Wikipedia:Graphics Lab/Map workshop/Archive/Nov 2015
Appearance
![]() | This is an archive of past discussions on Wikipedia:Graphics Lab, for the period 2015. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current main page. |
Climate of Argentina
-
Climate map showing mean temperature ranges in Argentina
-
Translated version
- Article(s)
- Climate of Argentina
- Request
- Would it be possible for the legend of this map to be translated into English? You could substitute English for Spanish. "Mas de" means "More than", "Greater than", or "Higher than". "De X a Y" means "From X to Y". Also, if there is any way to add Fahrenheit temperatures, perhaps putting Celsius (C) first and Fahrenheit (F) second (to reflect the order in the article), that would be great. The map itself is fine.-- Corinne (talk) 23:50, 22 November 2015 (UTC)
- Graphist opinion(s)
- The map list its source as "own work". Is this original research or was it copied from a reliable source? I wouldn't want to help in spreading misinformation if this map is not accurate. Jolly Ω Janner 00:44, 23 November 2015 (UTC)
- Comment I am unsure about this one. However, this map resembles the mean temperature map from CONICET using this web page. See how the isotherms and the boundaries resemble each other. The map is reliable, which is good after checking it. I am unsure about the terms and conditions that they put on their web page. All I know is that it cannot be used for commercial or private use. If there is someone who can read Spanish very fluently and understand it, can he/she clarify it. Thanks. Ssbbplayer (talk) 03:36, 23 November 2015 (UTC)
Done please take a look at the image I posted at the top of the section. I have converted the image to not use any text which requires translation. Instead translations are given in the description, which means it can be used on infinite amount of wikis if a translation is added to the file description. Please share your thoughts. Jolly Ω Janner 19:37, 23 November 2015 (UTC)
- I've been asked to take a look at this. The new version does eliminate the "language problem" and does add the needed °C and that is good. However, a "language problem" still exists as the average reader will likely find it "foreign" as it is written solely in "math". Many will be put off by it as is. If we really must avoid "words" at least reverse the relationships to (big #) ≥ (small #) to help ease the math (seems most users may find it more understandable that way). Also wikiconvention is to insert a space between the # and the unit. Vsmith (talk) 02:52, 25 November 2015 (UTC)
- After looking at it, it is good that it is translated but a couple of users had issues with this. I would suggest putting >22 (keep it as it is) but for the values such as 4 to 12, make it display as "4-12", "12-16", "16-18" and "20-22" with the Celsius units. It is easier for people to read it that way. Ssbbplayer (talk) 03:19, 25 November 2015 (UTC)
- I don't understand what's wrong with using words. This is English Wikipedia, and most of our readers are English speakers, and those that are not fluent in English will probably understand "Greater than..." and "Between X and Y". I do not like the symbols at all. Corinne (talk) 03:44, 25 November 2015 (UTC)
- Either my suggestion above or the words that Corinne suggests. Those are the 2 best options and are clear and concise. With words, it should be "between 4°C to 12°C", "between 12°C to 16°C", and so on except for the last one, put "greater than 22°C". A Fahrenheit one can be added in as many readers and users of English Wikipedia come from USA where imperial units are still used. Ssbbplayer (talk) 03:58, 25 November 2015 (UTC)
- I'm sorry to have to correct you, Ssbbplayer, but it's got to be either:
- Between X and Y,
- or:
- From X to Y. Either one is all right.
- We never say, "Between X to Y". That's simply incorrect. Just for your information, it is the same in Spanish: Entre X y (or e) Y, or De X a Y. So, choose one of the two (English) alternatives so that User:Jolly Janner can get started. Corinne (talk) 04:08, 25 November 2015 (UTC)
- I would choose Between X and Y. Ssbbplayer (talk) 04:09, 25 November 2015 (UTC)
Done I often to try to avoid English text, because I upload graphics to Wikimedia Commons and they are used across many different language Wikipedias. In the case of Climate of Argentina, there are only a few cross-wiki articles and only two use this map (English and Spanish). As a result, I see nothing wrong with using English text. Please see my changes on the latest revision, where I have also added Fahrenheit conversions. I wasn't sure whether to bold the text, but would appreciate any comments related to the image. Thanks, Jolly Ω Janner 04:34, 25 November 2015 (UTC)
- Jolly It looks great! Thank you so much! I just wonder, though, whether "Higher than..." makes more sense for temperature than "Greater than". Vsmith and Ssbbplayer, what do you think? Corinne (talk) 21:40, 25 November 2015 (UTC)
- It looks great! I see no problems in this one at all. Thanks for your hard work. I really appreciate it!. Cheers. Ssbbplayer (talk) 02:50, 26 November 2015 (UTC)