Liste polnischer Exonyme für deutsche Toponyme
Erscheinungsbild
In dieser Liste werden Orten im deutschen Sprachraum (Städte, Flüsse, Inseln etc.) die Bezeichnungen gegenübergestellt, die im Polnischen üblich sind. Gemeint sind hierbei Orte in Deutschland, Österreich und der Schweiz.
Historische Bezeichnungen, die im allgemeinen Gebrauch im Polnischen nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden betont dargestellt.
A
- Akwizgran: Aachen
B
- Badenia: Baden
- Badenia-Wirtembergia: Baden-Württemberg
- Barda: Barth
- Bawaria: Bayern
- Bazylea: Basel
- Berno: Bern
- Biała Góra: Belgern
- Biała Woda: Weißwasser
- Biskupice: Bischofswerda
- Brandenburgia: Brandenburg
- Bregencja: Bregenz
- Brema: Bremen
- Brunszwik: Braunschweig
- Budziszyn: Bautzen
C
- Celowiec: Klagenfurt
- Chyżyn: Kessin
- Chociebuż: Cottbus
- Choćków: Gützkow
- Czerwiszcze: Zerbst
D
- Dolna Saksonia: Niedersachsen
- Drezno: Dresden
- Dunaj: Donau
- Dymin: Demmin
F
- Frankfurt nad Menem: Frankfurt am Main
- Frankfurt nad Odrą: Frankfurt (Oder)
- Fryburg (Szwajcarski): Freiburg im Üchtland
- Fryburg Bryzgowijski: Freiburg im Breisgau
G
- Gardziec Rugijski: Garz/Rügen
- Getynga: Göttingen
- Góra: Göhren
- Górna Szwabia: Oberschwaben
- Grodziec: Graz
- Gryfia: Greifswald
- Gubin: Guben
H
K
- Kamienica Saska: Chemnitz
- Kilonia: Kiel
- Koblencja: Koblenz
- Kolonia: Köln
- Konstancja: Konstanz
- Kwedlinburg: Quedlinburg
L
- Łaba: Elbe
- Leśnowola: Freienwalde
- Lipsk: Leipzig
- Lubeka: Lübeck
- Lubiniec: Löbau
- Lubusz Lebus
- Lucerna: Luzern
- Łużyce: Lausitz
M
- Meklemburgia-Pomorze Przednie (†Meklemburgia-Przedpomorze): Mecklenburg-Vorpommern
- Men: Main
- Miśnia: Meißen
- Moguncja: Mainz
- Monachium: München
- Monastyr: Münster (Westfalen)
- Moza: Maas
- Mozela: Mosel
N
- Nadrenia-Palatynat: Rheinland-Pfalz
- Nadrenia-Pólnocna Westfalia: Nordrhein-Westfalen
- Nakło nad Pianą: Anklam
- Norymberga: Nürnberg
O
P
- Pasawa: Passau
- Piana: Peene
- Poczdam: Potsdam
- Pozdawilk: Pasewalk
- Przemysław: Prenzlau
- Przybór: Fürstenwalde
R
- Radogoszcz: Radegast (Anhalt)
- Radogoszcz: Rethra
- Ratyzbona: Regensburg
- Ren: Rhein
- Rochelice: Rochlitz
- Roztoka: Rostock
- Rudawy: Erzgebirge
- Rugia: Rügen
S
- Saara: Saarland
- Saksonia: Sachsen
- Saksonia-Anhalt: Sachsen-Anhalt
- Smreczany: Fichtelgebirge
- Soława: Saale
- Solura: Solothurn
- Spira: Speyer
- Stare Warpno: Altwarp
- Starków: Storkow
- Starogard: Oldenburg in Holstein
- Strzała: Strehla
- Strzałowo: Stralsund
- Swarzyń: Schwerin
- Szafuza: Schaffhausen
- Szleswik-Holsztyn: Schleswig-Holstein
- Szleswik: Schleswig
- Szprewa: Spree
- Sztutgart: Stuttgart
- Świeć: Schwedt
T
U
- Uznam: Usedom
W
- Wezera: Weser
- Wiedeń: Wien
- Wirtembergia: Württemberg
- Wkra: Ueckermünde, aber auch Uecker (Fluss)
- Wołogoszcz: Wolgast
- Wormacja: Worms
- Wrzecień: Wriezen
- Wurcin: Wurzen
- Wyspy Północnofryzyjskie: Nordfriesische Inseln
- Wyspy Wschodniofryzyjskie: Ostfriesische Inseln
- Wyszomierz: Wismar
Z
- Żelazowa Huta: Eisenhüttenstadt
- Zurych: Zürich
- Żytawa: Zittau
Siehe auch
Exonyme für deutsche Toponyme, Liste deutscher Bezeichnungen polnischer Orte