair die Auszeichnung als Beste Synchronsprecherin.[8] Ihre Rolle als Haruhi Suzumiya war damit das Sprungbrett ihrer Karriere.

Minori Chihara hatte anfangs ebenfalls Probleme sich mit ihrer Rolle als Yuki Nagato zu identifizieren. Bisher hatte sie hauptsächlich sehr energetische Charaktere gespielt und musste nun mit Yuki einen Charakter spielen, der wortkarg agiert und gleichzeitig „cool“ ist.[9]

Entgegen ihrer Seiyū-Kollegen spielte Yūko Gotō mit Mikuru Asahina einen für sie typischen Moe-Charakter und bekam gar die Anweisung des Regisseurs ihre „übliche Rolle“ zu spielen. Dadurch soll ihr das Sprechen von Mikuru leicht gefallen sein und so bemühte sie sich Mikuru als ein zwar recht unfähige Person, jedoch mit einer klaren Zielstellung und ein wenig Intelligenz darzustellen.[10]

Deutsche Fassung

Die deutsche Fassung wurde von Elektrofilm synchronisiert. Im Forum des Lizenznehmers Anime Virtual wurde im Vorfeld den Fans die Möglichkeit gegeben über Sprechervorschläge abzustimmen. Die Auswahl beschränkte sich auf bei Elektrofilm verfügbaren Sprechern.[11]

Rolle japanischer Sprecher (Seiyū) deutscher Sprecher
Haruhi Suzumiya Aya Hirano Oona Plany
Kyon Tomokazu Sugita Michael Baral
Mikuru Asahina Yūko Gotō Kathrin Neusser
Yuki Nagato Minori Chihara Julia Meynen
Itsuki Koizumi Daisuke Ono Kim Hasper
Kyons Schwester Sayaka Aoki Anja Rybiczka
Taniguchi Minoru Shiraishi Jesco Wirthgen
Kunikida Megumi Matsumoto Dirk Petrick
Ryōko Asakura Natsuko Kuwatani Christin Springer
Tsuruya Yuki Matsuoka Anne Predleus
Shamisen Ken’ichi Ogata Patric Tavanti
Takako Nakanishi Ryoko Nagata
Miyuki Enomoto Mai Kadowaki
Mai Zaizen Sara Nakayama
Mizuki Okajima Mina Hiroe

Musik

Die Sonic City in Ōmiya, Saitama diente als Veranstaltungsort des Live-Konzerts Suzumiya Haruhi no Gekisō

Im Anime wurden zwei verschiedene Titel mit einer Länge von etwa eineinhalb Minuten Länge für den Vorspann verwendet. In der ersten Folge war dies Koi no Mikuru Densetsu (恋のミクル伝説, dt. etwa „Mikurus Sage der Liebe“) von Yūko Gotō. Von der zweiten bis zur dreizehnten Folge wurde der von Aya Hirano gesungene Titel Bōken Desho Desho? (冒険でしょでしょ?, wörtlich: „Es ist ein Abenteuer, richtig richtig?“) verwendet. Die vierzehnte und letzte Folge besaß keinen Vorspann. Stattdessen wurde sie mit einer langen Fassung von Bōken Desho Desho? im Abspann beendet. In allen anderen Folgen wurde der zusammen von Aya Hirano, Minori Chihara und Yūko Gotō gesungene Titel Hare Hare Yukai (ハレ晴レユカイ) verwendet.

Während der laufenden Sendung wurden fünf weitere Lieder gespielt. Dies sind God knows… und Lost my music von Aya Hirano (Folge 12), die 4. Sinfonie von Tschaikowski (Folge 11), die 7. Sinfonie von Schostakowitsch (Folge 13) und Gustav Mahlers 8. Sinfonie, auch Sinfonie der Tausend, (Folge 14).

