Diskussion:Węgorzewo
Erscheinungsbild
Kurzbeschreibung
Die Kurzbeschreibung in der Version vom 1.10.05, 22:57 ist teilweise falsch und lückenhaft. Mit dem Wortlaut „deutsch Angerburg“ wird der Eindruck erweckt, Węgorzewo wäre die polnische Übersetzung von Angerburg, dies ist aber nicht der Fall. Der Artikel befasst sich zu 90 % mit Fakten über die deutsche Vergangenheit der Stadt, deshalb muss dies auch in der Kurzbeschreibung zum Ausdruck kommen. -- Muggmag 07:02, 4. Okt 2005 (CEST)
Wie gesagt, im Artikel ist die Geschichte Angerburgs so dominant, dass sie auch in die Kurzbeschreibung gehört. Wahrscheinlich hat Nutzer Sicherlich etwas gegen die deutsche Geschichte, dass er sie nicht in der Kurzbeschreibung erwähnt haben möchte, seltsam! -- Muggmag 09:08, 6. Okt 2005 (CEST)