Diskussion:Biel/Bienne
Lücken
Dieser Artikel ist noch sehr dürftig. Es fehlt vorallem die Geschichte, da besonders die Uhrenmacherzeit, Jurafrage. Und auch über die Sehenswürdigkeiten ist praktisch nichts vermerkt. Es gibt hier noch viel zu tun. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 85.2.206.199 (Diskussion • Beiträge) --Leyo 15:56, 19. Apr. 2007 (CEST))
- Weiterhin fehlt: Topographie, Geologie, Klima, Stadtwappen Informationen zu den einzelnen Stadtteilen, z.T. Kunst/Kukltur,/Nachtleben,, Sehenswürdigkeiten (vorallem Brünnen der Altstadt, Plätze), z.T. passende Fotos. Kann sich dem jemand annehmen? BNC 11:18, 12. Nov. 2007 (CET)
Habe die Fläche (21,6 km²) eingefügt, Quelle http://www.mediatime.ch/stadt/biel/infobiel.htm.
Dt. und frz. Bezeichnung der Städte und Orte
Das ewige hin und her wirs langsam mühsam. Um damit endlich ein (vorläufiges) Ende zu setzen, werden die Städte und Orte wieder wie am Anfang benannt. Nach dem hier diskutiert wurde oder eine Wikipedia-Regelung gefunden wurde kann es wieder geändert werden. Meiner Meinung nach ist z.B. Neuenburg in einem deutschsprachigen Artikel durchaus zu gebrauchen, da auch Genf (frz: Geneve) und umgekehrt in der französischsprachhigen Wikipedia Lucerne (Luzern) gebraucht wird. Nur bei offensichtlich veralteten und nicht mehr gebrauchten deutschen Bezeichnungen kann darauf verzichtet werden.RotGelb 18:24, 9. Okt. 2007 (CEST)
Namensgeschichte
Im Text steht, der Name leite sich wahrscheinlich von "Bühl" ab, aber in der Tabelle (in der jetzigen Version nicht zu sehen, nur im Quelltext) steht, die Herkunft von "Belenus" sei gesichert. Was stimmt nun? --Alpha 17:59, 14. Aug 2004 (CEST)
- Ich dachte immer, Biel leite sich von Beil ab, daher auch das Wappen. Hügel hat es in Biel keine, den Jura darf man wohl kaum als solchen bezeichnen. --Ikiwaner 22:32, 19. Jan 2005 (CET)
- Es ist tatsächlich die Deutung mit dem Beil (schweizerdeutsch "Bieli"), die zur Schaffung des Bieler Wappens geführt hat, dabei handelt es sich jedoch um Volksetymologie und nicht um den wirklichen Ursprung des Namens. Gestumblindi 20:29, 2. Mai 2005 (CEST)
Habe neuen Link gesetzt: Regionales Gedächtnis, http://www.regionalesgedaechtnis.ch --Matteo 20:01, 7. Jan 2005 (CET)
Der Name der Stadt Biel hat nichts zu tun mit einer 'Axt' (mundartlich: Bieli), die sich in ihrem Wappen befindet. Urkundlich ist belegt, dass die Stadt (lateinisch) Belna hieß. Belena war der keltische Name; darin steckt der Name Belenus, Belinus ursprünglich Bel (der Glänzende), das heisst Baal. (-ken-) 03.Febr.06 14:06
Offizieller Ortsname
Die Stadt heisst seit 1. Januar 2005 rechtskräftig offiziell Biel/Bienne nicht mehr Biel (BE) (gemäss Ausgabe vom 07.03.2005 der Angekündigten Änderungen seit der Mutationsmeldung Nr. 72 vom Mai 2004 zum Amtlichen Gemeindeverzeichnis der Schweiz, hrsg. vom Bundesamt für Statistik). Daher Artikelumbenennung von Biel nach Biel/Bienne. --Weiacher Geschichte(n) 22:30, 26. Mär 2005 (CET)
- Durch diese Umbenennung ist Biel (Begriffsklärungsseite) unsinnig geworden, ich habe aus Biel eine Begriffsklärungsseite gemacht und hier den Verweis geändert. Es gibt außerdem sicherlich noch einige Artikel, die auf Biel einen Link haben, obwohl sie eigentlich auf Biel/Bienne zielen. Wer kann sollte das mal überprüfen. Aus Biel BE, Biel (BE) und Biel-Bienne habe ich redirects zu Biel/Bienne gemacht (statt zu Biel). Zusätzlich habe ich noch auf der (neuen) Begriffsklärungsseite Biel den Link von Biel zu Biel/Bienne geändert und einen Link zum Amtsbezirk Biel hinzugefügt. Bei Amtsbezirk Biel müsste auch überprüft werden, ob der immer noch Biel heißt oder inzwischen auch anders. Da ich mich damit nicht auskenne, schreibe ich das hier hinein und bitte andere darum. Danke.--FWHS 12:44, 30. Mär 2005 (CEST)
- Der Bezirk heisst immer noch Amtsbezirk Biel / District de Bienne wie bisher. Aber zum Glück nicht als Doppelname. Auf den offiziellen Dokumenten sind einfach beide Sprachversionen aufgedruckt. Die Links auf Biel ackere ich durch und setze sie richtig. --Weiacher Geschichte(n) 13:58, 30. Mär 2005 (CEST)
- Ich danke dir. Inwieweit der Verweis auf Biel und die Information "(vormals Biel BE)" in der momentanen Form in den Artikel gehören, solltest am besten auch du entscheiden.
