Wikipedia:Lautschrift/Wunschliste
Dies ist eine Wunschliste, auf der du auf Artikel verweisen kannst, die einen Hauptbegriff enthalten (möglichst das Lemma), dessen genaue Aussprache du gern erführest. Doch genauso ist deine Mitarbeit gefragt, wenn es darum geht, hier bereits aufgeführte Begriffe mit Lautschrift zu versehen. Beachte diesbezüglich bitte die Formatierungshinweise von Wikipedia:Lautschrift.
Wenn Lautschrift eines Begriffes in Auftrag gegeben ist, der auf eine Begriffsklärungsseite verweist, sollte die Lautschrift ebenfalls auf allen denjenigen Seiten eingetragen werden, auf die die Begriffsklärungsseite verweist und deren Lemmata ebenso ausgesprochen werden. Bei einer Seite, auf der oben der Hinweis auf die zugehörige Begriffsklärungsseite angebracht ist, sollte mit dieser ebenso verfahren werden.
Wenn du Lust und Zeit hast, kannst du auch die Artikel, die die Lautschriftvorlage bereits verwenden, durchgehen und die jeweiligen Angaben noch einmal überprüfen. Zahlreiche Artikel, die das Wort sprich enthalten, könnten ebenfalls durch Lautschrift verbessert werden. Oft folgt dem Wort nämlich eine laienhafte Lautbeschreibung.
Wenn es dir zu mühsam ist, jedes Mal einen weiteren Artikel und danach zwangsweise diesen bearbeiten zu müssen, kannst du die Lautschrift auch hinter der Anfrage notieren, sodass sich andere Leute der Restarbeit widmen können. Wer den die Lautschrift Heraussuchenden Hilfe leisten möchte, kann als Unterpunkt einer Anfrage die Lautschrift auch nach dem Text „Vorschlag:“ notieren.
Bei relativ trivialen Wörtern finden sich Lautschrifteinträge bei www.wissen.de.
Wünsche der Hinzufügung von Lautschrift
Nach Herkunftssprache
- Berimbau
- Djembe evt. frz. Ursprung (hier noch andere Schreibvarianten in den Artikeln: nl:Djembé, en:Djembé)
- Griot
- Mbalax gefunden: (sprich umm bah-laak)
- Songhai
- Twi
- Wolof (Wolof (Sprache), Wolof (Volk)), ich glaube es wird als olof ausgesprochen
- Voodoo
- Dschihad
- Vorschlag: [ ]
- Euphrat
- Diskussion auf die Disku des Artikels verschoben, aus Platzgründen. --Thomas Goldammer (Disk./Bew.) 18:04, 9. Apr 2006 (CEST)
- Osama ibn Mohammed ibn Awad ibn Ladin, Osama bin Laden
- Vorschlag: [ ]
- Vorschlag: [ ]
- Alles trivial: [ˈaːbərˌvɪts ˈfʊpəs kʃmar ˈhʊmbuk ˈkapəs kokoloːrəs ˌpapərlaˈpap ˈnonsɛns ˈʃmarn ˈʊnfuːk]. -- j. 'mach' wust | ✑ 09:56, 31. Mär 2006 (CEST)
- Fortsetzung siehe Diskussionsseite
- Alles trivial: [ˈaːbərˌvɪts ˈfʊpəs kʃmar ˈhʊmbuk ˈkapəs kokoloːrəs ˌpapərlaˈpap ˈnonsɛns ˈʃmarn ˈʊnfuːk]. -- j. 'mach' wust | ✑ 09:56, 31. Mär 2006 (CEST)
- Ä (Buchstabe); als Kurzvokal innerhalb von Wörtern als [ɛ], das ist klar. Aber als Langvokal wird es hier unter Schülern meist [ɛː] ausgesprochen, während die (mehrheitlich von nördlich der Mainlinie kommenden) Lehrer fast durchgängig [eː] sagen, dafür aber, aus Unterscheidungsgründen beim Buchstabieren [æː] (wo wir auch [ɛː] sagen, im Gegensatz zum e, [eː] ). Was ist denn nun Standard? --SPS ♪♫♪ eure Meinung 13:01, 29. Sep 2006 (CEST)
- Agovis und Plural (vielleicht jenen gewissen Website-Betreiber anschreiben)
- Vorschlag: [ ]
- Endauslaufventil (wegen Betonung)
- Entjungferung (wegen Betonung)
- Kaugummi (Hauptbetonung auf erster Silbe, das ist klar. Doch sekundär betont man immer die Letzte; eigentlich müsste es die Zweite sein.) – siehe Diskussionsseite
- Plural Knie von Knie
- Vorschlag: [ ] (Zustimmung)
- Vorschlag: [ ] (Ablehnung)
- Vorschlag: [SPS ♪♫♪ eure Meinung 22:18, 13. Mai 2006 (CEST) ] --
- der Brockhaus nennt [GuidoD 02:20, 30. Jun 2006 (CEST)
- Hm, im Dialekt sage ich auch [ʔɪʃ | habm | ʔɪnt | kni | gətʁɔːdə] für "Ich habe ihm in die Knie getreten.", doch das Pfälzer Standarddeutsch ist [ ], auch in flektierten Formen. --SPS ♪♫♪ eure Meinung 13:48, 3. Jul 2006 (CEST)
] und im 18.Jh wurde tatsächlich Kniee geschrieben. Allerdings ist [ ] (bei den gebeugten Formen) häufig anzutreffen ("in die Knie gehen"), ob das dialektischer Aussprache entspringt?
