Zum Inhalt springen

Adelstitel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. August 2005 um 09:28 Uhr durch Don Bühl (Diskussion | Beiträge) (Adelstitel in verschiedenen Sprachen). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Der Adelstitel gab den Rang eines Adligen in der gesellschaftlichen Hierarchie an. Viele Adelstitel waren ursprünglich Funktionsbezeichnungen.

Gültigkeit

In Österreich beschloss die Nationalversammlung am 3. April 1919 das sogenannte Adelsaufhebungsgesetz. Damit wurden der Adel, weltliche Ritter- und Damenorden, sowie etliche Titel und Würden abgeschafft. Daher dürfen Adelsbezeichnungen in Österreich nicht mehr geführt werden. [1]

In Deutschland gibt es seit Inkrafttreten der Weimarer Reichsverfassung von 1919 keine Adelstitel mehr. Diese wurden jedoch Bestandteil des Familiennamens, ein Anrecht auf die Anrede "Durchlaucht" etc. besteht nicht. Der letzte Adelstitel Deutschlands wurde am 12. November 1918 an Kurt von Klefeld verliehen.

In der Schweiz sind Adelstitel verboten und werden im Gegensatz zu Deutschland auch nicht als Bestandteil des Familiennamens anerkannt. Ein Eintrag von Adelsbezeichnungen in amtliche Papiere ist deshalb nicht möglich, ebensowenig wie die Neueintragung eines Familiennamens mit dem Zusatz "von".

Überblick

Im Wesentlichen gab es die folgenden Titel (in absteigender Folge):

männlicher Titel weiblicher Titel männlicher Nachkomme weiblicher Nachkomme
Kaiser Kaiserin Prinz Prinzessin
König Königin Prinz Prinzessin
Erzherzog Erzherzogin Erzherzog Erzherzogin
Großherzog Großherzogin Prinz Prinzessin
Herzog Herzogin Prinz Prinzessin
Fürst Fürstin (Erb)-Prinz\(Erb)-Graf Prinzessin\ Gräfin
Graf (Land- oder Mark-) Gräfin (Vize)Graf Komtess (solange unverehelicht)
Freiherr, Baron Freifrau, Baronin Freiherr, Baron Freiin, Baroness (beide, solange unverehelicht)
Ritter, Edler, Herr von Edle, Frau von Ritter, Edler, Herr von Edle, Fräulein/Frau von

Der Landgraf ist im HRR dem Rang nach den Herzögen gleich gestellt.

Anmerkung: Der Titel 'Freiherr' wurde i.d.R. nur geschrieben, gesprochen wurde 'Baron'.

Die Rangfolge der Titel sieht dementsprechend folgend aus:

  • 1.) Militärischer Rang
  • 2.) Akademischer Titel
  • 3.) Nichakademischer Titel
  • 4.) Adelstitel

Ein Beispiel wäre: Major Dr.phil. Graf von .. zu .. Mustermann

Grundsätzlich werden die fürstlichen Häuser Europas nach dem "Gotha" (Genealogisches Handbuch des Adels) in drei Kategorien unterschieden:

  • I. Regierende und nach dem Reichsdeputationshauptschluss entthronte Häuser
  • II. standesherrliche Häuser
  • III.a andere nicht souveräne Häuser
  • III.b morganatische Teile
Titel aus regierendem Haus aus standesherrlichem Haus aus nichtregierendem Haus
Kaiser Majestät
König Majestät
Erzherzog Kaiserliche Hoheit
Großherzog Königliche Hoheit
Herzog Hoheit Hoheit Durchlaucht
Großfürst Kaiserliche Hoheit
Fürst Durchlaucht Durchlaucht Durchlaucht
Graf (Land-, Alt- oder Mark-, und nur, wenn bis zum Reichsdeputationshauptschluss reichsunmittelbar und vom Kaiser als Prädikat verliehen an Hauschef, Hauschef und Erbgraf, oder an alle Agnaten soweit vom Hauschef anerkannt) Erlaucht Erlaucht Graf (ohne von bzw. zu)
Baron Baron (ohne von bzw. zu)
untituliert Herr (von)

Der Titel Kaiser, König und Großherzog steht nur einem regierenden Souverän zu, er geht im Falle eines Thronverlustes nicht auf den Erben über. Dieser trägt den Titel Prinz bzw. den entsprechenden Titel des Thronfolgers, z.B. Prinz Georg-Friedrich von Preußen (statt König von Preußen), Herzog Karl von Württemberg (statt König von Württemberg) oder Markgraf Maximilian von Baden (statt Großherzog von Baden).

Der Titel Erzherzog stand regelmäßig den Prinzen des österreichischen Kaiserhauses zu; Großfürsten waren die Prinzen des russischen Kaiserhauses. Beide wurden mit "Kaiserliche Hoheit" angesprochen.

Der Kurfürst ging aus dem zur Königswahl berechtigten hochrangigen Pfalzgrafen-Amt im Ostfrankenreich hervor. Er wird in der obigen Liste nicht genannt, da im späteren Heiligen Römischen Reich (HRR) unterschiedliche höhere Adelsränge (Könige, Herzöge, Erzbischöfe, Land-, Mark- und Pfalzgrafen) dieses Fürstenamt ausübten.