- Der Bezirk heisst immer noch Amtsbezirk Biel / District de Bienne wie bisher. Aber zum Glück nicht als Doppelname. Auf den offiziellen Dokumenten sind einfach beide Sprachversionen aufgedruckt. Die Links auf Biel ackere ich durch und setze sie richtig. --Weiacher Geschichte(n) 13:58, 30. Mär 2005 (CEST)
Warum heißt die Stadt eigentlich in der französischsprachigen Wikipedia nur "Bienne" anstatt Biel/Bienne? --Plantek 13:43, 30. Mär. 2008 (CEST)
- Das ist eigentlich falsch, erstaunt mich jedoch nicht wirklich. In meiner Wahrnehmung betonen alemannische Bieler meistens mit Stolz die Zweisprachigkeit ihrer Stadt. Bei den welschen Bielern schwingt jedoch häufig (und zuweilen auch berechtigt) die Sorge der Minderheit mit, marginalisiert zu werden. Daher spielt ihnen wohl die Identität als Romands eine grössere Rolle als den alemannischen Bielern die ihrige als Deutschschweizer. --Camul 17:01, 30. Mär. 2008 (CEST)
- In der französisch-sprachigen Wikipedia wird behauptet, dass das prozentuale Verhältnis der deutsch- zu französischsprachigen Bürger der Stadt Biel/Bienne nur noch 60:40 beträgt, also nur noch einen minmalen zahlenmäßigen Vorsprung für die Germanophonen aufweist - da kann man wohl kaum noch von einer bloßen "französischsprachigen Minderheit" sprechen.136.8.152.12 21:07, 16. Mai 2010 (CEST)
- Das Lemma ist in meinen Augen sinnlos und entspricht nicht Wikipedia:Namenskonventionen#Allgemeines. Auch wenn der offizielle Name «Biel/Bienne» ist, im deutschen Sprachraum wird Biel verwendet. Der offizielle Name von Genf ist auch Genève, trotzdem ist der Artikel unter Genf. A fortiori hat das für das Konstrukt wie «Biel/Bienne», das niemand so verwendet, zu gelten. Wir schreiben auch «Fußball-Weltmeisterschaft» und nicht das offizielle «FIFA Fussball-Weltmeisterschaft». Ich bin deshalb der Ansicht, dass der Artikel zurück nach Biel gehört (natürlich mit entsprechenden Weiterleitungen). --Sstoffel 01:12, 25. Jun. 2010 (CEST)
- … --Leyo 01:56, 25. Jun. 2010 (CEST)
- Ist das schon ausführlich diskutiert worden? --Sstoffel 02:28, 25. Jun. 2010 (CEST)
- Ja, beispielsweise hier. --Leyo 11:41, 25. Jun. 2010 (CEST)
- Ist das schon ausführlich diskutiert worden? --Sstoffel 02:28, 25. Jun. 2010 (CEST)
- … --Leyo 01:56, 25. Jun. 2010 (CEST)
- Amtliche und offizielle Bestätigung findet sich hier. -- Хрюша ?? 13:54, 25. Jun. 2010 (CEST)
Trotzdem bleibt es dabei, dass sich die frankophone Wikipedia nach ausführlicher Diskussion dafür entschieden hat, ausschliesslich "Bienne" zu verwenden...Gleiches Recht für alle, oder etwa nicht?136.8.152.12 08:53, 9. Jul. 2010 (CEST)
- Anderssprachige WPs gelten weder als Referenz noch als Quelle → WP:BLG. Auf die offizielle Situation wurde, so glaube ich, nun genügend verwiesen. Alles weitere fällt unter Sommerloch. --Хрюша ?? 09:44, 9. Jul. 2010 (CEST)
- Dass Biel/Bienne der offizielle Name ist, ist klar. Was ich nicht verstehe, ist, wieso Wikipedia den offiziellen Namen und nicht den auf Deutsch üblichen Namen (wie sonst bei allen anderen Lemmata) wählt. --
Sstoffel (E) ¡A por ellos! 09:49, 9. Jul. 2010 (CEST)
- Verstehen musst das in letzter Konsequenz nicht du, es reicht, wenn damit auch die Wikipedia der speziellen Stellung Biels Rechnung trägt. -- Хрюша ?? 11:33, 9. Jul. 2010 (CEST)
- Witzigerweise wir auf der verlinkten offiziellen Webseite der Stadt Biel/Bienne durchgehend nur der deutsche Name "Biel" verwendet. -- Digamma 18:56, 20. Aug. 2010 (CEST)
- Verstehen musst das in letzter Konsequenz nicht du, es reicht, wenn damit auch die Wikipedia der speziellen Stellung Biels Rechnung trägt. -- Хрюша ?? 11:33, 9. Jul. 2010 (CEST)
- Dass Biel/Bienne der offizielle Name ist, ist klar. Was ich nicht verstehe, ist, wieso Wikipedia den offiziellen Namen und nicht den auf Deutsch üblichen Namen (wie sonst bei allen anderen Lemmata) wählt. --