- der Brockhaus nennt [GuidoD 02:20, 30. Jun 2006 (CEST)
- Liechtenstein (ist doch deutsch, oder?) --SPS ♪♫♪ eure Meinung 16:42, 9. Sep 2006 (CEST)
- Telepolis
- Vorschlag 1: [SPS ♪♫♪ eure Meinung 14:11, 15. Aug 2006 (CEST) ] --
- Vorschlag 1: [SPS ♪♫♪ eure Meinung 14:11, 15. Aug 2006 (CEST)
- Ja, die beiden Varianten kenne ich auch und ich weiß nie, welche ich nun benutzen soll... gibt es eine "offizielle"? --Mudd1 21:08, 15. Aug 2006 (CEST)
- Also, ich persönlich würde die erste Variante bevorzugen, weil ich es bei allen Tele-Wörtern so tue (vgl. [ ]). Sicher bin ich allerdings nicht. --SPS ♪♫♪ eure Meinung 11:02, 16. Aug 2006 (CEST)
- Hmm, gutes Beispiel. Besonders, da ich eher [Mudd1 15:00, 29. Aug 2006 (CEST) ], wenn nicht gar [ ] sage ;) --
- Also, ich persönlich würde die erste Variante bevorzugen, weil ich es bei allen Tele-Wörtern so tue (vgl. [ ]). Sicher bin ich allerdings nicht. --SPS ♪♫♪ eure Meinung 11:02, 16. Aug 2006 (CEST)
] -- - Ja, die beiden Varianten kenne ich auch und ich weiß nie, welche ich nun benutzen soll... gibt es eine "offizielle"? --Mudd1 21:08, 15. Aug 2006 (CEST)
Bitte angeben, ob die Lautschrift in Received Pronunciation (RP) oder in General American (GenAm) ist. Please indicate whether the transcription is in Received Pronunciation (RP) or in General American (GenAm). |
- AutoCAD
- Autodesk
- AutoLISP
- D-Brane - neigt man zu deutscher Standardlautung (D-Brahne) oder anglophoner Lautung (D-Bräin) ? - Antwort: Englische Aussprache.
- Ceefax
- DiSEqC
- DR-DOS
- EPOC
- Euro Disco
- Eurodance, Dancefloor
- Microsoft Excel
- natürlich sagt auf Deutsch jeder [
- Ja, das ist richtig – der Produktname spricht sich wie das Verb. Hör dir mal die erste Lektion eines Excel-Audiokurses auf der Microsoft-Website an. Christopher ♒
], wie's auch schon im Artikel steht, aber ich hab mal gehört, dass das Ding im englischen Original [ ] heißt - stimmt das?