Musikveröffentlichungen

→ Hauptartikel: Liste der Musikveröffentlichungen aus Suzumiya Haruhi no Yūutsu

Aufbauend auf der Musik des Animes erschienen zahlreiche Musikproduktionen, die sich fast alle in den japanischen Charts platzieren konnten und neue Verkaufsrekorde für Singles von Seiyūs aufstellten. So befanden sich alle vier veröffentlichten Soundtrack-Singles in den Top-10 der japanischen Single-Charts, wovon sich Suzumiya Haruhi no Tsumeawase und Hare Hare Yukai sich etwa 2 Jahre lang in den japanischen Single-Charts hielten.

Es wurden neun Character Singles veröffentlicht, die jeweils einen der Charaktere als Cover besaß und vom Seiyū des zugehörigen Charakters interpretiert wurde. Jede dieser CDs beinhaltete den Titel Hare Hare Yukai in einer Version die den Eigenschaften der entsprechenden Figur angepasst war. Alle neun der über einen Zeitraum von etwa einem halben Jahr veröffentlichten CDs schafften es in die Top-20 der Single-Charts. Mit einem 9. Platz erreichte die zuletzt veröffentlichte Single zu Kyon die beste Platzierung der CD-Reihe.

Live-Konzerte

Am 18. März 2007 fand das Live-Konzert Suzumiya Haruhi no Gekisō (涼宮ハルヒの激奏) in der Sonic City von Ōmiya, Saitama statt. Die Seiyū aus dem Anime sangen Musikstücke der Serie und boten ein in erster Linie auf Spaß ausgelegtes Programm. Eine DVD-Doppelpackung des Konzerts wurde am 27. Juli 2007 durch Kadokawa Entertainment und Movic veröffentlicht. Es wurde jedoch häufig die Bildqualität, insbesondere die der zweiten DVD, bemängelt.[12][13]

Auf der Animelo Summer Live 2007 Generation-A, dem größten jährlichen Anime-Musik-Konzert im Nippon Budōkan, trat unter anderen Aya Hirano als Special Guest mit dem Titel Bōken Desho Desho? in einer rockigen Fassung auf.[14]

Veröffentlichungen

Zuerst in Japan veröffentlicht, wurde die Serie beginnend am 2. April 2006 (d) auf dem Sender Chiba TV übertragen. Dort liefen die 14 Folgen im wöchentlichen Abstand um 24:00 Uhr bis 2. Juli 2006.[15] Kurz nach dem Ende der Erstausstrahlung wurde am 23. Juni 2006 eine erste DVD der Serie angeboten. Diese enthielt nur die erste Folge Asahina Mikuru no Bōken Episode 00. Ihr folgten sechs weitere DVD-Veröffentlichungen mit jeweils zwei weiteren Folgen, die bis zum 26. Januar 2007 vollständig erschienen. Lizenzbesitzer und Anbieter der Serie war in beiden Fällen Kadokawa Entertainment.[16]

Bereits kurz nach der Ausstrahlung lagen dem Lizenzgeber zahlreiche Angebote ausländischer Unternehmen vor um die Serie anbieten zu können.[1] So wurde diese für viele Länder lizenziert und synchronisiert. Im Folgenden sind die Länder, nach dem Erstveröffentlichungsdatum sortiert, aufgelistet:

Land Lizenzbesitzer Erstveröffentlichungsdatum
Japan Japan Kadokawa Entertainment
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[16]
Vereinigte Staaten Vereinigte Staaten Bandai Entertainment
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[17]
Australien Australien Madman Entertainment
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[18]
Singapur Singapur Odex
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[19][20]
Korea Sud Südkorea Animax
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[21]
Polen Polen Anime Virtual
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[22]
Vereinigtes Konigreich Vereinigtes Königreich Beez Entertainment
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[23]
DeutschlandFlagge Deutschlands mit drei horizontalen Streifen in Schwarz, Rot und Gold Deutschland Anime Virtual
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[24]
Frankreich Frankreich Kaze
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[25]
Belgien Belgien Kaze
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[25]
Russland Russland (r) Reanimedia
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[26][27]
Thailand Thailand Rose Media
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[28]
Italien Italien Dynit
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
[29]

In Deutschland wurde Suzumiya Haruhi no Yūutsu von Anime Virtual lizenziert. Am 9. Juni 2008 wurde die erste DVD der Serie veröffentlicht, die im zweimonatlichen Abstand auf vier DVDs unter dem Titel Die Melancholie der Haruhi Suzumiya erscheint. Die Reihenfolge der Episoden entspricht der japanischen DVD-Veröffentlichung, die chronologisch ist, aber dennoch die Folge „Die Abenteuer der Mikuru Asahina“ voranstellt. Diese wäre entsprechend der Handlung die elfte Folge.