Per Sstoffel (01:12, 25. Jun. 2010), der als einer der wenigen den Durchblick behalten hat. Es gilt Wikipedia:Namenskonventionen#Allgemeines, erster Satz. "Biel" ist der gebräuchliche deutsche Name, demnach hat der Artikel "Biel" zu lauten (die Franzosen haben es mit Bienne mutatis mutandis richtig gehalten). Die amtliche Bezeichnung ist sekundär, geradezu irrelevant hier. Wo kann man die notwendige Verschiebung auf "Biel" beantragen? Holiday 01:51, 20. Apr. 2011 (CEST)
- Willst du wirklich eine Wiedergänger-Disk starten? Deine krasse Forderung nach Verschiebung würde ich schon fast als Affront im Sinn von WP:BNS werten, denn schliesslich wurde darüber schon seit 2005 in der Länge von bisher 30kB diskutiert. Ob's dir gefällt oder nicht, ob es aus diesem oder jenem Aspekt richtig oder falsch erscheint, der Status Quo hat sich gehalten. --Horgner 07:57, 20. Apr. 2011 (CEST)
- Biel hat HK 16. Das Lemma ist folglich schon richtig. Anders Genf -- visi-on 10:09, 20. Apr. 2011 (CEST)
Wikipedia:Verschiebewünsche#2011-04-20 – Biel/Bienne → Biel Holiday 13:44, 21. Apr. 2011 (CEST)
- PS: Alle Benutzer der Diskussion:Biel/Bienne#Offizieller Ortsname, die also in der Vergangenheit ein Interesse gezeigt haben, werden nach Wikipedia:Canvassing benachrichtigt. Horgner, bitte kein WP:Wikilawyering, der Wikipedia:Consensus kann sich halt ändern. Holiday 13:49, 21. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn du irgendwas hier was bewirken willst solltest du dich auf deutschsprachige, von unserer Community akzeptierte Seiten beziehen. Hier mit englischen legalistischen Aspekten und Gemeinschaftseiten rumzuwerfen vefehlt das Ziel ganz. --Horgner 15:00, 21. Apr. 2011 (CEST)
- Und wenn ich dein Vorgehen hier als schon fast als Affront im Sinn von WP:BNS werte hat das nicht aber auch gar nichts mit dem zu tun was en unter WP:Wikilawyering versteht. Es ergibt sich einfach aus der Beobachtung wie stark du hier deine Meinung zu einem grundlegenden Punkt eines seit langem bestehenden Artikels (dem Lemma) durchdrücken willst, obwohl du zum selber Artikel nie ein Byte beigetragen hast. --Horgner 15:23, 21. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn du irgendwas hier was bewirken willst solltest du dich auf deutschsprachige, von unserer Community akzeptierte Seiten beziehen. Hier mit englischen legalistischen Aspekten und Gemeinschaftseiten rumzuwerfen vefehlt das Ziel ganz. --Horgner 15:00, 21. Apr. 2011 (CEST)
Review vom 22. April bis 23. Mai 2008
Der Artikel hat in letzter Zeit quantitativ und qualitativ zugelegt, was ich sehr begrüsse. Eine vollständige Überarbeitung ist aber dennoch nötig. Auch punktuelle Ergänzungen wie ,zB: bei der Geschichte (insbesondere Jurafrage, Uhrenmacherzeit), Geographie, Sehenswürdigkeiten, Fotos, wären toll. Eine Karte der Stadteile Biels wäre auch toll. Was habt ihr noch für Vorschläge? Um den Artikel einem breiteren (Autoren-) Publikum zugänglich zu machen stelle ich ihn hier rein. RotGelb 17:45, 22. Apr. 2008 (CEST)
- Ich würde zum ersten mal einfach Prosa arbeiten, was möglich ist. Sehenswürdigeiten [1] sind es meistens je ein/zwei Stätze pro Kapitel. Das ist hässlich. Entweder Ausbauen oder die Kapiteltitel herausnehmen und die Sehenswürdigkeiten zusammenhängend beschreiben. Ebenso ist diese Liste bei Alljährliche Veranstaltungen [2] natürlich nix. Die Geschichte ist viel zu mager [3] und erscheint meiner Meinung anch nicht an der richtigen Stelle (müsste sehr weit oben, wenn nicht als erstes nach der Einleitung kommen)... etc. --micha Frage/Antwort 19:16, 23. Apr. 2008 (CEST)
Bevölkerung/Kino
Die Zweisprachigkeit Biels bring tatsächlich viel Kurioses, Sympathisches, Spannendes mit sich.
