Diskussion:Yingluck Shinawatra
Erscheinungsbild
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Plenz in Abschnitt Was ist eine unregistrierte Ehe?
Revert
Weitere Informationen sind wünschenswert, aber dabei bitte beachten:
- Die Verwendung thailändischer Quellen ist möglich, auch wenn sie wenn möglich vermieden werden sollte, d.h. deutschsprachige(danach auch Englisch oder andere europäische Sprachen) Quellen werden bevorzugt, da sie einen größeren Leserkreis eine Überprüfung der Angaben ermöglichen. Vor allem aber gelten für verwendete thailändische Quellen dieselben Kriterien wie für deutsche auch, also vor allem keine beliebigen Wikis, Blogs, Foren oder Webseiten. Insbesondere ist auch die thailändische WP keine zulässige Quelle.
- Keine externen Links innerhsalb des Artikelstextes verwenden. Externe sollten nur in in Weblinks und Quellenabschnitten auftauchen. Links im eigentlich Artikeltext sollten nur auf andere WP-Einträge verlinken und nicht auf externe Stellen.
- Es ist mMn. nicht sinnvoll für alle im Text vorkommenden Namen ausführlich die verschiedenen Transkribtionen und Originalnamen anzugegen. Das stört den Lesefluss erheblich, d.h. die ausführlichen Angaben sollten nur für das Lemma selbst gemacht werden, für die anderen Namen bitte nur eine Kurzversion oder detailliertere Angaben, wenn sie denn als nötig angesehen werden, in Fußnoten auslagern, damit der Text lesbar bleibt.
--Kmhkmh 19:44, 22. Mai 2011 (CEST)
Was ist eine unregistrierte Ehe?
Ist damit in etwa eine Eheähnliche Gemeinschaft gemeint? Ich finde den Begriff unregistrierte Ehe ungewöhnlich. --Hundename emka 02:19, 2. Jul. 2011 (CEST) _
- unregistrierte Ehe ist die Formulierung in der Quelle, ich nehme an dass sie vermutlich nach irgendeiner Religion oder einem Ritus verheiratet sind, aber eben nicht staatlich registriert.--Kmhkmh 03:13, 2. Jul. 2011 (CEST)
- Möglicherweise eine Lebenspartnerschaft oder vergleichbares in Thailand.Generator 11:04, 2. Jul. 2011 (CEST)
- Ah, die Bangkok Post, da steht: ...they have not registered their marriage. Eheregister . Mir ist das zu diffus, die Rechtslage in Thailand ist mir unbekannt. Wollen wir das nicht umformulieren als Lebenspartnerschaft, wie von Benutzer Generator vorgesschlagen? --Hundename emka 01:27, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Nein, das sollte schon so wie in der Quelle stehen und keine (möglicherweise irreführende) Interpretation vorgenommen werden. Oder salopp gesagt besser scheinbar konfus aber richtig als scheinbar klar aber falsch. Eventuell kann jeman der sich entsprechend gut in Thailand auskennt, eine (belegte) Fußnote zu dem Begriff verfassen. Vrlinken auf ein anderes Lemma sollte man das nur, wenn in diesem Lemma der Begriff Eheregistrierung/unregistrierte in Thailand explizit erwähnt bzw. erläutert wird.--Kmhkmh 10:54, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Ah, die Bangkok Post, da steht: ...they have not registered their marriage. Eheregister . Mir ist das zu diffus, die Rechtslage in Thailand ist mir unbekannt. Wollen wir das nicht umformulieren als Lebenspartnerschaft, wie von Benutzer Generator vorgesschlagen? --Hundename emka 01:27, 3. Jul. 2011 (CEST)
- In Thailand wird der Registrierung allgemein eine geringe Bedeutung zugemessen. Was zählt, ist das Ritual im Tempel, das macht zwei Menschen zu einem Ehepaar. Der Begriff "unregistriert" kann mit europäischen Verhältnissen nicht verglichen werden. --Plenz 19:06, 3. Jul. 2011 (CEST)