Diskussion:Suriname
Versiongeschichte vom 23. Sep 2004 bis 27. Jan 2005
- 22:41, 27. Jan 2005 Root axs K (→Siehe auch - ordnung navis)
- (Aktuell) (Letzte) 13:17, 7. Jan 2005 Raymond (Suriname ist die offizielle deutschsprachige Schreibweise des Landes, siehe hierzu auch auf der Diskussionsseite geführten Diskussionen)
- (Aktuell) (Letzte) 12:47, 7. Jan 2005 217.249.211.206
- (Aktuell) (Letzte) 12:44, 7. Jan 2005 217.249.211.206
- (Aktuell) (Letzte) 11:22, 6. Jan 2005 Urizen (→Geografie - +oas, format)
- (Aktuell) (Letzte) 23:35, 2. Jan 2005 Crux K (Crux - tausche Bild aus, nun auf Commons)
- (Aktuell) (Letzte) 00:46, 22. Dez 2004 Janneman
- (Aktuell) (Letzte) 21:29, 15. Dez 2004 213.6.2.68
- (Aktuell) (Letzte) 17:08, 15. Dez 2004 Raymond K (typo)
- (Aktuell) (Letzte) 01:57, 15. Dez 2004 Bierdimpfl K (+sk: gl: he: sa: gd:)
- (Aktuell) (Letzte) 18:57, 9. Dez 2004 Creando K
- (Aktuell) (Letzte) 14:09, 9. Dez 2004 Adomnan (→Geografie)
- (Aktuell) (Letzte) 14:02, 9. Dez 2004 Adomnan
- (Aktuell) (Letzte) 16:15, 5. Dez 2004 Salmi K (korr Sonderzeichen in link)
- (Aktuell) (Letzte) 10:31, 3. Dez 2004 FlaBot K (robot Ergänze:nds Ändere:sv)
- (Aktuell) (Letzte) 13:41, 23. Nov 2004 81.242.244.98 (→Bevölkerung)
- (Aktuell) (Letzte) 13:38, 23. Nov 2004 81.242.244.98 (→Bevölkerung)
- (Aktuell) (Letzte) 03:49, 18. Nov 2004 Paddy K (Fairy ersetzt
durch valides XHTML) - (Aktuell) (Letzte) 21:38, 17. Nov 2004 84.57.71.130 (→Bevölkerung)
- (Aktuell) (Letzte) 21:38, 17. Nov 2004 84.57.71.130 (→Bevölkerung)
- (Aktuell) (Letzte) 02:48, 13. Nov 2004 Zwobot K (Echoray - robot Ergänze:et,id,ms,sr)
- (Aktuell) (Letzte) 20:03, 8. Nov 2004 Mjk K (→Geschichte - Tippfehler)
- (Aktuell) (Letzte) 23:59, 26. Okt 2004 Schmechi
- (Aktuell) (Letzte) 23:28, 26. Okt 2004 Schmechi K (→Geschichte - typo)
- (Aktuell) (Letzte) 23:27, 26. Okt 2004 Schmechi (→Geschichte)
- (Aktuell) (Letzte) 14:59, 17. Okt 2004 Tzzzpfff (Karte geändert)
- (Aktuell) (Letzte) 11:38, 16. Okt 2004 Bender235 K (→Geschichte)
- (Aktuell) (Letzte) 12:15, 6. Okt 2004 Raymond K (Änderungen von Benutzer:217.123.232.162 rückgängig gemacht und letzte Version von Benutzer:62.225.117.54 wiederhergestellt)
- (Aktuell) (Letzte) 08:45, 6. Okt 2004 217.123.232.162
- (Aktuell) (Letzte) 15:39, 23. Sep 2004 62.225.117.54 (→Geschichte)
- (Aktuell) (Letzte) 15:38, 23. Sep 2004 62.225.117.54 (→Geschichte) URV eingebaut
Normale Diskussion
Am 12. August 2005 wurden in der Zentrums-Kirche in Paramaribo Ronald Venetiaan zu seiner 3. Amtsperiode (5 Jahre) als Präsident und Ramdien Sardjoe als Vize-Präsident der Republik Suriname vereidigt.--BK 14:32, 13. Aug 2005 (CEST)
Zu dem Thema Surinam(e) passt auch der Schreib- und Sprachgebrauch Indianer. Hierzu ist anzumerken, dass im Niederländischen sich der Begriff Einheimische (inheemse) immer mehr durchsetzt. Im Deutschen würde ich die Bezeichnung Ureinwohner bevorzugen. Die ersten wahren Indianer kamen im Jahre 1873 als sogenannte Kontraktarbeiter (Kuli's) aus dem ehemaligen Britisch-Indien nach Suriname. --194.113.247.60 08:32, 13. Jul 2005 (CEST)