Was nicht dazu gehört, ist (Zitat) "Eine Folge der Zweisprachigkeit ist, dass Filme in den Bieler Kinos – mit Ausnahme von Kindervorstellungen – stets in der Originalsprache mit Untertiteln in Deutsch und Französisch gezeigt werden".
Man schaue sich zum Beispiel die Kinoprogramme von Zürich, Luzern, Bern oder Basel an und stelle fest, dass in (zumindest Deutsch-) Schweizer Kinos Filme in fast aller Regel in der Originalfassung mit D/F-Untertiteln gezeigt werden. Das hat demnach nichts mit Zweisprachigkeit zu tun und ist nicht eine Bieler Eigenheit, sondern wird (begrüssenswerterweise) in dieser Art auch in der Restschweiz so gehandhabt. --Dahlu 14:19, 5. Feb. 2009 (CET)
- Du hast nicht ganz unrecht, aber wie man beispielsweise auf http://www.cineman.ch sehen kann, laufen Kinofilme häufiger auf Deutsch, je weiter man vom Röstigraben weggeht und je kleiner ein Ort ist. Du darfst den Text gerne selbst umarbeiten. --Leyo 15:13, 5. Feb. 2009 (CET)
Die Aussage „– mit Ausnahme von Kindervorstellungen – stets in der Originalsprache mit Untertiteln in Deutsch und Französisch“ scheint, wie ein Blick auf http://www.cinevital.ch/ („Kinokultur in Biel-Bienne“) zeigt, nicht ganz zu stimmen. Anscheinend werden die Kassenschlager auch in rein deutschen und rein französischen Fassungen gezeigt. Wenn keine Einsprüche kommen, werde ich das auch entsprechend anpassen. --Leo141 13:46, 23. Jun. 2010 (CEST)
Einflussgebiet
"Biel ist sowohl für das Seeland als auch für den Berner Jura und für Teile des Kantons Solothurn das regionale und wirtschaftliche Zentrum."
Kanton Solothurn? Biel am nächsten, aus dem Kt. SO, ist Grenchen. Als Grenchner wüsste ich nicht wieso Biel ein regionales oder wirtschaftliches Zentrum sein sollte. Die Stadt Solothurn, meinetwegen, aber Biel? Sicher nicht. Wegen der Uhren? Glaube ich nicht, und selbst wenn, würde das nur einen sehr sehr kleinen Teil der Bevölkerung betreffen (nämlich die in der Uhrenbranche tätigen). Wenn hier keine Gegenargumentation kommt werde ich diesen Abschnitt entsprechend bearbeiten. --SwissAirForceSoldier 23:45, 22. Apr. 2009 (CEST)
- Ich finde den Satz durchaus berechtigt. Biel ist immerhin dreimal grösser als Grenchen oder Solothurn… --Leyo 09:41, 23. Apr. 2009 (CEST)
- +1: Biel hat Zentrumsfunktion, die bis weit in den Kanton Solothurn reicht. Zieh mal einen Kreis von nur 25 km um Biel. Da sind locker Bereiche des Kanton SO drin. Und aus eigener Erfahrung in verschiedenen kommerziellen Bereichen, bei weitem nicht nur der Uhrenindustrie: viele Solothurner arbeiten in Biel. -- Хрюша ?? 10:50, 23. Apr. 2009 (CEST)
- Zieh mal einen Kreis von nur 25 km um Solothurn. Da sind locker Bereiche des Kanton BE drin. Und aus eigenerErfahrung, in verschiedenen kommerziellen Bereichen, bei weitem nicht nur der Uhrenindustrie: viele Berner/Bieler arbeiten in Grenchen und Solothurn. Vor allem viele Welsche kommen jeden Tag nach Grenchen um v.a. in der ETA zu arbeiten. Also: abgesehen davon wie unsinnig bzw. unrelevant das 25km-Pendler-Argument ist, man kann es eben soleicht umkehren. Wie viele aus den angrenzenden Orten arbeiten beim Grenchner Flugplatz? Wieviele Nicht-Bettlacher arbeiten bei der bettlacherischen Mathys AG? Soll Bettlach deswegen auch ein regionales Zentrum sein? Und das andere Argument: Ja, Biel mag 3mal so gross sein wie Grenchen und Solothurn, ja und? --SwissAirForceSoldier 20:58, 23. Apr. 2009 (CEST)
