Bones – Die Knochenjägerin/Episodenliste
Diese Liste der Bones-Episoden enthält alle Episoden der US-amerikanischen Fernsehserie Bones – Die Knochenjägerin, sortiert nach der US-amerikanischen Erstausstrahlung. Bones umfasst derzeit sechs Staffeln mit 120 Episoden.
Staffel 1: 2005–2006
Die Erstausstrahlung der ersten Staffel war vom 13. September 2005 bis zum 17. Mai 2006 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[1] Die deutschsprachige Erstausstrahlung sendete der deutsche Free-TV-Sender RTL vom 19. Oktober 2006 bis zum 1. März 2007.[2]
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (D) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | Die Frau im Teich | Pilot | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
2 | 2 | Der Mann im Jeep | The Man in the SUV | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
3 | 3 | Der Junge am Baum | A Boy in a Tree | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
4 | 4 | Der Tote im Bär | The Man in the Bear | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
5 | 5 | Der Junge im Busch | A Boy in a Bush | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
6 | 6 | Der Mann in der Wand | The Man in the Wall | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
7 | 7 | Der Mann in der Todeszelle | A Man on Death Row | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
8 | 8 | Das Mädchen im Kühlschrank | The Girl in the Fridge | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
9 | 9 | Der Mann im Bunker | The Man in the Fallout Shelter | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
10 | 10 | Die Frau am Flughafen | The Woman at the Airport | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
11 | 11 | Die Frau im Auto | The Woman in the Car | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
12 | 12 | Das Skelett in der Gasse | The Superhero in the Alley | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
13 | 13 | Die Frau im Garten | The Woman in the Garden | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
14 | 14 | Der Mann im Gras | The Man on the Fairway | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
15 | 15 | Leichen im Labor | Two Bodies in the Lab | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
16 | 16 | Die Frau im Tunnel | The Woman in the Tunnel | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
17 | 17 | Der Schädel in der Wüste | The Skull in the Desert | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
18 | 18 | Der Mann mit dem Knochen | The Man with the Bone | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
19 | 19 | Kein Mann in der Leichenhalle | The Man in the Morgue | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
20 | 20 | Der Krebs im Knochen | The Graft in the Girl | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
21 | 21 | Der Soldat auf dem Grab | The Soldier on the Grave | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
22 | 22 | Die Frau aus der Vergangenheit | The Woman in Limbo | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
Staffel 2: 2006–2007
Die Erstausstrahlung der zweiten Staffel war vom 30. August 2006 bis zum 16. Mai 2007 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[3] Die deutschsprachige Erstausstrahlung sendete der deutsche Free-TV-Sender RTL vom 30. August 2007 bis zum 7. Februar 2008.[2]
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (D) |
---|---|---|---|---|---|
23 | 1 | Ein Toter auf den Gleisen | The Titan on the Tracks | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
24 | 2 | Die Schwangere in der Bucht | Mother and Child in the Bay | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
25 | 3 | Der Junge im Müll | The Boy in the Shroud | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
26 | 4 | Die Opfer eines bösen Spiels | The Blonde in the Game | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
27 | 5 | Der Lügner in der Lauge | The Truth in the Lye | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
28 | 6 | Die junge Frau im Kronleuchter | The Girl in Suite 2103 | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
29 | 7 | Das Mädchen und die Schönheit | The Girl with the Curl | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
30 | 8 | Zwei Schicksale im Sand | The Woman in the Sand | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
31 | 9 | Ein Totengräber und die noch Lebenden | Aliens in a Spaceship | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
32 | 10 | Die kopflose Hexe im Wald | The Headless Witch in the Woods | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
33 | 11 | Ein Verräter im Feuer | Judas on a Pole | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
34 | 12 | Der Mann aus dem Gefängnis | The Man in the Cell | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
35 | 13 | Die junge Frau im Alligator | The Girl in the Gator | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
36 | 14 | Das Recht und die Befangenheit | The Man in the Mansion | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
37 | 15 | Drei Morde, wie sie im Buche stehen | Bodies in the Book | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
38 | 16 | Eine knochenlose Braut im Fluss | The Boneless Bride in the River | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