Sollte das wirklich stehenbleiben? Surinam ist ein Staat in Südamerika und hat keinerlei Bezüge zu irgendwelcher skurriler Zurschaustellung von Schwachsinn. Angelika Lindner 13:29, 29. Dez 2002 (CET)
- ??? Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)
Die Evangelische Broedergemeente in Suriname erhielt 1963 im Rahmen der weltweiten Brüder-Unität ihre Selbständigkiet und zählt ca. 50.000 Mitglieder. Sie ist die größte evangelische Kirche in Suriname mit vielen diakonischen und sozialen Einrichtungen. Herrnhuter Missionshilfe e.V. Bad Boll. Die EBGS wird auch die Kreolenkirche genannt. Im Jahre 1735 wurden die ersten drei Brüder aus Herrnhut zur Missionsarbeit (zendingswerk) nach Suriname geschickt. Hierunter auch der Page von Graf von Zinzendorf. --BK 18:01, 18. Aug 2005 (CEST)
Gibt es tatsächlich so viele Herrenhuter in Surinam? Bei der geringen Zahl weltweit ist das kaum wahrscheinlich. Eigenangabe ist "762.000 Mitglieder, 480.000 davon in Afrika", also 282 Tsd. im Rest der Welt. Da die sich auf "5 Kontinente" verteilen dürfte kaum einen nennenswerte Zahl für Surinam übrig bleiben. Kennt jemand Quellen? Bis dahin lösch ich den Beitrag erstmal. Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)
Surinam im deutschen und in der Wikipedia häufiger!
Wir haben uns hier schon länger darauf geeinigt, die vom Auswärtigen Amt verwendeten Länderbezeichnungen zu verwenden. Da heisst es recht klar Suriname (vgl. http://www.auswaertiges-amt.de). Inzwischen übrigens auch der international verwendete Name. Triebtäter 20:58, 5. Mär 2004 (CET)
International heißt es auch germany! das is kein grund!
Aber die amtliche Liste ist schon ein Grund. Wofür haben wir sonst Spielregeln? Jpp 21:10, 5. Mär 2004 (CET)
"Bei Staatennamen empfiehlt sich die Liste der Staatennamen (PDF) des deutschen Auswärtigen Amtes. Noch ausführlicher ist das dortige Länderverzeichnis."
Empfiehlt sich ist kein Muss, selbst "Triebtäter" gibt zu, dass ihm Surinam geläufiger ist. - Zu den Herrenhutern: das stimmt! die Herrenhuter waren die ersten die sich der schwarzen Sklaven angenommen haben und sie als Mitmenschen behandelt haben - das hat sich ausgezahlt. Ich kenne selbst einige Leute aus Surinam, die Herrenhuter sind!
Ich bin auch für Suriname gem. Liste des auswärtigen Amts. Surinam als Redirect stört ja nicht weiter. Und auch die offizielle Seite Surinames spricht von Suriname... TG 23:52, 5. Mär 2004 (CET)
Man kann ja gern Suriname als Artikel lassen, aber überall Surinam in Suriname zu ändern geht, find ich, zu weit! Bei allem enzyklopädischen Eifer - eine gewisse Pluralität dürfte doch ertäglich sein. Also lasst es erstmal so wie die jeweiligen Autoren es geschrieben haben.
