Balearisch
Balearisch (katalanisch [català] balear) ist eine Sammelbezeichnung für die auf den Balearen gesprochenen Dialekte der katalanischen Sprache, zusammenfassend auch Inselkatalanisch genannt.
Die balearischen Dialekte (Mallorquinisch, Menorquinisch, Ibizenkisch, formenterer usw.) gehören morphologisch (also nicht nur geographisch) zu den ostkatalanischen Dialekten, was historisch unter anderem dadurch begründet wird, dass die Balearen nach ihrer Eroberung durch die Krone von Aragonien im 13. Jahrhundert vorwiegend von Ostkatalanen besiedelt wurden.
Ein auch Touristen geläufiges Beispiel ist die auf den Balearen übliche Verwendung der bestimmte Artikel es („der“, Pl. es) und sa („die“, Pl. ses), die im Standardkatalanischen nicht mehr existieren. Es und sa werden vor vokalischen Anlauten zu s’ verkürzt und kommen in zahlreichen balearischen Ortsnamen und sonstigen Toponymen vor (z. B. S’Albufera, S’Arenal, S’Illot, S’Hort del Rei). Die Artikel des Standardkatalanischen (el, la, l’, els, les) werden dagegen in der gesprochenen Sprache nur für Ehrfurcht Gebietendes und in gewissen Wendungen benutzt (Ausnahme: Pollença, wo der l-Artikel allgemein üblich ist). So sagt man la mort „der Tod“, wenn dieser als allgemeines Phänomen gemeint ist, aber sa mort, wenn man vom Tod einer konkreten Person spricht. In der Literatursprache werden die Artikel mit s allerdings nur als Teil von Eigennamen verwendet. In der Amtssprache der Balearen (seit 1983 Katalanisch) tauchen sie nur als Teil von Ortsnamen auf.[1][2] Dieser Artikel findet sich auch in einem kleinen Gebiet an der Costa Brava. Früher war er weiter verbreitet, wie an Ortsnamen auf dem levantinischen Festland zu erkennen ist, wurde aber nie in die Literatursprache übernommen.[3]
Quellen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Veny, Joan (1982): Els parlars catalans. Palma: Editorial Moll
- Melià i Garí, Joan; Villaverde i Vidal, Joan-Albert (2008): La transmissió intergeneracional del català a Mallorca en les parelles lingüísticament mixtes. in: Llengua i Ús, S. 62–71.
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Català für unterwegs ( des vom 16. Juli 2020 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. auf mallorca-erleben.info, Abruf 2020.
- ↑ Francesc de B. Moll: Gramàtica catalana referida especialment a les Illes Balears. 14. Auflage. Editorial Moll, Palma de Mallorca 2008, ISBN 978-84-273-2072-7.
- ↑ Lluís-Anton Baulenas: Manual de llengua catalana per a ús i bon aprofitament dels estudiants de C.O.U. 3. Auflage. GEA Edicions, Barcelona 1986.