跳转到内容

Talk:盧卡斯·卡瓦利尼:修订间差异

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
第17行: 第17行:
::::@[[User:YFdyh000|YFdyh000]] 可以請求刪除懷疑[[WP:OWN]]訊息嗎?--[[User:Winstonhyypia|Winston]]([[User talk:Winstonhyypia|留言]]) 2024年10月3日 (四) 04:21 (UTC)
::::@[[User:YFdyh000|YFdyh000]] 可以請求刪除懷疑[[WP:OWN]]訊息嗎?--[[User:Winstonhyypia|Winston]]([[User talk:Winstonhyypia|留言]]) 2024年10月3日 (四) 04:21 (UTC)
:::::我没理解。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年10月3日 (四) 04:47 (UTC)
:::::我没理解。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年10月3日 (四) 04:47 (UTC)
::::@[[User:YFdyh000|YFdyh000]]:既然閣下加入了,我就簡單舉例解釋一下:'''港澳以外的華語區並沒有「同一個名稱按兩種規則翻譯兩次,一個譯名對應足球俱樂部,另一個譯名對應所在城市/地區」這個習慣'''。因此,起碼在港澳以外(包括華南F3地區的粵語區),「巴塞羅那」這個譯名,適用於[[巴塞羅那|西班牙加泰羅尼亞大區的首府]],也適用於冠以城市名稱的所有體育俱樂部,例如著名的「[[巴塞羅那足球俱樂部]]」,這是常識;「波爾多」這個譯名,適用於[[波爾多|法國新阿基坦大區的首府]],也適用於冠以城市名稱的「[[波尔多足球俱乐部]]」,這也是常識;同理,「蒂華納/提華納」適用於[[蒂華納|那座位於墨美邊境的墨西哥城市]],同樣適用於[[迪祖亞拿足球會|冠以這座城市的名稱的足球俱樂部]],這同樣是常識。不論是「[http://www.whswwb.org.cn/yhjw/yhcs/202008/t20200803_1421760.shtml 蒂華納]」還是「[https://www.chinatimes.com/hottopic/20190725002814-260803?chdtv 提華納]」,這個譯名只要能對應「[[提華納|Tijuana]]」這座城市,也就可以對應「Club Tijuana」這個冠以城市名稱的足球俱樂部。如果我強行把《[[迪祖亞拿足球會|迪⬛︎亞拿足球會]]》改名為《[[提華納足球會]]》,或者把其他條目中先加入的「迪⬛︎亞拿」改為「提華納」,我就違反了《[[WP:先到先得]]》;但同理,姓W那個用戶強行在此條目中把「提華納」改為「迪⬛︎亞拿」的行徑,同樣違反《WP:先到先得》,而且是把港澳的習慣強加在整個華語區之上。📕📙📒📗📘[[:Special:用户贡献/PÑēüḾôňïę1357|<span style="color:white;background-color:black">'''賭博機構最堅定的反對者'''</span>]]<sub>'''戒賭熱線:2343-2255'''</sub> 2024年10月3日 (四) 05:00 (UTC)

2024年10月3日 (四) 05:00的版本

展示一下Winstonhyypia漠視常識並惡意扭曲《WP:先到先得》的編輯

請諸位編者以後看到此類編輯馬上逕自回退,用不著和此人枉費唇舌。謝謝。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月3日 (四) 03:10 (UTC)回复

我已經請你1/2提供可靠來源描述Club Tijuana為「提華納足球會」。同時我提供已經提供了可靠來源 - NOW參考。同時沒有編輯提供可靠來源描述Club Tijuana為「提華納足球會」。--Winston留言2024年10月3日 (四) 03:20 (UTC)回复
看吧,又在公然漠視常識了。如果不是反常識編輯未必構成破壞,未必能豁免3RR的話,這種編輯我見一次回退一次,見十次回退十次。
還有,無論我怎樣解釋,提供甚麼來源,你都會只准自己放火,不准其他人點燈,一意孤行地用你喜歡的譯名取代其他一切譯名。我又何必浪費生命和你解釋?📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月3日 (四) 03:25 (UTC)回复
你可以提出改動方針, 正如自由雨日說, 你可以提出改動(你看, 我沒有反對你的提議)。但請依照程序進行。--Winston留言2024年10月3日 (四) 03:40 (UTC)回复
司馬昭之心,路人皆知,Winstonhyypia的反常識信念亦然。
本來不想開地圖炮的,但還是提醒你一句:不要假設你所在地的做法整個中維都必須無條件遵守,中維是整個華語地區的中維,不是你所在地的中維。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月3日 (四) 03:54 (UTC)回复
WP:避免诉诸常识。我没看到充分的理由,并且“不是賭博機構的天下”等理由更像WP:OWN、“一意孤行地用你喜欢的译名”。望您有所改变。--YFdyh000留言2024年10月3日 (四) 04:16 (UTC)回复
我同意中維是整個華語地區的中維,基普 or 基比奧?討論中,除了我沒有編輯是港澳人。我認為討論已經展示我沒有不遵守中維政策 (否則管理員會檢舉我)。--Winston留言2024年10月3日 (四) 04:18 (UTC)回复
@YFdyh000 可以請求刪除懷疑WP:OWN訊息嗎?--Winston留言2024年10月3日 (四) 04:21 (UTC)回复
我没理解。--YFdyh000留言2024年10月3日 (四) 04:47 (UTC)回复
@YFdyh000:既然閣下加入了,我就簡單舉例解釋一下:港澳以外的華語區並沒有「同一個名稱按兩種規則翻譯兩次,一個譯名對應足球俱樂部,另一個譯名對應所在城市/地區」這個習慣。因此,起碼在港澳以外(包括華南F3地區的粵語區),「巴塞羅那」這個譯名,適用於西班牙加泰羅尼亞大區的首府,也適用於冠以城市名稱的所有體育俱樂部,例如著名的「巴塞羅那足球俱樂部」,這是常識;「波爾多」這個譯名,適用於法國新阿基坦大區的首府,也適用於冠以城市名稱的「波尔多足球俱乐部」,這也是常識;同理,「蒂華納/提華納」適用於那座位於墨美邊境的墨西哥城市,同樣適用於冠以這座城市的名稱的足球俱樂部,這同樣是常識。不論是「蒂華納」還是「提華納」,這個譯名只要能對應「Tijuana」這座城市,也就可以對應「Club Tijuana」這個冠以城市名稱的足球俱樂部。如果我強行把《迪⬛︎亞拿足球會》改名為《提華納足球會》,或者把其他條目中先加入的「迪⬛︎亞拿」改為「提華納」,我就違反了《WP:先到先得》;但同理,姓W那個用戶強行在此條目中把「提華納」改為「迪⬛︎亞拿」的行徑,同樣違反《WP:先到先得》,而且是把港澳的習慣強加在整個華語區之上。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月3日 (四) 05:00 (UTC)回复