Die meisten Menschen in Surinam nennen ihr Land übrigens auch nicht "Sürinaame" wie die niederrländischen Kolonialherren, sondern "Sranan", deshalb zerbrechen sie sich auch, wenn sie deutsch sprechen, nicht die Zunge um "Sürinááme" zu sagen, sondern sagen "Súrinam".
- Ich bin auch dafür die Liste des AA als Maßstab zu nehmen. Und alle "Surinam" in "Suriname" zu ändern. Die Suche im deutschsprachigen Google ergibt 143.000 zu 79.300 für Suriname. Wir wollen doch eine korrekte Enzyklopädie machen, oder? --Raymond 11:39, 6. Mär 2004 (CET)
- Nur wer will die ganzen Links anpassen? Oder kann man da einen dieser unerträglichen Bots für mißbrauchen? Außerdem sollte man vielleicht einen Satz zur richtigen Schreibung/Aussprache Surinames einfließen lassen - und auch das muttersprachliche Sranan sollte im Artikel auftauchen. TG 14:16, 6. Mär 2004 (CET)
- Links anpassen? Soviele sind das nicht, das mache ich noch locker von Hand. Der Bot ist aber auch keine schlechte Idee, spart schließlich Zeit. Natürlich sollte man die Varianten und Aussprachen im Text erwähnen, das gehört für mich mit zu einer Enzyklpädie.
Für eine gewisse Freiheit und gegen Bürokratismus!
Muss man alle Eskapaden deutscher Regulierungssucht mitmachen? Bis heute wird auf "Kaliningrad" bestanden, obwohl es nach dem Funtionär eines totalitären Regimes benannt ist, das Millionen auf dem gewissen hat, und das viele Menschen der russische Bevölkerung selbst "Kenigsberg" oder "Kenig" nennen. Kein Mensch, der bei rechten Sinnen ist, will doch Ostpreußen zurück, wo Deutschland schon mit den neuen Bundesländern fast überfordert ist. Und trotzdem muss man immer jenen dubiosen Funktionär im Munde führen, was selbst viele Russen, die dort leben, nicht mehr gern tun. Genauso ist das mit Surinam, das die meisten Leute die ich kenne, selbt Menschen aus Surinam selbst, Súrinam statt "Sürinááme" nennen. Morgen wird vielleicht Stoiber Bundeskanzler (Gott behüte!) und dann gibt's einen konservativen Außenminister, der nicht mehr einen auf verkrampft politsch korrekt macht (nichts gegen Fischer, das sind bestimmt untergeordnete Bürokraten!), und dann wird wieder alles umgeschrieben, fast wie im Roman "1984" von George Orwell, wo immer ganze Heerscharen von Bürokraten die Geschichte auf den gerade auf Linie liegenden Stand umschreiben mussten? Leute habt Mut zum eigenen Denken und Handeln und starrt nicht wie die Kanninche auf die Entscheidungen irgendwelcher Schreiberlinge! Einigt euch doch erst mal auf anständige Transkriptionsregeln fürs Arabische, bevor hier eine Umbennenungsorgie veranstaltet wird. Das andere wäre viel produktiver und würde wahrscheinlich auch den Horizont derjenigen, die sich damit beschäftigen müssten, eher erweitern, als das stupide Umbennenen vom Ländern, Orten oder was auch immer! Solange es für "Umm al-Qaiwain" 15 verschieden Schreibweisen gibt (das wäre übrigens richtiger als das hier verwendete "Umm al-Quwain", auch wenn Google was anderes sagt, aber ist Google Gott?) bin ich dafür, dass hier jeder Autor das Recht hat entweder Surinam oder Surimane zu schreiben. Respektiert die Leute und nicht die Bürokraten.