- +1 Finde ich auch berechtigt, denn Biel hat eine Zentrumsfunktion. MMn erübrigt sich die Frage von --SwissAirForceSoldier zu dieser Frage. Auch eine Stadt aus einem anderen Kanton kann eine Zentrumsfunktion für die umliegenden kleineren Gemeinden und Städte ausüben. Des Weiteren steht "...Biel ist für Teile Kantons Solothurn das regionale und wirtschaftliche Zentrum". Also nicht für den ganzen Kanton Solothurn! MMn sollte man gerade in der Wikipedia sachlich argumentieren und nicht kantonal gefärbt. --BNC 13:32, 20. Mai 2009 (CEST)
Einwohnerzahl
Das Infokästchen zeigt noch 49'353 an obwohl es am 31.12.07 50'852 waren. Kann dies jemand korrigieren? --BNC 13:32, 20. Mai 2009 (CEST)
- Wenn ich mich nicht täusche, werden jeweils die Einwohnerzahlen aller Gemeinden auf einmal aktualisiert. Am besten fragst du mal auf der Diskussionsseite des WikiProjekts Schweiz nach. --Leyo 14:21, 20. Mai 2009 (CEST)
- In Ordnung. Auf der Bearbeitenseite ist aber die richtige Einwohnerzahl angegeben, nur im Artikel erscheint die falsche. --BNC 23:27, 20. Mai 2009 (CEST)
Klimatabelle
Im englischen Wikipediaartikel existiert eine Klimatabelle. Diese lässt sich aber hier nicht einfügen. Könnte jemand diese so modifizieren oder eine Klimatabelle mit Geoklima 2.1 erstellen, dass diese für den deutschsprachigen Artikel gebraucht werden kann? Danke. --BNC 23:30, 20. Mai 2009 (CEST)
- Eine Klimatabelle habe ich eingefügt. Ein Klimadiagramm fehlt noch. --BNC 14:10, 21. Mai 2009 (CEST)
- Irgendetwas stimmt bei der Temperatur nicht. MMn ist die minimal bzw. maximal Temperatur viel zu hoch bzw. tief. Könnte dies jemand überprüfen? Ich bin beim Klima nicht so bewandert. Oder ist die Bezeichnung nur irreführend? Danke.RotGelb 14:30, 23. Feb. 2010 (CET)
Spital Biel
"Zu seinem Leistungsspektrum gehören auch Spezialgebiete, die im Spitalwesen der Region einmalig sind."
- Die da wären? --SAFS - NOeSSzett 16:13, 13. Jun. 2010 (CEST)
Aussprache in Dialekt
Es ist gleich aus mehreren Gründen falsch, die Aussprache des Stadtnamens in Dialekt anzuführen:
- Welcher Dialekt ist gemeint? "Biel" wird in verschiedenen Deutschschweizer Dialekten verschieden ausgesprochen, selbst in den verschiedenen Unterarten des Berndeutschen ist die Aussprache nicht einheitlich. - "Dialekt" ist keine offizielle Schweizer Landessprache - Auch bei anderen Städten aus dem deutschsprachigen Raum wird auf eine solche Angabe verzichtet (nicht signierter Beitrag von 77.56.77.230 (Diskussion) 11:55, 18. Apr. 2011 (CEST))
- Die Angabe soll auf dem lokalen Dialekt beruhen und wird des öfteren bei Schweizer Gemeinden gemacht. Dass das nicht überall (in allen CH oder D A Gemeinden) gleich gemacht wird ist weder ein Argument dafür, noch eines dagegen. --Horgner 12:06, 18. Apr. 2011 (CEST)