- natürlich sagt auf Deutsch jeder [
- GNUstep
- HD-MAC
- HD ready
- Kirshenbaum
- Vorschlag: [ ]
- MAC
- Mac OS
- Macromedia Flash
- Malware
- Masterkeyboard
- Microbutton
- MiniDisc
- Motorola
- Mozilla, Mozilla Suite, Mozilla Application Suite, SeaMonkey (Hilfe: Mozilla Firefox)
- Mozilla Camino
- MPEG-4
- Multimedia Home Platform
- Multitasking
- MUSE
- NeXT
- NeXTStep
- Nickelodeon, Nick
- Nokia Communicator
- OmniWeb
- On Screen Display
- Open Matte
- OpenStep
- Opeth
- Oversampling
- PalmOS
- PAL Speed-up
- Pay-per-View
- Psion
- Sendo
- Shiira
- Simulcast
- Sony Ericsson Mobile Communications AB
- Stuntman und Plural Stuntmen
- Vorschlag für Singular: [ ]
- Vorschlag für Plural: [
- englisch wäre [1001 04:53, 6. Jan 2006 (CET)
- Nein, das Oxford Advanced Learner's Dictionary, sechste Auflage von 2000, hat [ ] für Singular und [ ] im Plural.
] für Singular und Plural --
]
- englisch wäre [1001 04:53, 6. Jan 2006 (CET)
- Super Mario
- Symbian
- Symbian OS
- Telecine
- Teletubbies; Noo-Noo, Tinky-Winky, Dipsy, Laa-Laa, Po (Namen unten)
- X-SAMPA
- Xzibit
- Vorschlag: [Christopher ♒ 00:25, 8. Jul 2006 (CEST) ] (wie (to) exhibit) –
- Mötley Crüe
- Seselwa (statt Buchstabenangaben sollten Lautangaben mit IPA gemacht werden)
- [1001 05:00, 6. Jan 2006 (CET) ] --
- Trompe-l’œil
- Danièle Dubroux
- Melvil Poupaud
- Monsieur – beigebracht wird immer [ ], aber der Schreibweise nach müßte es doch eher [ ] sein, oder?
Griechisches oder Lateinisches
- Aerogel
- Arabica-Kaffee
- Holocaust
- Vorschlag: [ ] oder [ ]
- Kenne nur die anglophon-angelehnte Aussprache [
- Tatsächlich? [Mudd1 21:59, 4. Jul 2006 (CEST)
- Nicht ganz - nicht umsonst verwenden wir die englische Schreibweise Holocaust statt Holokaust, und viele Menschen verweisen es so automatisch in die Ecke und intonieren es entsprechend, wenn auch unvollständig. In jedem Falle ist mir [[-kaʊ̯st}}] sehr wunderlich, wenn auch aus der Etymologie erklärlich. GuidoD 00:14, 5. Jul 2006 (CEST)
- Also ich persönlich würde auch die etymologische Aussprache bevorzugen, wenn auch anders betont: [SPS ♪♫♪ eure Meinung 11:11, 16. Aug 2006 (CEST) ]. Machen auch alle so, die ich kenne. --
] habe ich noch nie gehört glaube ich. Es gibt gelegentlich [ ], aber alles andere würde ich beim Hören gefühlsmäßig automatisch in die Bin-grade-aus-den-Staaten-wiedergekommen-Angeberecke schieben, so selten wie das ist (selbst wenn es da nicht so ausgesprochen wird)... -- - Nicht ganz - nicht umsonst verwenden wir die englische Schreibweise Holocaust statt Holokaust, und viele Menschen verweisen es so automatisch in die Ecke und intonieren es entsprechend, wenn auch unvollständig. In jedem Falle ist mir [[-kaʊ̯st}}] sehr wunderlich, wenn auch aus der Etymologie erklärlich. GuidoD 00:14, 5. Jul 2006 (CEST)
]
- Tatsächlich? [Mudd1 21:59, 4. Jul 2006 (CEST)
- Hyäne
- Vorschlag: [ ]
- Ich kenne es auf der zweiten Silbe betont: [Pemu 13:56, 29. Okt 2005 (CEST)
- Bei deinem Vorschlag mit unsilbischem [Christopher ♒ 14:46, 29. Okt 2005 (CEST) ] hätte die erste Silbe keinen Silbengipfel. [ ] wäre als überdeutliche Aussprache denkbar. Obwohl es drei orthographische Silben gibt (Hy|ä|ne), halte ich jedoch die Variante mit zwei Sprechsilben, also [ ] für realitätsnäher dargestellt.
] --
- Ikosaeder
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Index und Plurale
- Vorschlag: [ ] und [ ]
- IXTHYS
- Karzinogen
- Vorschlag: [ ]
- Karzinom
- Vorschlag: [ ]
- Kasus und Plural Kasus
- Vorschlag: [ ] und [ ]
- Kilometer (Betonung auf erster Silbe? Ugs. betont man immer die Dritte.)