- Dafür gibt es ja Redirects. Ich bin ja nicht dagegen, Surinam auch weiterhin zu erwähnen (und Artikel-Schreibern kann man eh nichts vorschreiben, auch wenn das einige hier gerne so hätten), aber was schadet es, den Artikel unter der offiziellen Schreiweise abzulegen (auch wenn ich selbst von Surinam spreche) und einen Redirect von Surinam auf ihn zu legen?! Wenn jemand fordern würde, den Begriff Surinam als Ganzes aus der Wikipedia zu verbannen und somit Informationen vernichtet, dann bin ich sofort auch dagegen - denn Löschen ist destruktiv... Also ich bin für Suriname und einen Redirect Surinam. Außerdem sollte Surinam im Artikel erwähnt werden. TG 15:06, 6. Mär 2004 (CET)
- So ist es doch schon und so soll es meiner Meinung auch bleiben. Ich hab nie gesagt man solle den Hauptartikel "Suriname" nach "Surinam" verschieben! Aber wenn hier übereifrige Triebtäter meinen, sie müssten alles auf Linientreue bringen, bin ich STRICKT dagegen. Soll der Umbenennungeiferer doch erst mal ein Paar weitere Artikel zu Surinam schreiben !!! Da könnte man noch zu jeder Volksgruppe mindestens einen Artikel schreiben und davon gibt's fast ein dutzend.
Wie schon in einer persönlichen Nachricht an den anonymen Wikipedianer geschrieben, tut die Wikipedia sicher gut daran, sich an offiziellen Schreibweisen zu orientieren. Der allgemeine Sprachgebrauch ist nur bedingt ein brauchbares Argument. Nach ihm würden vermutlich sehr viele Nutzer der Wikipedia den Artikel Niederlande unter Holland, den zum Vereingten Königreich unter Grobritannien oder England und den zu Myanmar unter Birma oder Burma suchen.
Es gibt nun einmal sachlich richtige Bezeichnungen. Und das nicht nur bei Ländernamen, sondern auch im medizinischen, technischen, gesellschaftswissenschftlichen Zusammenhang. Für Ländernamen ging diesem Problemfall schon sehr viel früher eine Diskussion voraus, deren Ergebnis war, sich hier in der Wikipedia an den vom Auswärtigen Amt verwendeten Landesbezeichnungen anzulehnen.
Es ist klar, dass neue Autoren der Wikipedia alte Entscheidungsfindungen häufig nicht kennen und jetzt nicht mehr beeinflussen können. Nach wie vor sehe ich persönlich in diesem Fall aber auch keinen Grund, die Namenskonvention aufzubrechen.
Erlaubt sei in diesem Zusammenhang noch die Bemerkung, dass es generell nicht Wikipedia-Stil ist, wenn einzelne Autoren ihre Ansichten durchzudrücken versuchen. Egal, wie sinnvoll oder dürftig die Argumentationslinie auchs ein mag. Und Begriffe wie "Umbenennungswahn" und "Umbenennungseiferer" sind sicher auch in unserer Gemeinschaft fehl am Platz. Triebtäter 15:31, 6. Mär 2004 (CET)
- Zur Zeit sehe ich auch kein wirkliches Problem?! Der Redirect funktioniert und es wurden vor allem keine Informationen vernichtet. TG 15:40, 6. Mär 2004 (CET)
- Ich wüsste nicht dass der Gebrauch von Surinam statt Surimane irgendwo zu Verwechslungen führen würde? Man nenne mir Beispiele, das Beispiel Holland/Niederlande bzw.England/Grobritannien trifft es nicht! In eurer Entscheidung sprecht ihr nur von empfiehlt sich, das ist nicht imperativ! Also, wenn man keine produktiven Mitarbeiter verprellen will, sollte man nicht den Hyperkorrekten spielen. Man kümmere sich um wirklich wichtige Probleme, wie die Regelung der arabischen Transkription - das gibt es wirklich riesige Probleme.