Ursprünglich wurde die Serie mit dem Titel Die Sehnsucht der Haruhi Suzumiya angekündigt.[30] Anime Virtual benannte die Serie auf Wunsch der Fans kurze Zeit später zu Die Melancholie der Haruhi Suzumiya um.[31]

(r) 
Die russische Lokalisierung wurde auch in den Ländern Weißrussland, Ukraine, Kasachstan, Estland, Litauen und Lettland angeboten

Reihenfolge der Episoden

Im Fernsehen wurde der Anime in einer nicht chronologischen Reihenfolge gezeigt, die mit einem Prolog beginnt dem sich die sechs Kapitel der ersten Light Novel Suzumiya Haruhi no Yūutsu anschließen. Zwischen diesen sechs in chronologischer Reihenfolge vorliegenden Episoden wurden einzelne Folgen eingeschoben, die auf den Ereignissen der nachfolgenden Roman-Ausgaben basierten. In der Vorschau zur nächsten Folge wurde jeweils von Haruhi und Kyon eine Nummer präsentiert. Die von Haruhi angesagte Nummer verwies immer darauf wie die Folge in die Chronologie einzuordnen ist, während Kyon die Nummer entsprechend der Sendereihenfolge darbot und Haruhi entsprechend korrigierte. Nur in der zwölften ausgestrahlten Folge stimmten beide Nummern überein, was Kyon trotzdem veranlasste wie üblich Haruhi zu widersprechen, um sich einige Sekunden später selbst zu korrigieren zu müssen. Entsprechend der Charaktere werden diese beiden Reihenfolgen auch als „Haruhi- oder Kyon-Reihenfolge“ bezeichnet.

K (a) H (b) D (c) Deutscher Titel Englischer Titel Japanischer Titel Erstausstrahlung
1 11 1 Die Abenteuer der Mikuru Asahina The Adventures of Mikuru Asahina Episode 00 朝比奈ミクルの冒険Episode00
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
 (d)
2 1 2 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya I The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 1 涼宮ハルヒの憂鬱I
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
3 2 3 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya II The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 2 涼宮ハルヒの憂鬱II
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
4 7 8 Die Langeweile der Haruhi Suzumiya The Boredom of Haruhi Suzumiya 涼宮ハルヒの退屈
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
5 3 4 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya III The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 3 涼宮ハルヒの憂鬱III
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
6 9 10 Das Einsame-Insel-Syndrom I Remote Island Syndrome Part 1 孤島症候群(前編)
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
7 8 9 Mysteriöses Zeichen Mysterique Sign ミステリックサイン
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
8 10 11 Das Einsame-Insel-Syndrom II Remote Island Syndrome Part 2 孤島症候群(後編)
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
9 14 14 Eines Tages im Regen Someday in the Rain サムデイ イン ザ レイン
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
10 4 5 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya IV The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 4 涼宮ハルヒの憂鬱IV
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
11 13 13 Der Tag des Schützen The Day of Sagittarius 射手座の日
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
12 12 12 Lebe Lebendig Live Alive ライブアライブ
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
13 5 6 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya V The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 5 涼宮ハルヒの憂鬱V
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
14 6 7 Die Melancholie der Haruhi Suzumiya VI The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 6 涼宮ハルヒの憂鬱VI
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
(a) 
Reihenfolge entsprechend der Fernsehausstrahlung (Kyon-Reihenfolge)
(b) 
chronologische Reihenfolge (Haruhi-Reihenfolge)
(c) 
Reihenfolge entsprechend der DVD-Veröffentlichung
(d) 
Die Folgen wurden Nachts 24:00 Uhr ausgestrahlt, so das teilweise der 2. April 2006 oder auch der Folgetag, der 3. April 2006 als Datum der Erstausstrahlung angesehen wird.

