Zum Inhalt springen

Thomas Weiler

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Thomas Weiler auf der Leipziger Buchmesse 2025

Thomas Weiler (* 1. November 1978 in Wolfach) ist ein deutscher Übersetzer, Herausgeber und Literaturvermittler.[1][2]

Nach dem Abitur leistete er 1998 bis 1999 seinen Wehrersatzdienst in der Behindertenarbeit in Minsk.[3][4] Das anschließende Übersetzerstudium (Russisch, Polnisch) an der Universität Leipzig, an der Humboldt-Universität zu Berlin, sowie an der Staatlichen Universität St. Petersburg schloss er 2007 mit Diplom ab.[5][6] Seine seither entstandenen Übersetzungen von belarussischer, russischer und polnischer Belletristik, Lyrik, Kinderbücher und Sachliteratur erhielten zahlreiche Auszeichnungen.

Preis der Leipziger Buchmesse an Thomas Weiler für seine Übersetzung von "Feuerdörfer. Wehrmachtsverbrechen in Belarus - Zeitzeugen berichten"

Übersetzungen (Auswahl)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Herausgeberschaften (Auswahl)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Belarus! Das weibliche Gesicht der Revolution, mit Andreas Rostek, Nina Weller und Tina Wünschmann. edition.fotoTAPETA, Berlin 2020, ISBN 978-3-940524-99-7.
  • Artur Klinaŭ: PARTISANEN. Kultur_Macht_Belarus, mit Taciana Arcimovič, Steffen Beilich, Tina Wünschmann. edition.fotoTAPETA Berlin, 2014, ISBN 978-3-940524-26-3.
  • „Dossier Belarus“, mit Martin Pollack, in: Literatur und Kritik 460/461-2012 (S. 31–84).
  • Belarussisch-Deutsches Wörterbuch. Беларуска-нямецкі слоўнік, mit Mikalaj Kurjanka und Ljawon Barschtscheŭski. Зміцер Колас, Minsk 2010, ISBN 978-985-6783-98-5.

Auszeichnungen (Auswahl)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Commons: Thomas Weiler – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Thomas Weiler, auf: lyrikline.org (2020), abgerufen am 18. Dezember 2024.
  2. 1 2 3 Thomas Weiler auf: geisteswissenschaften.fu-berlin.de (2024), abgerufen am 14. Dezember 2024.
  3. Dennis Yücel, „Eine Übersetzung ist nicht Abbild, sondern Neuschöpfung“ (Interview mit Thomas Weiler), auf: fu-berlin.de (28. Oktober 2024), abgerufen am 14. Dezember 2024.
  4. Thomas Weiler (Übersetzer), auf: voland-quist.de, abgerufen am 14. Dezember 2024.
  5. Nare Ghazaryan und Ivana Zikić, Interview mit Thomas Weiler, Literaturübersetzer auf: goeastgowestprojekt.blogs.uni-hamburg.de (2020), abgerufen am 14. Dezember 2024.
  6. Thomas Weiler, Gestikon. Konzeption eines translationsgerichteten kollaborativen Wörterbuchs der Kinegramme (Diplomarbeit Universität Leipzig, 2007), nach: nbn-resolving.org (22. Oktober 2013), abgerufen am 18. Dezember 2024.
  7. Thomas Weiler: „Ажно цяжко расказваць – man kann’s kaum erzählen …“ Journal zur Übersetzung von Feuerdörfer von Ales Adamowitsch, Janka Bryl und Uladsimir Kalesnik. In: toledo-programm.de. Abgerufen am 30. März 2025.
  8. Die Preisträger:innen vom Preis der Leipziger Buchmesse 2025. In: preis-der-leipziger-buchmesse.d (abgerufen am 27. März 2025).
  9. Paul-Celan-Preis 2024 an Thomas Weiler, auf: deutscher-literaturfonds.de (2024), abgerufen am 14. Dezember 2024.
  10. Karl-Dedecius-Preis 2019: an Monika Muskala und Thomas Weiler, auf: karl-dedecius-preis.de (2019), abgerufen am 18. Dezember 2024.
  11. Literaturpreis der Kunststiftung NRW - Straelener Übersetzerpreis 2017 auf: euk-straelen.de (2017), abgerufen am 14. Dezember 2024.