Zum Inhalt springen

Portal:Griechenland/Καφενείο

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. Januar 2008 um 01:18 Uhr durch AWI (Diskussion | Beiträge) (Ebenfalls Hülfe!: vertippt). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Elliniko, poly glyko!

Das Καφενείο ist der virtuelle Treffpunkt der Wikipedianer und Wikipedianerinnen, die in den Bereichen Griechenland und Griechische Sprache aktiv sind. Hier dürfen auch mal Themen besprochen werden, die in den Artikel- oder Benutzerdiskussionsseiten zu offtopic oder abschweifend sind. Natürlich sind auch Gäste (ξένοι) willkommen, aber bevor ihr euch hinsetzt, gebt Acht, dass nicht unser Haustier unter euch ist. Momentan kommen wir noch mit ziemlich wenig Stühlen aus, doch vielleicht brauchen wir bald ein paar mehr.



Τον θέλετε σκέτο, μέτριο ή γλυκό;
(Sketo, metrio oder lieber glyko?)


Die koffeinsüchtige Schildkröte "Nessie"


Toilet

Μη ρίχνετε τα χαρτιά στην τουαλέτα,
χρησιμοποιείτε τον κουβά

Not Throw the Paper in Touilet,

in the Basket is Right


Ich weiss nicht, wie es euch geht...

...aber ich sitz im Sommer ehrlich gesagt lieber draussen auf der Terasse als im dunklen Hinterzimmer einer Diskussionsseite ;-) Achso, und ich hab mal die Wände neu gestrichen und ein neues Schild hingehaengt und so. Ich hoffe, es gefaellt. --Elian Φ 21:57, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich geb mich geschlagen mit dem Tsipouro...

... nach der Renovierung!!! Nun sollten wir es aber auch (wieder) in Betrieb nehmen (und nicht so viel chatten...;) Sehr gemütlich! Gia mas! Frente 22:01, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

:-)) aber willst du dich nicht auch vors Haus setzen? --Elian Φ 22:07, 21. Aug. 2007 (CEST) PS: den raki können wir ja gerne wieder von der Getränkekarte nehmen, aber ein kafenion ohne tsipouro? uebrigens fehlt da auch noch die leckere Lemonada von Epsa....[Beantworten]
Ich hab das erst jetzt kapiert! Stoßen wir an auf die bald fertige neue Infobox für Gemeinden und Pitis tolle graue Positionkarte darin (Bsp. Finikas). -- Frente 22:11, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Aber es ist so: da wo's Raki gibt (nämlich hier oder da) gibt's keinen Tsipouro. Und auf der Chalkidiki oder Peloponnes habe ich noch keinen Raki bekommen. Ist ja auch das gleiche - nur ne Bennenungsfrage. (Wenn das ein Kreter liest bin ich tot - also Klappe halten ;) -- Frente 22:14, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]


dann hoffen wir mal, dass hier keine Kreter rumlaufen... Schön ist sie geworden, die neue Infobox :-) --Elian Φ 22:17, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
und in Thessalien, speziell in Volos wird mit Tsipouro & Meze ein richtiger Nachmittagskult betrieben, sodass man die nächsten 24 Stunden danach keine feste Nahrung oder Arbeit zu sich nehmen kann/will! Ich hab ein Fläschchen bei mir zu Hause direkt vom Bauern nebst ->, nach Rezept von seinem Großvater. Also wenn wer mal bei Wien auf Druchreise vorbeikommt, alles eingekühlt, Yammas! und apropos Kreter: dabei nie das hier vergessen, wenn man sich schon von einem Kreter belehren lässt. die neue Seite finde ich sehr nett, da sag ich nur "katse ligo!" --Einer flog zu Weit 21:46, 1. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]
Sag das dort mal Benutzer:Oltau. -- Frente 22:20, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Nix da, jetzt hab ich mir grad einen frischen Frappe bestellt. Der soll herkommen und mittrinken. --Elian Φ 22:24, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Hat gesagt, er muss ins Bett. Leider wird der frappe nicht ganz so kalt, weil der Kühlschrank es einfach nicht packt bei den Temperaturen. Με γάλα; μετριο; »» Frente 22:38, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hm, da nehm ich doch gleich Platz. Gut, dass Ouzo auf der Karte ist, mein letzter Rakígenuss war etwas fatal, gleich am Flughafen hab ich mit Maaloxan kaufen müssen … --Pitichinaccio 23:20, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Frente, wieviel hst du schon intus, dass du dich in Greichenland wähnst? :-D Die "tolle" Karte find ich noch nicht so gut, die Koordinaten hab ich mir mühsam ergooglemapt, ob sie wirklich genau sind? Außerdem hat sie ihren Ursprung letztlich bei demis.nl, die projektion ist also sehr schief ... --Pitichinaccio 23:23, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Ist krorigeirt. Piti, warum auch immer, die Koord. passen perfekt, sieh mal Thassos. Gut ergooglemapt! Ich warte noch auf deine Meinung zu einer etwas ergänzten "Inselgemeinde-Infobox" für Ein-Gemeinde-Inseln (dh: ca 90% aller Inseln) mit Küstenlänge, Hafenort(e), Inselgruppe. -- Frente 23:52, 21. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Griechisch Verkehrssignale

Da sowohl für Bildungs- als auch für Badereisende die in Griechenland übliche Signalgebung im Verkehr immer wieder ein Rätsel darstellt, und zudem die Leihwagenbenutzung eine gängige Urlaubseinrichtung geworden ist - wodurch viele Urlauber zu aktiven Verkehrsteilnehmer geworden sind - seien die wichtigsten Signale hier zusammengestellt.

