Zum Inhalt springen

Diskussion:Persephone

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Februar 2011 um 13:33 Uhr durch Ursus Maior (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von 79.205.105.124 in Abschnitt Musik

Ein furchtbares Durcheinander mit den Namen Persephone, Kore und Proserpina und ein grauenhafter sprachlicher Stil! ~~wortspieler 8.12.2005

Hallo Wortspieler, verbesser doch bitte den Text. Bin der Autor von Ceres--Brakbekl 16:31, 5. Aug 2006 (CEST)

Hallo, Autor, wo ist den diese Etymologie von Persephone her? Bitte Quelle angeben.--Brakbekl 16:31, 5. Aug 2006 (CEST)

"Auch Hades hatte sie nichts essen sehen, somit war alles klar." - Zugegebenerweise schlechter Stil... Kann jemand ein paar Quellen linken, damit das geändert werden kann?

Fruchtbarkeitsgöttin verlinkt zu Vegetationsgott? Werde das mal ändern, falls es dafür nen guten Grund gibt, bitte zurückändern und den Grund hier angeben.--85.180.68.246 11:20, 5. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Homer, wenn es ihn als Person jemals gebeben hat, ist nicht der Autor der sog. homerischen Hymnen. Der Hymnos auf Demeter ist erst im späten 7. Jh. entstanden.

Der Link auf die "Überzeugende neue Etymologie von R. Wachter" führt auf eine 404-Meldung. 84.176.35.77 19:55, 17. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Jetzt nicht mehr... --ECeDee 10:23, 19. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Musik

Ich bin nicht nicht sicher ob man dies dazuschreiben sollte, aber es gibt eine Progressive-Metal-Band aus Andorra die den Namen Persefone trägt. Hier der Wikipedia-Link zu der Band http://de.wikipedia.org/wiki/Persefone Vielleicht könnte man dies unter dem Teilbereich Musik hinzufügen. Ich wollte es nicht einfach ändern, weil ich nicht sicher bin, was die Allgemeinheit dazu sagt, da bissher eher klassische Werke vermerkt sind.

P.S.Das mit der Signatur habe ich nicht ganz verstanden, hoffentlich ist das so richtig.

-- Philipp (nicht signierter Beitrag von 79.205.105.124 (Diskussion) 19:18, 9. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Kore

Bei dem Hinweis auf Kore wäre noch zu beachten, dass die Übersetzung "Tochter" (Zeile 5, zu Zeus) nicht wirklicht zutrifft. Kore heißt erstmal "Mädchen", besonders als junge Frau des Hauses in Abgrenzung zur Mutter; Nicht im Sinne von weibliches Kind. Das wäre "pais" mit weiblichem Artike. Die Bedeutung "Tochter" ist eher drittrangig.

Siehe dazu: