Zum Inhalt springen

Diskussion:Freiheitsstatue

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. März 2011 um 23:07 Uhr durch Schubbay (Diskussion | Beiträge) (Spendenaktion, Kritik und Bauarbeiten in den USA). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Schubbay in Abschnitt Spendenaktion, Kritik und Bauarbeiten in den USA

Hinweis

Dieser Baustein verhindert die automatische Archivierung dieses Abschnitts und seiner Unterabschnitte.

"seine Tochter und Ehefrau schockiert"??

"Schockiert" ist falsch. Im Original steht "outraged", das ist ein Euphemismus für "vergewaltigt". Eine halbwegs passende Übersetzung (die den Euphemismus beibehält) wäre z.B. "auf schockierende Weise behandelt". Ich würde es selbst ändern, wenn der Artikel nicht gesperrt wäre. -- 77.189.14.38 22:39, 15. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis. --Voyager 22:47, 15. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Aussehen Stil und Symbolik

...und es den Schiffspassagieren erlauben, unterschiedliche Perspektiven der Statue zu erleben, wenn sie sich Manhattan nähern. Ist der Begriff Perspektive hier wirklich richtig angewandt? Nach der Definition im entsprechenden Artikel fasst Perspektive die Möglichkeiten zusammen, dreidimensionale Objekte auf einer zweidimensionalen Fläche so abzubilden, dass dennoch ein räumlicher Eindruck entsteht. Und kann man Perspektive erleben? Schubbay 21:41, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Hier bin ich ehrlich gesagt ein wenig überfragt. Das sind doch sehr spezielle Fragen, die mit dem eigentlichen Artikel nicht mehr viel zu tun haben. --Voyager 22:19, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Ich finde schon, dass die Fragen mit dem Artikel zu tun haben. Ich denke, dass die wohl falsche Verwendung des Begriffs Perspektive von der Übersetzung herrührt. Und Perspektive erleben halte ich für eine Stilblüte. Schubbay 22:30, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Ist evtl. "Blickwinkel" besser? --Voyager 22:42, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Ja, vielleicht so: Dadurch sollte sie sich gut von der Szenerie des Hafens abheben; die Schiffspassagiere konnten sie aus unterschiedlichen Blickwinkeln wahrnehmen, wenn sie sich Manhattan näherten. Schubbay 23:01, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten
OK, ist so umgesetzt. Aber im Konjunktiv, da die Statue damals noch nicht existierte. --Voyager 23:05, 24. Mär. 2011 (CET)Beantworten

@Schubbay: Wenn du schon meinst, bei 110 Einzelnachweisen einen Quellenbaustein einsetzen zu müssen, dann möchte ich wenigstens wissen weshalb. --Voyager 14:39, 25. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Also, da bitte ich vielmals um Entschuldigung. Ich weiß selbst nicht, wie dieser Baustein reingekommen ist, jedenfalls von mir keineswegs beabsichtigt. Vielleicht lag es daran, dass ich zurzeit an einem ungewohnten Laptop arbeite, weil mein Monitor den Geist aufgegeben hat. Vielleicht habe ich da versehentlich irgendwo draufgeklickt, ohne es zu bemerken. Ich verstehe natürlich, dass du verärgert bist und meine sonstigen Änderungen auch gleich revidiert hast, obwohl ich sie nach wie vor größtenteils für sprachlich gerechtfertigt halte. Schubbay 15:39, 25. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Schon in Ordnung, ist ja nur eine Bagatelle. Habe mich einfach ein wenig gewundert. Übrigens habe ich die meisten deiner Änderungen stehen lassen. Ich danke dir ausdrücklich für das sprachliche "Schleifen". Manchmal drücke ich mich einfach ein wenig kompliziert aus und hin und wieder rutschen mir ein paar Helvetismen rein. --Voyager 15:49, 25. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Spendenaktion, Kritik und Bauarbeiten in den USA

Aufgrund der Breite des Sockels war es nicht möglich, ein Gerüst aufzustellen und die Arbeiter hingen beim Befestigen der Kupferplatten an Seilen. Dennoch kam es zu keinem tödlichen Unfall. War der Sockel zu breit oder zu schmal? Gab es denn nichttödliche Unfälle? Die Abschnittsüberschrift finde ich nicht recht glücklich gewählt. Kritik woran? Bauarbeiten in den USA erscheint mir nicht treffend. Schubbay 17:09, 26. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Was stört dich konkret an der Überschrift? Der ganze erste Abschnitt befasst sich mit der Kritik an der Statue. Und wo sollen denn die Bauarbeiten sonst stattgefundenl haben? Hast du einen besseren Vorschlag? --Voyager 17:30, 26. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Mich stört insbesondere der Begriff Bauarbeiten, weil der sich ja eigentlich nur auf den Sockel beziehen kann und nicht auf das Aufstellen der Statue. Auch USA erscheint mir zu allgemein. Wie wär's denn mit folgender Überschrift: Spendenaktion, öffentliche Kritik und Errichten der Statue? Obwohl, so ganz gefällt sie mir auch nicht, wohl deshalb, weil man drei unterschiedliche Sachverhalte in einem Abschnitt vereinigt hat, die dann in der Überschrift erscheinen müssen. Wenn es möglich wäre, würde ich deshalb aus dem einen drei Abschnitte machen. Schubbay 22:07, 26. Mär. 2011 (CET)Beantworten