1) Hupe: Das mit Abstand wichtigste Signalgerät im griechischen Verkehr ist die Hupe. Der Wichtigkeit proportional ist die Anzahl der möglichen Bedeutungen der Huperei. Wohl am häufigsten ist ein schlichtes Ellaremalakagamisou gemeint. An zweiter Stelle rangiert das, was wir alle vom Schlittenfahren in verschneiten Kinderwintern kennen: "Bahn frei, ich komme!" Bei starker Akzentuierung mag ein "Die Bremsleitung ist schon seit Jahren verrottet und ich habe nur noch die Handbremse" konnotiert sein. Bevor man seinerseits in panische Reaktion verfällt, sollte man sich eine dritte häufige Bedeutung vor Augen führen: oft heißt das Hupen auch nur "Hallo, wie gehts, gut? Mir auch! Und der Familie? Ja meiner auch, hast du schon gehört dass die Efi den Kosta heiraten wird?" Hupen stehende Autos mit laufendem Motor (der Motor läuft immer wenn sich ein Mensch im Auto befindet), meint das entweder "EllaReMalaka wir wollen endlich los", "Mach zu Alte, dass du in die Puschen kommst" oder aber "könntest du Wixer mal schneller essen, damit ich aus meiner Parklücke komme!"

2) Warnblinker: Das Warnblinklicht ist ein sehr wichtiges, wenn auch sehr unspezifisches Signal, was vom Signalisierten ein hohes Maß an Emphatie verlangt. Im Grunde heißt es "Achtung, ich tue was" Es kann heißen, dass abgebogen wird, angehalten wird, losgefahren wird, gewendet wird, rückwärtsfahren beabsichtigt ist oder eine gebrechliche Person ein- oder aussteigen möchte. Wird der Warnblinker bei parkenden Autos gesetzt, heißt das nie, dass das Auto defekt oder in einer Notlage ist. Bei parkenden Autos geht die Palette der Bedeutungen des Warnblinkers von einem dezenten "Ich bin wichtig" bis zu "Wenn ich in Ruhe fertiggegessen habe, werde ich meinen Wagen wegfahren, damit du mit deiner Kutsche aus der Parklücke kommst". (siehe auch: Hupen)

3) Bremslicht: Das Bremslicht ist ein ausgewählter Ausdruck der griechischen Höflichkeit und heißt nichts anderes als "Bitte vielmals um Entschuldigung, dass ich nicht geblinkt habe". Kontextabhängig mag man ergänzen: "weil die Blinker kaputt sind", "weil ich in der einen Hand das Handy und in der anderen eine Zigarette hatte" oder auch "weil es bei dieser Hitze wirklich unzumutbar ist, den linken Arm nicht weiter aus dem Fenster hängen zu lassen".

4) Parklicht: Das Parklicht ist eine Kundgebung des augenmedizinischen Wohlbefindens des Auto- oder Motoradfahrers. Es bedeutet soviel wie "Schaut her, meine Augen sind noch so gut, dass ich auch im Dunkeln sehen kann!" Die schelmische Frage "Könnt ihr mich denn auch sehen?" ist implizit immer mitgemeint.

5) Blinker: Blinker haben keine Bedeutung im griechischen Straßenverkehr, sieht man ein Auto blinken, kann man entweder von einem Defekt in der Elektrik ausgehen, oder aber es ist ein Leihauto und der Fahrer Tourist. In letzterem Fall sollte man die eigene Geschwindigkeit angemessen reduzieren und äußerste Vorsicht walten lassen.

6) Zusatzbeleuchtung aus blauen LEDs. Achtung, der Fahrer ist ein Palikari! Werden die LEDs als Trittbrettbeleuchtung in den neuen Mega-Pickups benutzt, heißt es: Mädels, hier einmal die Stöckelschuhe aufsetzen, um in den Font der 2 Meter hohen Karre einzusteigen. Fortgeschrittene Palikaris haben ihren 4x4 Geländewagen natürlich tiefergelegt, um das Einsteigen zu erleichtern.

7) Keinerlei Signaleinrichtung am Auto mehr vorhanden (alle Lampengläser zerschlagen, diverse Karosserieteile fehlen) heißt: Der Fahrer ist über 80, das Auto über 40, nachfolgender und entgegenkommender Verkehr sollte so reagieren wie bei jeder herren- und hundlosen Schafherde - Lichthupe, Hupe, und mit dezenten 60 km/h dran vorbei. Ist der Fahrer ein Papas, ist einmaliges Bekreuzigen als Respektbezeigung nicht fehl am Platz.