39 | 17 | Ein junger Priester auf dem alten Friedhof | The Priest in the Churchyard | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
40 | 18 | Besuche aus dem Untergrund | The Killer in the Concrete | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
41 | 19 | Ein Astronaut als Sternschnuppe? | Spaceman in a Crater | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
42 | 20 | Eine leuchtende Leiche im alten Steinhaus | The Glowing Bones in the Old Stone House | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
43 | 21 | Die junge, alte Frau in der Pfütze | Stargazer in a Puddle | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
Staffel 3: 2007–2008
Die Erstausstrahlung der dritten Staffel war vom 25. September 2007 bis zum 19. Mai 2008 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[4] Die deutschsprachige Erstausstrahlung sendete der deutsche Free-TV-Sender RTL vom 11. September 2008 bis zum 9. April 2009.[2]
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (D) |
---|---|---|---|---|---|
44 | 1 | Ein Kannibale und der Hunger auf mehr | The Widow’s Son in the Windshield | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
45 | 2 | Die Mutter, die in die Luft ging | Soccer Mom in the Mini-Van | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
46 | 3 | Der Fall der gerittenen Leiche | Death in the Saddle | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
47 | 4 | Organische Abfälle und ihre Geheimnisse | The Secret in the Soil | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
48 | 5 | Echte Mumien im künstlichen Spuk | The Mummy in the Maze | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
49 | 6 | Eine Praktikantin im Ofen | Intern in the Incinerator | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
50 | 7 | Der Junge in der Zeitkapsel | The Boy in the Time Capsule | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
51 | 8 | Von Rittern und Kannibalen | The Knight on the Grid | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
52 | 9 | Morgen kommt kein Weihnachtsmann | The Santa in the Slush | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
53 | 10 | Im Schlamm steckt ein Mann | The Man in the Mud | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
54 | 11 | Spieler unter Druck | Player Under Pressure | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
55 | 12 | Ein Baby hängt am Ast | The Baby in the Bough | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
56 | 13 | Das Urteil in der Geschichte | The Verdict in the Story | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
57 | 14 | Der Möchtegernsänger im Gras | The Wannabe in the Weeds | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
58 | 15 | Mit einem Schmerzen im Herzen | The Pain in the Heart | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
Staffel 4: 2008–2009
Die Erstausstrahlung der vierten Staffel war vom 3. September 2008 bis zum 14. Mai 2009 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[5] Die deutschsprachige Erstausstrahlung sendete der deutsche Free-TV-Sender RTL vom 16. April 2009 bis zum 6. Mai 2010.[2]
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (D) |
---|---|---|---|---|---|
59 | 1 | Zwei Amerikaner in Großbritannien – Teil 1 | Yanks in the U.K. (1) | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
60 | 2 | Zwei Amerikaner in Großbritannien – Teil 2 | Yanks in the U.K. (2) | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
61 | 3 | Ein Toter steckt im Plumpsklo | Man in the Outhouse | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
62 | 4 | Der Finger im Vogelnest | The Finger in the Nest | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
63 | 5 | Die toten Teile im tiefroten Teich | The Perfect Pieces in the Purple Pond | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
64 | 6 | Die Unbeliebtheit und der Tod | The Crank in the Shaft | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
65 | 7 | Ein Er in einer Sie | The He in The She | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
66 | 8 | Schrottskulptur mit Schädel | The Skull in the Sculpture | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
67 | 9 | Fliegt ein Schwindler aus der Drogenküche | The Con Man in the Meth Lab | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
68 | 10 | Die Hitze der Hölle im Himmel | The Passenger in the Oven | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
69 | 11 | Ein Wind, der vom Tod erzählt | The Bone That Blew | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
70 | 12 | Hereinspaziert zu Dressuren und Blessuren | Double Trouble in the Panhandle | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
71 | 13 | Zündstoff im Eis | Fire in the Ice | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
72 | 14 | Der Totengräber und andere Rückkehrer | The Hero in the Hold | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
73 | 15 | Die Prinzessin auf der Birne | Princess and the Pear | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
74 | 16 | Ein Wettlauf gegen den Schaum | The Bones that Foam | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
75 | 17 | Das Salz in den Wunden | The Salt in the Wounds | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
