Diskussion:Columbo
Abschnitt hinzufügen| Zum Archiv |
| Wie wird ein Archiv angelegt? |
Dienstgrad
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel wechselt unvermittelt und ohne Erläuterung zwischen den Dienstgrad-Bezeichnungen Inspektor und Lieutenant. Das Thema wurde unter Diskussion:Columbo/Archiv#Lieutenant oder Inspector zwar schon mal angesprochen, aber damals nicht befriedigend gelöst. In der Synchronfassung des Pilotfilms stellt er sich selbst als Lieutenant vor. Irgendwann mal scheinen die Autoren der Synchron-Drehbücher zu Inspektor gewechselt zu haben, denn so ist er im Deutschen allgemein bekannt. In der Originalfassung ist er aber wohl durchgehend Lieutenant, zumal es einen Dienstgrad Inspector bei der amerikanischen Polizei gar nicht gibt. Das sollte im Artikel konsistent dargestellt werden. --FordPrefect42 (Diskussion) 07:49, 17. Sep. 2024 (CEST)
- Auch in der deutschen Polizei gibt es keinen „Inspektor“. Die Amtsbezeichnung, die in der deutschen Verwaltung üblicherweise Inspektor heißt, heißt bei den diversen Polizeien „Kommissar“. Trotzdem sind Deutsche mit dem Wort „Inspektor“ wegen seiner Häufigkeit in der Verwaltungshierarchie wohl vertraut, während es aus deutscher Sicht sehr ungewöhnlich ist, militärische Dienstgrade in der zivilen Verwaltung zu verwenden. „Inspektor“ ist daher eine Eindeutschung; im amerikanischen Original ist Columbo durchweg eindeutig Lieutenant (amerikanisch ausgesprochen, also „Lu-tenant“; die britische Aussprache wäre „Lef-tenant“). --SchnitteUK (Diskussion) 15:02, 17. Jun. 2025 (CEST)
Vorname
[Quelltext bearbeiten]hat die Figur Columbo einen Vornamen? (nicht signierter Beitrag von ~2025-16546-8 (Diskussion | Beiträge) 09:40, 10. Jul. 2025 (CEST))
- Ja – „Inspektor“ :)
Den Artikel überhaupt gelesen? Im Abschnitt Biografie steht was dazu. Troubled @sset [ Talk ] 10:55, 10. Jul. 2025 (CEST)
Deutsche Synchro
[Quelltext bearbeiten]Gibt es einen Grund, daß Uwe Friedrichsen schnell gegen Klaus Schwarzkopf ausgetauscht wurde? --~2025-40800-72 (Diskussion) 19:23, 14. Dez. 2025 (CET)