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Klaviatur
- Vorschlag: [ ]
- Kynismus
- Vorschlag: [ ]
- Makron
- Vorschlag: [ ]
- Matrix und Plurale
- Vorschlag: [ ], [ ] und [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Meteorit
- Vorschlag: [ ]
- Meteoroid, Meteorid
- Vorschlag: [ ] und [ ]
- Mnemonik, Mnemotechnik
- Vorschlag: [ ] und [ ]
- Vorschlag: [ ] und [ ]
- Modulo
- Plural von Monophthong (Wird velarer Nasal plus g oder nur velarer Nasal gesprochen?)
- Motor (wegen Betonung)
- Vorschlag: [ ] oder [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ] oder [ ])
- Obliquus
- Oktaeder
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Orthoepie
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Pantala flavescens
- Philemon
- Vorschlag: [ ]
- Philipper
- Vorschlag: [ ]
- Philippi
- Vorschlag: [ ]
- Polyeder
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Polymer
- Rektus
- Vorschlag: [ ]
- Rhinozeros
- Vorschlag: [ ]
- Scripophilie
- Sexus
- Vorschlag: [ ]
- Vorschlag: [ ]
- sic
- Vorschlag: [ ] oder [ ]
- Sphäre
- Vorschlag: / /
- Atmosphäre
- Vorschlag: / /
- Biosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Dyson-Sphäre
- Vorschlag: [ ]
- Hydrosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Kryosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Lithosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Noosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Pedosphäre
- Vorschlag: [ ]
- Stratosphäre
- Vorschlag: [ ] oder [ ]
- Troposphäre
- Vorschlag: [ ]
- Status und Plural Status (und Lautungserklärung entfernen?)
- Vorschlag: [ ] und [ ] oder [ ] und [ ]
- Synärese
- Vorschlag: [ ] oder [ ] (letzteres von 84.73.153.34 gelöscht)
- Sicher? Also ich kenne es, dem deutschen Lautsystem angeglichen, als [SPS ♪♫♪ eure Meinung 12:55, 29. Sep 2006 (CEST) ]. --
- Tesserakt
- Tetraeder
- Vorschlag: [ ] (von 84.73.153.34 geändert in [ ])
- Tetrahydrocannabinol
- Vorschlag: [ ]
- Abigail
- Vorschlag: [ ] oder [ ]
- Abraham, Abram
- Ahasver, Ahasverus, Ahasveros
- Vorschlag für »Ahasverus«: [ ]
- Babel/Babylon
- »Babylon« ist der griechische Name der Stadt – Vorschlag: [ ]
- Zum hebräischen Namen »Babel« – AT-hebr. [ ]
- David
- Vorschlag: [AT-hebr. [ ] ] oder
- Galiläa
- Vorschlag: [ ]
- Genesis, Bereschit
- Vorschlag für »Genesis«: [ ] oder [ ]
- Vorschlag für »Bereschit«: AT-hebr. [ ]
- Gog, Magog
- Vorschlag für »Gog«: [ ]
- Vorschlag für »Magog«: [ ]
- Haggai
- Vorschlag: [AT-hebr. [ ] ] oder [ ] oder
- Harmagedon, Armageddon
- Vorschlag für »Harmagedon«: [ ]
- Vorschlag für »Armageddon«: [ ]
- Hebräische Buchstaben (mithilfe von »en:Hebrew phonology« zu erweitern.):
- Ehrlich? Ich dachte immer, bei Transkriptionen ins latenische Alphabet steht das J (auch in denen für Deutschsprecher) immer für [dʒ], und das Y immer für [j]?!? --SPS ♪♫♪ eure Meinung 15:47, 19. Mai 2006 (CEST)
- Isaak
- Vorschlag: [ ], [ ] oder [ ]
- Vorschlag: [ ]
- Ismael
- Vorschlag: [AT-hebr. [ ] ] oder [ ] oder
- Israel
- Iwrith
- Kafarnaum, Kapernaum, Kapharnaum
- Vorschlag für »Kafarnaum« und »Kapharnaum«: [ ]
- Vorschlag für »Kapernaum«: [ ]
- Kain
- Vorschlag: [ ]
- Vorschlag: [ ]
- oder AT-hebr. [ ]
- Kanaan
- Vorschlag: [ ]
- Krav Maga
- Leviathan
- Vorschlag: [ ] oder [ ]