76 | 18 | Der Doktor und das böse Vieh | The Doctor in the Den | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
77 | 19 | Wissenschaft, die Leichen schafft | The Science in the Physicist | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
78 | 20 | Die Schöne in der Pappe | The Cinderella in the Cardboard | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
79 | 21 | Requiem für eine Requisite | Mayhem on a Cross | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
80 | 22 | Der Doppeltod des Dahingegangenen | The Double Death of the Dearly Departed | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
81 | 23 | Mädchenkopf mit Maske | The Girl in the Mask | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
82 | 24 | Der Biber in einem Otter | The Beaver in the Otter | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
83 | 25 | Ein Kritiker im Cabernet | The Critic in the Cabernet | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
84 | 26 | Eine Geschichte zum Schluss | The End in the Beginning | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
Staffel 5: 2009–2010
Die Erstausstrahlung der fünften Staffel war vom 17. September 2009 bis zum 20. Mai 2010 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[6] Die deutschsprachige Erstausstrahlung sendete der österreichische Free-TV-Sender ATV vom 2. September 2010 bis zum 3. Februar 2011.[7]
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Zusammenfassung | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (Ö) |
---|---|---|---|---|---|---|
85 | 1 | Ein Medium für die Liebe und den Tod | Harbingers in the Fountain | Es sind sechs Wochen vergangen, während derer sich Booth von der Operation erholt hat und Brennan auf Forschungsreise in Guatemala war. Angelas Hellseherin Avalon Harmonia sieht mit Hilfe ihrer Tarot-Karten, dass unter einem Springbrunnen in Washington mehrere Leichen vergraben liegen. Es stellt sich als wahr heraus. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
86 | 2 | Ein Agent im Kofferraum | The Bond in the Boot | Bones und Booth untersuchen einen Fall, bei dem eine Hand des Opfers Yuri Antonov abgeschnitten wurde, da an ihr ein silberner Koffer befestigt war. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
87 | 3 | Das Einfache im Wunderkind | The Plain in the Prodigy | An einer Bahnstrecke werden über Kilometer verstreute Leichenteile gefunden. Bei dem Toten handelt es sich um den jungen Levi Yoder, einem Mitglied der Amish-Community, der seit zwei Monaten vermisst wird. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
88 | 4 | Es geschah an einem schönen Tag in der Vorstadt | The Beautiful Day in the Neighborhood | Bei einem Nachbarschaftsfest in einer idyllischen Vorort-Siedlung werden die völlig verkohlten Überreste eines Mannes gefunden. Bei dem Toten handelt es sich um Kurt Bessette, einem guten Menschen, der mit einer Solaranlage auf seinem Dach die Welt ein wenig umweltfreundlicher machen wollte. Bei den Ermittlungen stellt sich heraus, dass jeder in der Vorort-Siedlung ein Motiv hatte. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
89 | 5 | Nachts im Bones-Museum | A Night at the Bones Museum | An einem Zaun einer Fabrik wird die 3.000 Jahre alte Leiche des Pharao-Sohns Anok, die aus der ägyptischen Abteilung des Jeffersonian gestohlen wurde, gefunden. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
90 | 6 | Hennen, Hahn und Hinterlist | Tough Man in the Tender Chicken | Eine Pfadfindergruppe findet einen Toten, der halb Mensch und halb Huhn zu sein scheint. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
91 | 7 | Ein Zwerg, reich und tot, war einmal in Not | The Dwarf in the Dirt | In einem Krater wird ein kleines grünes Skelett gefunden. Es handelt sich dabei um einen kleinwüchsigen Menschen, der dank ausgeprägter Muskulatur aus der Zwergen-Wrestling-Gemeinschaft kommt. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
92 | 8 | Leben zu Asche im Einfamilienhaus | The Foot in the Foreclosure | Im Bett eines zum Verkauf freigegebenen Hauses werden Asche, eine Hand und ein Fuß gefunden. Hodgins kennt dieses Phänomen. Meist dickleibige Menschen verbrennen von innen heraus vollständig und das Fett verhindert das Übergreifen auf andere Gegenstände. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
93 | 9 | Heute: Leiche in Öl | The Gamer in the Grease | In einer Ölwanne in einem Schnellrestaurant werden sterbliche Überreste gefunden. Der Tote war Weltmeister in einem antiquierten Videospiel. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
94 | 10 | Was vom Mann der Weihnacht übrig blieb | The Goop on the Girl | Ein Weihnachtsmann überfällt mit einem Sprengstoffgürtel eine Bank. Er wird vor der Bank von Booth gestellt, doch kurz vor der Festnahme explodiert die Bombe. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
95 | 11 | Das X in der Akte | The X in the File | In Roswell, New Mexico, wird die mumifizierte Alien-artige Leiche eines UFO-Gläubigen in der Wüste gefunden. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
