Jump to content

Talk:Irish syntax

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Djronnqvist (talk | contribs) at 08:11, 7 July 2008. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

I have started moving information from my webpage at [1], where I can no longer edit it, to Wikipedia. This is my own work, so there are no copyvio problems. --Angr 10:59, 13 Feb 2005 (UTC)


using the copula, as seen in examples (78) to (85)
Just a note to to point out (I realize this is work in progress) that there are no numbered examples in the article (which is excellent, btw) as it stands at present. -- Picapica 12:28, 5 Jun 2005 (UTC)

Thanks. I fixed it, though you could have fixed it too! ;-) --Angr/tɔk mi 04:53, 6 Jun 2005 (UTC)

Didn't want to provoke any righteous angr -- in case it was all part of some subtle plan to introduce numbered examples gradually... ;) -- Picapica 09:51, 6 Jun 2005 (UTC)

Is it possible to get a direct translation of the phrases in the "Questions an answers" section as well? --Blackfield 13:20, 4 April 2006 (UTC)[reply]

I have now registered on Wikipedia. I am the person who explained about palatal nasals to you recently on the Irish language thread. I am reluctant to edit Irish syntax, because it is all your own work and would not exist without you. There are things that could be put in: verbal nouns with a pronoun object, eg táim á dhéanamh, I am doing it (eg making the dinner), cé a bhí ag oscailt na fuinneoige? Bhí Tadhg á hoscailt, who was opening the window? Tadhg was opening it. Also these verbal nouns with pronoun object can be passive in meaning: tá an dinnéar á dhéanamh, the dinner is being made. Níl an Ghaelainn á foghlaim anso, Irish is not being learnt here. So I will leave you to decide whether to put this in - it is possibly an area of grammar that confuses many people and would help people if included. You say is, the copula is a particle. You could argue that it functions in a particle-like way, but it is a verb. It is directly etymologically related to is in English, es in Spanish and est in French. I suppose it doesn't hurt to call it a particle, but correctly speaking is is a verb, but after the particles and an it gets deleted (thus proving there is a difference between particle and verb). I am wondering where you are getting some of this from. What about the copula for topicalization: is é Tadhg a bhí ann? The above example with opening the window could be is é Tadhg a bhí á hoscailt etc. —Preceding unsigned comment added by Djronnqvist (talkcontribs) 08:09, 7 July 2008 (UTC)[reply]

Oh,you've already got topicalization covered. I am sorry, I started discussing the page before finishing reading it. Djronnqvist (talk) 08:11, 7 July 2008 (UTC)[reply]