Rezeption

Bereits wenige Tage nach der Ausstrahlung der ersten Folgen fanden sich erste von Fans produzierte Videos auf größeren Videoportalen. So tanzten verkleidete Fans die Choreografie des Abspanns oder es wurden AMVs aus einzelnen Szenen zusammengeschnitten. Entgegen der allgemeinen Auffassung des Urheberrechts ging der Lizenzbesitzer Kadokawa Shoten nicht dagegen vor, sondern nutzte die starke Verbreitung von Fan-Videos auf den Portalen wie Youtube für ein langzeitiges und millionenschweres Experiment. So gab Geschäftsführer Tsuguhiko Kadokawa auf der Creative-Commons-Konferenz in Sapporo bekannt, dass gerade durch diesen „nachlässigen“ Umgang mit dem Urheberrecht die Serie ein großer Erfolg wurde. Über das Internet erreichte die Serie auch in entlegenen Teilen der Welt eine hohe Bekanntheit, noch bevor der Anime in einer lokalisierten Fassung angeboten wurde. Dies schlug sich trotz geringer Werbemaßnahmen in hohen Verkaufszahlen nieder. Kadokawa kam nach eigenen Angaben den Fans entgegen und versuchte für die teils millionenfach betrachteten Videos die Urheber fremder Bestandteile zu einer Freigabe zu überreden. Dies gelang jedoch nicht immer und wurde von den Einstellern teils auch als befremdlich angesehen, da sie sich beobachtet fühlten.[32]

Entsprechend dieser Entwicklung bezeichnete das Magazin Newtype Suzumiya Haruhi no Yūutsu als populärsten Anime des Jahres 2006.[33] Dies bestätigte sich teilweise in einer Befragung des Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie im Jahr 2007. Dazu wurden 80.402 Japaner nach den bekanntesten Anime- und Manga-Titeln aller Zeiten befragt. Sie bekamen eine Liste von 50 ausgesuchten Animes und Mangas präsentiert aus denen sie die Bekanntesten auswählen sollten, konnten aber auch eigene Vorschläge machen. In der Umfrage erreichte die Serie den 22. Platz, obwohl sie nicht auf der Liste stand, sondern von den Teilnehmern selbst ergänzt werden musste. Von allen Werken die händisch ergänzt wurden, war die Serie die Bekannteste.[34][35]

Erfolgsursachen und Haruhiismus

“Without question, the phenomenon of Haruhiism will be here to stay and make it’s impact among the otaku fanbase. I have personally never seen such success being achieved by a show, just 3 episodes in it’s initial run.”

„Ohne Frage, das Phänomen des Haruhiismus wird bestehenbleiben und seinen Eindruck in der Otaku-Fanbasis hinterlassen. Ich selber habe nie einen solchen Erfolg einer Sendung erlebt und das bereits nach nur drei erstmalig gesendeten Folgen.“

Kurogane[36]

Nach der Veröffentlichung des Anime entstand ein Fanszene, die wie „Pilze nach einem Regenschauer“ aus dem Boden geschossen sein soll. Anfangs nahezu unbekannt entwickelte der Titel der Reihe und der Vorname von Haruhi Suzumiya schnell zu einem Schlagwort. So wie sich die Fans von Star Trek als Trekkies bezeichnen, nennen sich die Fans des Franchises „Haruhiisten“ und bezeichnen ihre Fangemeinde analog zu einer Religion oder Staatsform als „Haruhiismus“ (ハルヒ主義, Haruhi shugi, engl. Haruhiism). Im Zentrum dieses Kultes steht die Figur Haruhi Suzumiya, die nicht ganz ernst zu nehmend wie im Anime als Göttin verehrt und gefürchtet wird.[36]