96 | 12 | Im Pudding liegt die Wahrheit | The Proof in the Pudding | An einem Freitagnachmittag wird von Regierungsbeamten eine Leiche ins Jeffersonian gebracht, die übers Wochenende untersucht werden soll. Jedoch darf weder die Identität geklärt werden, noch dürfen Ergebnisse nach außen dringen. Die Mitarbeiter werden isoliert und Booth versucht ins Institut zu gelangen, um zu helfen. Richard T. Jones hat einen Gastauftritt. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
97 | 13 | Die Geheimnisse und ein Zahnarzt | The Dentist in the Ditch | Ein schwuler Zahnarzt wird ermordet und gleich mehrere Menschen benehmen sich äußerst verdächtig. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
98 | 14 | Der Teufel steckt im Detail | The Devil in the Details | Auf einem Altar wird eine brennende Leiche mit Hörnern und einem Schwanz gefunden. Der Tote war Patient in einer psychiatrischen Klinik. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
99 | 15 | Liebe und Dunkelheit | The Bones on the Blue Line | Bei einem Rohrbruch in einer U-Bahn wird eine Leiche frei gespült. Sweets ist selbst in der Bahn und erlebt, wie ein junger Mann, der neben ihm saß, bei dem Unfall umkommt. Dies lässt ihn über die Planbarkeit und Vorhaben seines eigenen Lebens nachdenken. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
100 | 16 | Weniger als die Summe aller Teile? | The Parts in the Sum of the Whole | Booth und Bones erzählen Dr. Sweets von ihrem eigentlich ersten Fall, den sie zusammen gelöst haben, von dem Sweets bisher jedoch nichts wusste. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
101 | 17 | Die Klasse von 1994 | The Death of the Queen Bee | Bones untersucht einen Mordfall, der in Verbindung mit ihrer alten Schule steht. Dabei bereitet ihr Abschlussjahrgang gerade eine Jubiläumsfeier vor. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort.
|
102 | 18 | Das Bein im Biest aus dem Becken | The Predator in the Pool | In einem Aquarium werden menschliche Überreste gefunden, bei denen es sich um einen berühmten Moderator handelt. Gleich mehrere sind verdächtigt. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
- |
103 | 19 | Ein Rocker im Spülgang | The Rocker in the Rinse Cycle | Zwischen der Wäsche in einer großen Industriewaschmaschine eines Hotels wird eine Leiche gefunden. Es handelt sich um einen Teilnehmer eines Rock'n'Roll-Fantasy-Camps, der mit einer teuren Gitarre zu Tode geprügelt wurde. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
- |
104 | 20 | Zwei Hexen im abgebrannten Haus | The Witch in the Wardrobe | — | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
- |
105 | 21 | Ungesunder Menschenverstand | The Boy with the Answer | — | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
- |
106 | 22 | Zum Schluss fängt alles an | The Beginning in the End | Bones geht auf eine Forschungsreise, Booth wieder in die Armee, Angela und Ihr Mann nach Paris, aber vorher wird noch der Fall eines Messis gelöst. | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
- |
Staffel 6: 2010–2011
Die Erstausstrahlung der sechsten Staffel ist seit dem 23. September 2010 auf dem US-amerikanischen Sender Fox zu sehen.[8] Die deutschsprachige Erstausstrahlung ist noch nicht bekannt.
Nr. (ges.) |
Nr. (St.) |
Deutscher Titel | Originaltitel | Erstausstrahlung USA | Deutschsprachige Erstausstrahlung (D) |
---|---|---|---|---|---|
107 | 1 | — | The Mastodon in the Room | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
108 | 2 | — | The Couple in the Cave | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
109 | 3 | — | The Maggots in the Meathead | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
110 | 4 | — | The Body in the Bounty | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
111 | 5 | — | The Bones that Weren't | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
112 | 6 | — | The Shallow in the Deep | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
113 | 7 | — | The Babe in the Bar | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
114 | 8 | — | The Twisted Bones in the Melted Truck | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
115 | 9 | — | The Doctor In The Photo | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
116 | 10 | — | The Body in the Bag | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
117 | 11 | — | The Bullet in the Brain | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
118 | 12 | — | The Sin in the Sisterhood | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
119 | 13 | — | The Daredevil in the Mold | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
120 | 14 | — | The Bikini in the Soup | Vorlage:dts ist VERALTET – siehe dort. |
— |
121 | 15 | — | The Killer in the Crosshairs | — | — |
Einzelnachweise
- ↑ Bones Season 1 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 26. September 2010.
- ↑ a b c d Sendetermine der TV-Serie auf RTL. fernsehserien.de, abgerufen am 26. September 2010.
- ↑ Bones Season 2 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 26. September 2010.
- ↑ Bones Season 3 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 27. September 2010.
- ↑ Bones Season 4 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 27. September 2010.
- ↑ Bones Season 5 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 1. Oktober 2010.
- ↑ Sendetermine der TV-Serie auf ATV. fernsehserien.de, abgerufen am 1. Oktober 2010.
- ↑ Bones Season 6 Episode Guide. tv.com, abgerufen am 27. September 2010.