- Lot
- Vorschlag: [ ]
- Nabonid
- Vorschlag: [ ]
- Philister
- Vorschlag: [ ]
- Rahel
- Vorschlag: [AT-hebr. [ ] ] oder
- Sanhedrin
- Vorschlag: [ ]
- Schwa
- Vorschlag: / /
- Vorschlag: / /
- Sodom, Gomorrha
- Vorschlag für »Sodom«: [ ]
- Vorschlag für »Gomorrha«: [ ]
- Tohuwabohu
- Vorschlag: AT-hebr. [ ]
- Larifari (auch auf Unsinn) Ist nicht Italienisch. Ich kenne es als ('La:ri'fa:ri) in Bayern, "Unfug", Beiname des Kasperl. Könnte neapolitanischen oder sizilianischen Ursprungs sein, da heißt "fari" soviel wie "machen", "tun". Gnom 22:09, 21. Sep 2006 (CEST)
- Scampi ganz einfach ('Skammpi), kurzes a, kurzes i. Gnom 22:09, 21. Sep 2006 (CEST)
- Anime
- Chindogu (auch auf Unsinn)
- Jiu Jitsu
- Karate (Auf letzter Silbe betont?)
- Matsushita
- Panasonic
- Pokémon
- Vorschlag: dt. [ ] oder [ ]
- Alternativer Vorschlag fürs Deutsche: ['pɔˌkɛ.mon] --SPS ♪♫♪ eure Meinung 16:09, 4. Jul 2006 (CEST)
- Yamaha
- Russische Sprache - viele Sprachbeispiele mit z.T. fragwürdiger Lautschriftangabe, siehe Diskussion:Russische Sprache.
- Ytong
- Vorschlag: [ ]
- wikiwiki Wie lautet die Lautschrift für dieses Wort - auf dem doch auch das Wiki basiert?
- hawai'ianisch wikiwiki wird [ʋikiʋiki] gesprochen und bedeutet schnell!
Nach fachlicher Orientierung
- Beteigeuze
- Chemische Elemente
- Chromosom
- Elektrode
- Elektrolyse
- Elektron und Plural Elektronen (auch auf Elektron (Begriffsklärung))
- Eloxal
- Erdalkalimetalle
- Galvanik, Galvanische Zelle („galvanisch“ selbstständiges Adjektiv, oder nur am Namen „Galvani“ „sche“ angehangen, sodass man das i [ ] spricht?)
- Gammaracanthuskytodermogammarus loricatobaicalensis
- Halogene
- Ion und Plural Ionen
- Kathode
- Kation
- Korrosion
- Lanthanoide
- Molekül
- Neutron und Plural Neutronen
- Nukleon und Plural Nukleonen
- Phlogiston
- Proton und Plural Protonen (auch auf Proton (Begriffsklärung))
- Sorbit
- Djerba
- Vorschlag: [ ]
- Ellerau
- Gorsafawddachaidraigodanheddogleddollonpenrhynareurdraethceredigion
- Hawaii
- Vorschlag: [Hawaiianische Sprache, über die Betonung kann ich mit den vorliegenden Informationen nichts sagen --SPS ♪♫♪ eure Meinung 14:20, 15. Aug 2006 (CEST)
- Also: Das Problem ist uralt, und um es vorwegzunehmen: Beides ist richtig. Der Deutsche (!), der die hawaiianische Sprache in die lateinische Schrift umsetzte, kannte den "?"-Laut nicht, der z. B. zwischen dem E und dem A des Wortes "Beate" vorkommt, man könnte ihn als Stöhn-Laut bezeichnen. Für die heutige englischsprachige Bevölkerung ist das ein Problem, da sie die Aussprache hawaiianischer Ortsbezeichnungen erst erlernen müssen. Deutsche Touristen machen es instinktiv richtig. Man ist dazu übergegangen, diesen Stöhnlaut durch einen Apostroph wiederzugeben: "Hawai'i". Die meisten (Deutschen und Amerikaner) sagen trotzdem "Ha-wai" und nicht "Ha-wai-i". Mehr gibt es meiner Meinung dazu nicht zu sagen. --Gnom 15:12, 28. Sep 2006 (CEST)
] oder [ ], laut Artikel
- Vorschlag: [Hawaiianische Sprache, über die Betonung kann ich mit den vorliegenden Informationen nichts sagen --SPS ♪♫♪ eure Meinung 14:20, 15. Aug 2006 (CEST)
- Krk
- Ich fürchte auch die Lautschrift wird dir nicht weiterhelfen, die Insel auszusprechen. In der Silbe hat's einfach keine Vokale. / / ist mein Vorschlag.