Ursachen für die starke Verbreitung der Fanszene werden in dem Charisma der Hauptfigur und dem ungewöhnlichen Handlungsrahmen gesehen. Letzterer schafft es trotz realistisch anmutender Welt, mit surrealistischen Zusätzen, ein „frischen“ und vom Alltag abweichenden Eindruck zu hinterlassen. Somit sei Haruhi die Personifikation des „inneren Kindes“ das in jedem Menschen ruhe, das noch immer an Dingen wie UFOs und Zeitreisenden festhält und die harte Realität ignoriert. Das schonungslose Verhalten des Hauptcharakters habe sich auch dazu beigetragen, dass zumindest über die Serie diskutiert wurde.

Weitere Ursachen des Erfolges werden in der Animation durch Kyōto Animation gesehen. Das Studio hatte sich bereits im Vorfeld mit Titeln wie Full Metal Panic? Fumoffu, Full Metal Panic! The Second Raid und Air einen guten Ruf gemacht und konnte so bereits im Vorfeld mehr Zuschauer für die Serie gewinnen. Anschließend folgte mit der ersten Folge ein Schock für das Publikum. Es wurde die aus chronologischer Sicht elfte Folge Die Abenteuer der Mikuru Asahina gesendet, die einem Amateurvideo nachempfunden war. Von dieser Qualität eines „Markenstudios“ schockiert, verbreiteten sich schnell Gerüchte über die Serie und weckten ein großes Interesse an der zuvor wenig beworbenen Animation. In der zweiten Folge wurden die Interessierten nicht enttäuscht und es wurde eine ansprechende Qualität geboten.[36]

Gleichzeitig lieferte der Anime das „perfekte“ Ausgangsmaterial für Fan-Produktionen aller Art. So prägte sich der ungewöhnliche Abspann, der eine Choreographie der SOS-Brigade-Mitglieder zu dem Titel Hare Hare Yukai zeigte, sehr schnell in den Köpfen der Zuschauer ein und wurde selbst zu einem kulturellen Phänomen. Dieses machte sich insbesondere auch für den Lizenzbesitzer Kadokawa Shoten bezahlt, denn dieser erhält nach eigener Aussage allein von Googles YouTube über 10 Mio. Yen (etwa 86.000 Euro) im Monat. Zwar hat auch Kadokawa auf YouTube einen eigenen Channel eröffnet und eigene Videos hochgeladen, dennoch stammen die Einnahmen zum Großteil aus den im Zeitraum vom September bis November 2008 über 50 Mio. mal angesehenen MAD Videos – der japanische Begriff für von Fans produzierte Videos die auf bestehenden Medien aufbauen.[37][38]

Verkaufszahlen

Die ersten beiden DVDs hatten sich bis August 2006 in Japan 70.000 und 90.000 mal verkauft. Dies überraschte Kadokawa sehr. Nach ersten Schätzungen von Vertriebsdirektor Takafumi Ishibashi sollte damit die Anzahl der verkauften DVDs der gesamten Reihe die Marke von 500.000 überschreiten.[39] Als das PlayStation-Portable-Spiel Suzumiya Haruhi no Yakusoku am 27. September 2007 mit einem Internetauftritt angekündigt wurde, fanden sich in dem Werbevideo Angaben von 800.000 verkauften DVDs, 4 Millionen verkauften Visual Novels und einer Million verkaufter Manga-Ausgaben.[40] Vergleichbare Angaben von Oricon kamen zu diesem Zeitpunkt nur auf etwa 330.000 DVDs. Dies sei im Verhältnis zu der Masse der Animes immer noch ein sehr gutes Ergebnis, da von den meisten weniger als 10.000 Exemplare pro DVD verkauft würden. Für diesen gravierenden Unterschied wurden verschiedene Ursachen genannt. So erfasst Oricon nicht alle Händler und führt damit zwar relativ vergleichbare, aber keine absoluten Zahlen. Gleichzeitig wurde dem Herausgeber Übertreibung vorgeworfen, was nicht das erste mal gewesen sei. Die echten japanischen Verkaufszahlen befinden sich folglich irgendwo zwischen diesen beiden Angaben.[41]

Auszeichnungen

Die Serie gewann 2006 den Preis für die Beste Fernsehserie der Veranstaltung Animation Kobe.[42] Bei den sechsten Tokyo Anime Awards gewann der Anime den Preis in der Kategorie „Beste Anime-Fernsehserie“ zusammen mit Code Geass und Death Note.

