Liste deutscher Bezeichnungen kroatischer Orte
Erscheinungsbild
In dieser Liste werden kroatischen geographischen Namen (von Städten, Flüssen, Inseln etc.) die (ehemalige) deutsche Bezeichnungen gegenübergestellt, die sie aus deutschsprachiger Sicht heute noch tragen oder zu Zeiten trugen, als die Gebiete zur Österreichisch-Ungarischen Monarchie gehörten. Dazu gehören auch einige italienische Namen, die zur Zeit der Österreichisch-Ungarischen Monarchie, als Italienisch in Istrien und Dalmatien Amtssprache war, auch im Deutschen gebräuchlich waren.
Historische Bezeichnungen, die im allgemeinen Gebrauch nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden kursiv dargestellt.
- B
- Branau: Baranja (Landschaft)
- Brazza (italien.): Brač (Insel)
- Brioni (italien.) (Inselgruppe): Brijuni
- Brod a.d. Save: Slavonski Brod
- Buccari (italien.): Bakar
- E
- Essek: Osijek
- F
- Fiume (italien.) (auch St. Veit am Flaum): Rijeka
- I
- Istrien: Istra
- K
- Karlstadt: Karlovac
- Kreuz: Križevci
- Kroatien: Hrvatska
- Kroatisches Küstenland: Hrvatsko primorje
- Kulpa: Kupa (Fluss)
- L
- M
- Mur (Fluss): Mura
- N
- Narenta (italien.): Neretva (Fluss)
- Q
- Quarnero (italien.): Kvarner (Meeresbucht)
- S
- T
- Traù (italien.): Trogir
- V
- Veglia (italien.): Krk (Insel)
- Z
- Zara (italien.): Zadar
- Zengg: Senj
- Zwischenmurgebiet: Medjimurje
Siehe auch:
Deutsche Bezeichnungen ausländischer Orte (Listen)