Zum Inhalt springen

Diskussion:Kroatische Sprache

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 24. November 2008 um 01:08 Uhr durch J budissin (Diskussion | Beiträge) (Karte der kroatischen Dialekte). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von J budissin in Abschnitt Karte der kroatischen Dialekte
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Kroatische Sprache“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Dieser Artikel soll im Rahmen des WikiProjektes Südosteuropa verbessert werden. Wenn du willst, kannst du dabei mithelfen!

Karte der kroatischen Dialekte

Zdravo. Wenn hier, Capriccio, von Leuten wie dir schon so viel Wert auf die Trennung zwischen Kroatisch, Bosnisch und Serbisch gelegt wird, solltest du auch so konsequent sein, diese Karte aus dem Spiel zu lassen. Hier ist von "Kroatischen Dialekten" in Gegenden die Rede, wo erklärtermaßen kein einziger Kroate lebt. Stünde dort "Serbokroatische Dialekte", sähe das natürlich anders aus, aber das willst du vermutlich ja auch nicht. -- j.budissin+/- 15:50, 23. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Ok, nur mal zur Klarstellung. Ich hab die Karte soeben in der englischen Wiki gefunden und fand sie von dem her sinnvoll, da es eine gute Darstellung der komplexen Dialekte im südosteuropäischen Raum darstellt. Deinen Anmerkungen muss ich jedoch zustimmen. Vielleicht könnte man die Bezeichnungen ändern. Aber die farblichen Hervorhebungen spiegeln grundsätzlich schon die reale Lage dar. Serbokroatische Dialekte sind es trotzdem nicht. Es ist eben eine Darstellung der Verbreitung der čakavischen, kajkavischen und štokavischen Varietäten. Zudem muss ich anmerken, dass Kroatische auf dem gesamten Gebiet von Bosnien-Herzegowina Amtssprache ist. Habe daher kein Problem mit der Bezeichnung. Capriccio 17:59, 23. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Ach, übrigens - für jene Benutzer, die das hier lesen. Hier nochmal die Karte:
Die Karte soll aber vermutlich die gesprochenen Dialekte darstellen. Und das sind - dank der glorreichen Entwicklung hin zu "Nationalsprachen" in großen Teilen Bosniens dann eben bosnische oder serbische Dialekte - oder der Einfachheit halber serbokroatische. Jedenfalls keine kroatischen. -- j.budissin+/- 21:54, 23. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Meinetwegen benennen wir die Grafik als "Dialektgruppen auf dem Gebiet Kroatiens und Bosnien-Herzegowinas". Natürlich kann man über die unterschiedliche Zugehörigkeit streiten. Jedem das Seine sag ich mal. Trotzdem ist die Grafik an sich nicht falsch. Dachte du würdest nun argumentieren: "Wo bleibt denn der Bereich weiter östlich von Bosnien?". Das wäre natürlich gut, wenn wir das drin hätten. Ich glaube, wir haben da ohnehin ne andere Karte zum štokavischen, čakavischen und kajkavischen, nicht? Wieso ist die nicht drin? Müsste mal genauer suchen... Naja, aber im Grunde wäre die Karte im Artikel "Kroatische Sprache" wohl ohnehin belanglos, da dann bestimmt jemand daherkommen würde und von "großkroatischen" Bestrebungen oder wie auch immer reden würde. Man findet immer ein Haar in der Suppe, wenn man nur danach sucht ;). Capriccio 00:04, 24. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Puh, irgendwo schwirrt diese Karte herum, ja. Aber wo genau, weiß ich momentan auch nicht. Nö, das Serbien fehlt, stört mich nicht im Geringsten, da's ja doch um Kroatisch geht. Allerdings gibts auch in der Vojvodina Leute, die sich als Kroaten betrachten. Sollte man vielleicht berücksichtigen. Mit deiner vorgeschlagenen Betitelung hab ich kein Problem. Das ist ja doch genau das, was die Karte nun einmal zeigt. Grüße, j.budissin+/- 00:08, 24. Nov. 2008 (CET)Beantworten