-- Frente 21:52, 25. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

PS: Vorstehender Beitrag konnte nur entstehen, weil die Feuer in Griechenland die Internetverbindungen gekappt haben und ich Offline irgendwas anderes tun musste statt sinnige Infoboxen in Artikel einzubauen ;) -- Frente 22:16, 25. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Sehr genial...es sollte öfters mal einen Internetausfall geben, damit das "wahre" Leben der griechen beschrieben wird. Also meinem Freund, seines Zeichens "Grieche" und mir hat der Artikel sehr gut gefallen und es trifft, wie man so schön sagt, "den Nagel auf den Kopf" :-) Greetz Tanja
LOL, ich lach mich schlapp :-D Das muss ich unbedingt übersetzen! Auch wenn es nicht immer so krass zugeht ;-). Übrigens: Wie ihr seht bin ich wieder da. Und noch was: Griechenland steht nach einem Wunder gegen Slowenien (16 Pkt in 3 min aufgeholt) im Halbfinale der Basketball-EM.-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 01:22, 15. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]


Das alte, leidige Sprachthema

Nicht nur Griechisch ist eine schwierige Sprache (Hinweisschild im Hafen von Agia Galini)

Mal was ganz anderes, Leute: Denkt ihr, man könnte DEN HIER in ne Exzellenzabstimmung schicken? Wenn nein, was fehlt ihm? Geht's thematisch vielleicht überhaupt nicht? Klar, einige rote Links müßte man entweder entfernen oder blau machen, und ansonsten hätt ich noch die eine oder andere Kleinigkeit zu überarbeiten. Aber sonst? Grüße, --Rokwe 15:30, 17. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Wieso leidig? ;-) Ich glaube schon, dass er das Zeug dazu hat. Und die besten Verbesserungsvorschläge kommen in der Diskussion dort, mach doch also! Gruß --Pitichinaccio 22:31, 17. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

So, wie bereits angekündigt hätte ich Lust, den Artikel Griechische Sprachfrage fit für die Exzellenz zu machen. Er befindet sich nun im Reviewprozeß, damit vor der eventuellen Exzellenzkandidatur noch Diverses verbessert werden kann. Jeder, der Zeit und Lust hat, ist herzlich dazu eingeladen, dort seine Meinung kundzutun und Ideen anzubringen. Grüße, --Rokwe 12:26, 27. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Hülfe!

Könnte eine(r) der sprachlich Gebildeteren mir freundlicherweise die Evros-bezogenen Zahlen zur Landwirtschaft auf www.nare.gr übertragen? Das ist mir als Nicht-Agronom definitiv zu heikel … hoffend … Pitichinaccio 16:37, 6. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]


Zahlen von 2002...

  • 16.342 εκμεταλλεύσεις, (wörtlich (Aus)Nutzungen) das sind 25,3% von ganz Griechenland
  • 1.504.000 στρ. στρέμματα (1 στρ. = 1000m²) landwirtschaftlich genutzte Fläche. Davon 1.431.907 στρ. auf gepflügtem Land, 1.450 στρ. private Kohlgärten, 27.002 στρ. dauerhafte Nutzung, 43.527 στρ. dauerhafte Wiedegründe
  • 2.789 στρ. Weinbau (8%)
  • 21.125 στρ. Olivenbäume (18,3%)
  • 490.000 bewässerbare Fläche (29,06%) Die größten Bewässerungsprobleme haben Bergregionen.

-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 18:12, 6. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Danke vielmals, mein Lieber :-) So ähnlich hatte ich das verstanden. Was "Ausnutzungen" in dem Zusammenhang sind, ist dir auch nicht klarer als mir, oder? Und was heißt dauerhafte Nutzung? Bäume, die stehenbleiben? Fragen über Fragen … Bauer müsste man sein. --Pitichinaccio 18:50, 6. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Ja das kann sein, wahrscheinlich heißt das "alles, was nicht gepflügt und gesät wird" (btw wir haben Orangenfelder in der Argolis und in Arkadien und sie werfen sogar was ab, von daher sind wir auch in einer Weise Bauern ;-).-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 19:05, 6. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]
Danke nochmals, ich schreib das jetzt irgendwie. --Pitichinaccio 19:25, 6. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Ebenfalls Hülfe!

Ich brauche ein Bild, auf dem ein heute noch bestehendes Katharevousaschild zu sehen ist, am besten irgendetwas harmloses wie Kafeneion, Mezedopoleion, Artopoieion etc. Ist irgend etwas derartiges auf Commons zu haben? Weiß jemand von euch zufällig einen Artikel, wo so ein Bild drin ist? Grüße, --Rokwe 00:00, 10. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Hab ein paar harmlose aus Archanes:

Wenn Dir was davon gefällt, sag Bescheid, dann lad ich das auf Commons. Gruß -- AWI 00:17, 10. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]