Fortsetzung

Eine Fortsetzung der Serie wurde mit einer ganzseitigen Anzeige in der Ausgabe vom 7. Juli 2007 der Asahi Shimbun angekündigt. Entsprechend einer Schätzung soll diese Anzeige etwa 40 Mio. Yen gekostet haben.[43] Trotz dieser hohen Ausgabe und einiger später auf der Webseite eingestreute Hinweise fanden sich darin bisher keine konkreten Angaben zu der Fortsetzung.

Noch bevor genauere Details zu einer möglichen Fortsetzung festanden wurden für den 13. Februar 2009 Kurzfilme zu den beiden Parodien Suzumiya Haruhi-chan no Yūutsu und Nyorōn Churuya-san angekündigt, die auf dem YouTube-Channel von Kadokawa veröffentlicht werden sollen.[44]

Nach vielen kleineren Gerüchten und eingestreuten Hinweisen auf den Webseiten von Kadokawa Shoten, die auf eine Umsetzung der vierten Light-Novel Suzumiya Haruhi no Shōshitsu schließen lassen sollten, vermeldeten am 3. Februar zahlreiche Nachrichtenseiten die Ankündigung der zweiten Staffel für April 2009. Sie stützten sich dabei auf die Fernsehwerbung für die März-Ausgabe des Magazins Newtype, das für den 10. Februar 2009 angekündigt wurde. In der Werbung war auf der Titelseite des Magazins Yuki Nagato abgebildet, die zuvor auch bei Hinweisen eine größere Rolle spielte. Entsprechend des gezeigten Einbandes soll es Details über die Anime-Umsetzung enthalten und bezeichnete den Regisseur Yasuhiro Takemoto als „Assistent der Brigaden-Anführerin“.[45][46] Nur einen Tag später berichtet J-Cast von einer Wiederholung der ersten Staffel und beruft sich dabei auf einen Sprecher von Kadokawa Shoten, so dass derzeit Unklarheit darüber herrscht, ob wirklich von einer Fortsetzung berichtet wird oder dies fälschlicherweise hineininterpretiert wurde.[47]