Adelstitel in verschiedenen Sprachen

Deutsch Latein Französisch Italienisch Spanisch Englisch Niederländisch Dänisch Norwegisch Schwedisch Finnisch Polnisch¹ Russisch Ungarisch
Kaiser,
Kaiserin
Imperator Augustus Empereur,
Imperatrice
Imperatore,
Imperatrice
Emperador,
Emperatriz
Emperor,
Empress
Keizer,
Keizerin
Kejser,
Kejserinde
Keiser,
Keiserinne
Kejsare,
Kejsarinna
  Cesarz,
Cesarzowa
Zar,
Zarin
Császár
König,
Königin
Rex,
Regina
Roi,
Reine
Re,
Regina
Rey,
Reina
King,
Queen
Koning,
Koningin
Konge,
Dronning
Kong,
Dronning
Kung,
Drottning
Kuningas4 Król,
Królowa
  Király
Vizekönig,
Vizekönigin
  Viceroi,
Vicereine
Vire,
Viregina
Virey,
Vireina
Viceroi,
Vicereine
Vice-koning/Onderkoning,
Vice-koningin/Onderkoningin
Vizekonge,
Vizedronning
Vizekong,
Vizedronning
Vizekung,
Vizedrottning
       
Erzherzog,
Erzherzogin
Archidux,
Archiducissa
Archiduc,
Archiduchesse
Arciduca,
Arciduchessa
  Archduke,
Archduchess
Aartshertog,
Aartshertogin
    Ärkehertig,
Ärkehertiginna
       
Großherzog,
(Groß-)Herzogin
Magnus Dux,
Magna Ducissa
Grand Duc,
Grande Duchesse
Gran Duca,
Gran Duchessa
  Grand Duke,
Grand Duchess
Groothertog,
Groothertogin
  Storhertug,
Storhertuginne
  Suuriruhtinas4 Wielki Książę,
Wielka Księżna
Veliky Kniaz Nagyherceg
Herzog,
Herzogin
Dux,
Ducissa
Duc,
Duchesse
Duca,
Duchessa
Duque,
Duquesa
Duke,
Duchess
Hertog,
Hertogin
Hertug,
Hertuginde
Hertug,
Hertuginne
Hertig,
Hertiginna
Herttua4 Książę,
Księżna
Kniaz5 Herceg
Großfürst,
(Groß-)Fürstin
Magnus Princeps Grand Duc,
Grande Duchesse
    Grand Duke,
Grand Duchess
Grootvorst,
Grootvorstin
        Wielki,
?
Veliky Knjas  
Kurfürst,
Kurfürstin
Princeps Elector       Elector Keurvorst,
Keurvorstin
             
Fürst,
Fürstin
Princeps Prince²,
Princesse
Principe²,
Principessa
Príncipe²,
Princesa
Prince²,
Princess
Prins²,
Prinses
  Fyrst Furste4 Ruhtinas4 Fyrste
Fyrstinde
   
Markgraf³,
Markgräfin
Marchio Marquis,
Marquise
Marchese,
Marchesa
Marqués,
Marquesa
Marquess,
Marchioness
Markies/markgraaf,
Markiezin/markgravin
Marki,
?
Marki Markis4 Markiisi4 Markiz,
Markiza
Boyar5  
Graf,
Gräfin
Comes,
Comitissa
Comte,
Comtesse
Conte,
Contessa
Conde,
Condesa
Earl/Count7,
Countess
Graaf,
Gravin
Greve,
Grevinde
Greve/Jarl,
Grevinne
Greve,
Grevinna
Kreivi4 Hrabia,
Hrabina
Graf,
Grafinia5
Gróf
Vizegraf,
Vizegräfin
  Vicomte,
Vicomtesse
Visconte,
Viscontessa
Vizconde,
Vizcondesa
Viscount,
Viscountess
Burggraaf,
Burggravin
Vicegreve,
Vicegrevinde
Visegreve,
Visegrevinne
    Wicehrabia,
Wicehrabina
   
Freiherr,
Freifrau
Baro Baron,
Baronne
Barone,
Baronessa
Barón,
Baronesa
Baron,
Baroness
Baron/Vrijheer,
Barones(se)/Vrijvrouwe
Baron,
Baronesse
Baron,
Baronesse
Friherre Vapaaherra4 Baron,
Baronowa
   
    Baronnet Nobile   Baronet6                
Ritter Eques Chevalier Cavaliere Caballero Knight6 Ridder Ridder Ridder Riddare4 Ritari4 Rycerz Ritsar Vitéz
Edler,
Edle
  Equité/écuyer     Esquire Jonkheer,
Jonkvrouw
             
Herr,
Herrin
Dominus Sieur     Sir; Heer,
Vrouwe
            Úr


Anmerkungen:

1) Jeglicher Titel unter dem eines Prinzen war in Polen unstatthaft (siehe szlachta). Die kursiven Titel sind Übersetzungen ins Polnische von westlichen Titeln welche von fremden Monarchen an einige polnische Edelleute vergeben wurden, besonders nach der Teilung Polens.

2) Prince/principe kann auch ein Königstitel sein, Prinz in Deutsch, Prins in Schwedisch. Im englischen System ist der Titel Prince kein Adelsstand sondern immer ein Titel, der exklusiv von der Königsfamilie gehalten wird. Die Bezeichnungen Prince of Wales und Príncipe de Asturias des britischen und des spanischen Kronprinzen werden traditionell mit Fürst übersetzt.

3) Im deutschen System ungefähr dem Landgraf und Pfalzgraf gleichgestellt.

4) Nach 1906 nicht mehr vergeben.

5) Für inländischen russischen Adel wurden vor dem 18. Jahrhundert nur die Titel Kniaz und Boyar verwendet. Später wurde der Titel Graf hinzugefügt.

6) Wird im englischen System nicht als adelig angesehen.

7) Der Titel Earl wird nur in England und UK angewendet, dagegen wird der Titel Count nur außerhalb von England als die englische Übersetzung von Graf & Co angesehen.

Siehe auch