- Oder mit Markierung des silbischen Konsonanten: [Christopher ♒ ]. So trage ich es gleich mal ein.
- Ich fürchte auch die Lautschrift wird dir nicht weiterhelfen, die Insel auszusprechen. In der Silbe hat's einfach keine Vokale. / / ist mein Vorschlag.
- Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
- Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole
- Ōsaka
- Vorschlag: / /, Bin mir aber bei der Betonung im Japanischen nie sicher. Auf Deutsch aber eher [ ].
- deutsche Ortsnamen auf -ow (z. B.
Lüchowsollten mit [- ] versehen werden, falls das richtig ist) Bitte verdeutlichen, wieso name gestrichen …
- Es gibt einen Artikel -ow, der auch auf die regelmäßige [- ] Lautung hinweist (zumindest ostelbisch). Bei entsprechenden Orten sollte sicherheitshalber dennoch die IPA geschrieben werden.
- Tadsch Mahal
- Taiwan
- Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, Taumata
Namen von Hochgeschwindigkeitszügen
- AVE (spanisch)
- Alaris (spanisch)
- Alfa Pendular (portugiesisch)
- ČD 680 (tschechisch)
- Cisalpino (italienisch/dt.)
- Euromed (spanisch)
- Krengetog (norwegisch)
- Shinkansen (japanisch)
- Sokol (russisch)
Personen- oder Gruppennamen
- Achdé
- Adamski, Adam Sky, Adam Tinley
- Kofi Annan (nach eigener Aussage "Annan like cannon.")
- Marc Acardipane
- Fidel Alejandro Castro Ruz?
- Vorschlag: [Christopher ♒ ] –
- Richard Cantillon
- Camille Crémer
- vermutlich französ. [1001 04:47, 6. Jan 2006 (CET)
- Zustimmung für Ersteres. Christopher ♒
] (eventuell auch [... ], aber das wäre für einen Namen deutscher Herkunft ungewöhnlich) --
- vermutlich französ. [1001 04:47, 6. Jan 2006 (CET)
- Donald Duck und alle anderen Bewohner von Entenhausen, die ihre Namen vom englischen Original bewahrt haben: Werden sie wie im Englischen oder der Schreibweise folgend (also zum Beispiel [ ]) ausgesprochen? --SPS ♪♫♪ eure Meinung 14:52, 15. Aug 2006 (CEST)
- Antonio Gaudi (der Artikel heißt allerdings Antoni Gaudí)
- Haier
- Raffael da Urbino, Raffaello Santi
- Vorschlag: [ ]
- Rahel / Rachel - englisch/deutsch ?
- Vorschlag: [Reenpier 17:15, 5. Mai 2006 (CEST) ] --
- Hm, ich kenne es teilweise assimiliert: /SPS ♪♫♪ eure Meinung 13:05, 12. Aug 2006 (CEST) / --
- Willy Ronis
- Vorschlag: [wili ʀoni]. --SPS ♪♫♪ eure Meinung 12:03, 7. Aug 2006 (CEST)
- Sequoyah
- Florentin Smarandache
- Yngwie Malmsteen (insbesondere der "Vorname")
- Frank Gehry
Wünsche zur Erweiterung von Lautschrift
Eine Erweiterung kann zum Beispiel die Hinzufügung der Betonung sein. Bitte schreibe dazu, was erweitert werden soll.
- Oeuvre, Œuvre (Betonung; gleichzeitig prüfen)
- Tai Nüa (Betonung; gleichzeitig prüfen; Positionierung umformen)
- Walisische Sprache (Momentan ist nur ein Mal eine IPA-Angabe für die Laute enthalten, weil es für Deutschmuttersprachler nicht anders gut beschreibbar war. Könnte sich doch mal einer anschauen, oder? BTW: Wird die halbdeutsche Bezeichnung "Kyrisch" dem Walisischen folgend [ ] oder der Schreibweise folgend / /, also [ ] ausgesprochen?)