Einzelnachweise

  1. a b Bamboo Dong: Otakon 2006 – Kadokawa Shoten. Anime News Network, 5. August 2006, abgerufen am 6. Dezember 2008 (englisch): „The Melancholy of Haruhi Suzumiya does not currently have a distributor, but Kadokawa has received several offers from companies; Sakuda expects it to be released in the US next year. With the first volume having sold 60,000 units in Japan, it is one of the most successful anime properties currently on the market.“
  2. Haruhi's Formula. Kadokawa Shoten, 2006, ISBN 4-04-853991-4, S. 72.
  3. 兵庫県立西宮北高等学校. Abgerufen am 7. Dezember 2008 (japanisch).
  4. 聖地巡礼の旅 涼宮ハルヒの憂鬱編 西宮市. Abgerufen am 7. Dezember 2008 (japanisch, Vergleich von Ausschnitten aus dem Anime mit den realen Schauplätzen).
  5. Stalking Haruhi Suzumiya. Abgerufen am 7. Dezember 2008 (englisch, Vergleich von Ausschnitten aus dem Anime mit den realen Schauplätzen).
  6. Seiryuu: Haruhism Places Are Real! In: Seiryuu! Lost My Music! 10. Dezember 2007, abgerufen am 29. Dezember 2008 (englisch).
  7. Justin Sevakis: ANNtv. Anime News Network, 19. Januar 2008, abgerufen am 6. Januar 2009 (englisch, Interview mit Aya Hirano, Minori Chihara und Yūko Gotō auf der Anime Expo 2007): „I’ve loved reading novels even before Haruhi came along. I knew about the book and read it beforehand. "Has there ever been a main character this outgoing and powerful?" That’s the kind of strong impression i got from the Haruhi character. When they asked me to play her character, my reaction was "wow, i get to play her?" At that point, i couldn’t imagine myself as her. In a way, so it didn’t become too scary, i thought of playing her character as someone who is fun to be around, someone who sets the tone for other people. The cute parts of her personality were added for the anime.“
  8. 2007 アニメアワード受賞作品. Tōkyō Kokusai Anime Fair, abgerufen am 22. Januar 2009 (japanisch, Liste der Preisträger von 2007).
  9. Justin Sevakis: ANNtv. Anime News Network, 19. Januar 2008, abgerufen am 6. Januar 2009 (englisch, Interview mit Aya Hirano, Minori Chihara und Yūko Gotō auf der Anime Expo 2007): „I’m Yuki. I was shocked too – I couldn’t picture myself as Nagato Yuki. Until now, I’ve player lots of energetic female characters. Someone like Yuki, who’s taciturn and… well, an alien… Someone who acts cool, who has a calm composure – I’ve never played a character like that before. So, for me, playing Yuki’s character was a pretty tough hurdle to clear. There were many things i had to learn in the process.“
  10. Justin Sevakis: ANNtv. Anime News Network, 19. Januar 2008, abgerufen am 6. Januar 2009 (englisch, Interview mit Aya Hirano, Minori Chihara und Yūko Gotō auf der Anime Expo 2007): „I’m Mikuru. I’ve played lots of cute, "moe" characters like Mikuru. Even when i was cast for the part, the director said "Ms. Gotō, please play the part like you always do." In that respect, there weren’t any huge problems. Generally, rather than playing a typical cute character, she’s a person from the future with a mission – Even though she isn’t that capable, she always tries hard. So i tried to play her character with a little intelligence and determination.“
  11. Wie werden die DVDs aussehen? sosbrigade.de, 20. November 2008, abgerufen am 10. Dezember 2008.
  12. Suzumiya Haruhi no Gekisou Disc.1. 9. Juni 2007, abgerufen am 15. Dezember 2008 (englisch).
  13. Suzumiya Haruhi no Gekisou Disc.2. 1. August 2007, abgerufen am 15. Dezember 2008 (englisch).
  14. Aya Hirano at Animelo Summer Live 2007. Aya Hirano.net, 7. Dezember 2007, abgerufen am 7. Januar 2009 (japanisch).
  15. The Melancholy of Haruhi Suzumiya (TV) – Episode titles. Anime News Network, abgerufen am 7. Dezember 2008 (englisch).
  16. a b 涼宮ハルヒの憂鬱 朝比奈ミクルの冒険 Episode00 限定版. Kadokawa Entertainment, abgerufen am 10. Dezember 2008 (japanisch).