- Hier geht es ja auch nicht um eine Grundsatzdiskussion um den Kanntschen Imperativ, sondern einfach um die offizielle Schreibweise eines Landes. Es kann einem niemand vorschreiben, ob er in einem Artikel nun Surinam oder Suriname schreibt. Durch den Redirect landen aber alle auf dem richtigen Artikel... wichtiger ist der Inhalt des Artikels und nicht dessen Titel. Also verwende in den Artikeln, die Du bearbeitest und mit Surinam(e) zu tun haben, weiterhin Surinam - ich sehe da kein Problem. Und ein paar Hinterherräumer gibt es immer - die sind zwar nicht produktiv, aber immerhin weg von der Straße. TG 16:42, 6. Mär 2004 (CET)
Bei allem Streit um den richtigen Namen stellt sich doch die Frage, wieso überhaupt zwei Varianten, Surinam und Suriname, auftauchen. Auf die Schnelle habe ich leider keine Antwort gefunden, die nl:Wikipedia schreibt Suriname ohne weitere Erklärungen zum Entstehen des Namens. Meine ganz private Vermutung: Das e wird beim Sprechen einfach nur verschluckt, denn im niederländischen spricht man Suriname aus wie Süürinaam, so sagen es auch die Surinamer selbst, die in den Niederlanden wohnen. Ich habe sie lange Jahre am Telefon für Flugtickets beraten.
Ich will auch niemanden etwas zur Schreibweise vorschreiben, aber eine Herleitung der Schreibweise "Surinam" wäre schon mal schön zu sehen... --Raymond 00:17, 8. Mär 2004 (CET)
- Wieso Herleitung? Ist einfach die deutsche Sprechweise und war daher früher auch als Schreibweise gebräuchlicher.
- Suriname heisst der Fluss... TG 00:22, 8. Mär 2004 (CET)
Mal wieder was neues zum Thema Landesnamen: Oben wurde des öfteren die Liste des Auswärtigen Amtes angesprochen. Ich würde diese Liste mit Vorsicht genießen. Ich bin darauf bei der Frage, ob es Kuwait oder Kuweit heißt, gestoßen. Der Spiegel zum Beispiel rät zu Kuweit, da es eine einfache Transkription aus dem Arabischen ist und im Deutschen selten "ai" benutzt wird. Das Auswärtige Amt rät aber zu Kuwait, und zwar mit der Hauptstadt "Kuwait-City". City ist allerdings eindeutig eine englische Bezeichnung und nicht arabisch oder deutsch (Siehe Diskussion Kuwait). Wir sollten hier eher die deutschen Namen benutzen, soweit sie in Gebrauch sind, und keine englischen oder Originalnamen. Wir schreiben ja auch schließlich "Frankreich" und nicht "France". Also wäre hier auch Surinam angebracht, finde ich. --Tzzzpfff 15:50, 17. Okt 2004 (CEST)
- Da bin ich anderer Meinung. Ich halte die Liste des AA für sinnvoller und logischer. Vor allem für eine einheitliche Grundlage bei immer wiederkehrenden Fragen zu allen Ländern. Woher der Spiegel seine Weisheiten bezieht weiß ich allerdings nicht. Da ist mir eine offizielle Liste schon lieber (ohne jetzt einen Obrigskeitsgehorsam zu zeigen, den ich sicherlich nicht habe!). --Raymond 19:38, 17. Okt 2004 (CEST)
Ich halte die Überschrift "Geographie und Klima" für wenig sinnvoll, da es sich bei der Darstellung des Klimas in diesem Zusammenhang nur um einen Teilaspekt der geographischen Raumbeschreibung handelt. Sinnvollerweise müßten sonst auch alle anderen Aspekte wie Relief, Böden, Vegetation in der Überschrift erscheinen. --hph 00:48, 31. Mai 2004 (CEST)