  17. The Melancholy of Haruhi Suzumiya Vol. 1 Bundle Pack. Bandai Entertainment, abgerufen am 10. Dezember 2008 (englisch).
  18. The Melancholy of Haruhi Suzumiya V1. Madman Entertainment, abgerufen am 8. Dezember 2008 (englisch).
  19. Odex’s Haruhi. In: Chraen Blog. 26. September 2007, abgerufen am 9. Dezember 2008 (englisch).
  20. Singapore’s Odex Subs Haruhi with Similar Text to Fansub. Anime News Network, 28. September 2007, abgerufen am 9. Dezember 2008 (englisch, Vorwürfe wegen sehr stark den Fansubs von a.f.k. ähnelnden Untertiteln).
  21. 스즈미야 하루히의 우울. Animax, abgerufen am 8. Dezember 2008 (koreanisch).
  22. Melancholia Haruhi Suzumiyi – vol. 1 odc. 1-4. Manganime.pl, abgerufen am 8. Dezember 2008 (polnisch).
  23. The Melancholy of Haruhi Suzumiya. Beez Entertainment, abgerufen am 8. Dezember 2008 (englisch).
  24. Die Melancholie der Haruhi Suzumiya – DVD 1/4. Anime Virtual, abgerufen am 8. Dezember 2008.
  25. a b La Mélancolie de Haruhi Suzumiya. Kaze, abgerufen am 8. Dezember 2008 (französisch).
  26. Меланхолия Харухи Судзумии. Russian Anime News, 19. Juni 2008, abgerufen am 10. Dezember 2008 (russisch).
  27. Меланхолия Харухи Судзумии. Reanimedia, abgerufen am 10. Dezember 2008 (russisch).
  28. The Melancholy of Haruhi Suzumiya. Rose Media, abgerufen am 9. Dezember 2008 (thailändisch).
  29. La Malinconia Di Haruhi Suzumiya. Dynit, abgerufen am 9. Dezember 2008 (italienisch).
  30. Anime Virtual angelt sich 3 neue Lizenzen. 8. Februar 2008, abgerufen am 12. Februar 2008: „Im Mai soll dann das erste Volume zur 14-teiligen Fernsehserie "Die Sehnsucht der Haruhi Suzumiya" erscheinen.“
  31. Titel der deutschen DVD laut Mitarbeiterankündigung geändert. 11. Februar 2008, abgerufen am 12. Februar 2008: „[…] und als Ergebnis können wir uns einigen auf: „Die Melancholie der Haruhi Suzumiya““
  32. Kenji Hall: Japanese Anime Studio Embraces YouTube Pirates. In: BusinessWeek. 5. August 2008, abgerufen am 27. Dezember 2008 (englisch).
  33. Newtype USA. Nr. 50. Kadokawa Shoten, Dezember 2006.
  34. Japan’s Cultural Affairs Agency Ranks Top Anime, Manga. Anime News Network, 22. Juni 2007, abgerufen am 19. Januar 2009 (englisch).
  35. 文化庁メディア芸術祭10周年企画アンケート日本のメディア芸術100選 結果発表. Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie, archiviert vom Original am 31. Januar 2008; abgerufen am 19. Januar 2009 (japanisch).
  36. a b c Haruhiism. In: Kurogane’s Anime Blog. 21. April 2006, abgerufen am 26. Januar 2009 (englisch).
  37. 角川グループ YouTubeからの月間広告収入1000万円超を達成. animeanime.jp, 3. Januar 2009, abgerufen am 27. Januar 2009 (japanisch).
  38. Kadokawa Gets Over 10 Million Yen Monthly from YouTube (Updated). Anime News Network, 3. Januar 2009, abgerufen am 27. Januar 2009 (englisch).
  39. Haruhi Suzumiya DVD Sales Good. Anime News Service, 26. August 2006, abgerufen am 23. Januar 2009 (englisch).
  40. Haruhi PSP Adventure Game’s Promotional Movie Posted. Anime News Network, 27. September 2007, abgerufen am 24. Januar 2009 (englisch).
  41. NEWS: Haruhi PSP Adventure Game’s Promotional Movie Posted. In: Anime News Network Forum. Abgerufen am 24. Januar 2009 (englisch).
  42. 第11回 アニメーション神戸. In: Animation Kōbe. Abgerufen am 25. Mai 2008 (japanisch).
  43. 40 million yen for placing Haruhi Ad. alafista.com, 10. Juli 2007, abgerufen am 24. Januar 2009 (englisch).
  44. Haruhi-chan, Churuya-san Anime to Debut on February 13. Anime News Network, 23. Januar 2009, abgerufen am 3. Februar 2009 (englisch).
  45. Haruhi Suzumiya TV Anime Reportedly to Relaunch in April (Updated). Anime News Network, 3. Februar 2009, abgerufen am 4. Februar 2009 (englisch).
  46. Breaking News: Haruhi TV Second Series - April Premiere?! moetron.com, 3. Februar 2009, abgerufen am 4. Februar 2009 (englisch).
  47. 「涼宮ハルヒ」新作放映! 今度こそ本当なのか. J-Cast, 4. Februar 2009, abgerufen am 4. Februar 2009 (japanisch).