Zum Inhalt springen

Diskussion:Y

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. November 2010 um 23:43 Uhr durch CopperBot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Signaturnachtrag für Beitrag von 91.96.9.158: ""). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 91.96.9.158 in Abschnitt Eingangssatz

Eingangssatz

Wie schon im klassischen Latein ist es in vielen Sprachen ein Vokal, in etlichen Sprachen aber auch ein Konsonant.
Was soll das denn heißen? Was ist mehr "viel" oder "etlich"? (nicht signierter Beitrag von 91.96.9.158 (Diskussion) 22:13, 26. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Y Aussprache

Das Y wird im Griechischen nicht nur als i ausgesprochen. Nach einem Vokal wird das Y entweder als f oder w ausgesprochen. Somit ist die Aussprache des Buchstaben Y, bei vielen Wörten in vielen Sprachen falsch übersetzt worden. Erklärung : Das Y wird in griechischer Kleinschrift u geschrieben. Hier liegt die falsche Übersetzung vor. Beispiele zur f Aussprache: AYTONOMO, dt. autonom, richtige Ausprache aftonomo,; ZEYS, dt. Zeus, richtig ausgesprochen Zefs, oder auch wie in Pause.Pafsi.. Beispiele zur w Aussprache : AYRA, dt. Aura, Aussprache Awra;, EYROPA, dt Europa, ausspr. Ewropa,( Ewropi ) Aber nicht alles ist falsch...Richtige Beispiele : Evangelium und Lefkosia... Das könnte mal verbessert werden...


Eine kurze Erklärung warum Y sowohl Vokal als auch Konsonant ist wäre nett. --Kurt Jansson 14:37, 6. Jan 2003 (CET)

kommt gleich --Imperator
Steht das irgendwo mit dem ü und J bei K. bzw. Vokal? Denn mir scheint, dass Polyandrie dieser Regel widersprechen würde.
Danke. Müssen wir nun unseren Vokal-Artikel um ein halbes Y ergänzen? Und warum habe ich das in der Schule nie gelernt? :-) --Kurt Jansson 16:18, 6. Jan 2003 (CET)

@Coma: danke, wusste nicht wie das umzuformulieren war ;) --Imperator

das Y ist im norwegischen nur ein Vokal! es ist ein [iü:] Ton. Da Lehnwörter ein genorwegischt werden, nutzen sie es nur al Vokal.--Achimseebaer 08:47, 5. Okt 2006 (CEST)

Aussprache

Ähm: Polynom wird mit 'ü' gesprochen? Kann ja durchaus sein, daher ändere ich das mal nicht, aber mir persönlich wäre das neu. Debilski 19:48, 5. Jul 2004 (CEST)

Was soll das heißen?

„Wie das prinzipiell bei jedem Vokalbuchstaben möglich ist, steht y als Vokalbuchstabe in den Schreibsystemen moderner Sprachen teils für einen oder mehrere Vokale, teils je nach Stellung für Vokale oder einen Konsonanten (so im Englischen). In einigen Sprachen wird y aber auch als Konsonantenbuchstabe verwendet (so im Türkischen). y kommt auch als Bestandteil von festen Zeichenkombinationen (Digraphen) für einzelne Phoneme vor (so im Ungarischen).“ - ?

Das ist der zweite Absatz in diesem Artikel. Er hat eine lange Entstehungsgeschichte. Mir ist aber ganz schleierhaft, was er auf englisch, türkisch, ungarisch oder digraphisch eigentlich besagen soll. Vielleicht kann mir das jemand erklären. Andernfalls werfe ich den Abschnitt nächstens raus.

Andererseits wäre eine Erklärung zur Vokal- und Konsonantrolle sicher sehr nützlich.

-- Peter Steinberg 23:55, 18. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Der Kyffhäuser

In der Gegend um den Kyffhäuser ist sowohl die Variante als i ausgesprochen als auch die ü-Variante gebräuchlich. Also manche Menschen sagen "Küffhäuser" und manche "Kiffhäuser". Man kann das oft nur schwer heraushören.--:: c*jones :: 23:26, 2. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

ueberarbeiten:

ueber diesen externen forumsbeitrag bin ich darauf aufmerksam geworden.
oben steht

Im Deutschen wird y ausschließlich in Lehn- und Fremdwörtern verwendet [...]

weiter unten steht dagegen

In der heutigen deutschen Rechtschreibung wird das y fast ausschließlich in Fremdwörtern und Eigennamen verwendet.

und es werden namen wie "thyssen" und aehnliche genannt. es gibt noch viele weitere wie "speyer", "isny" etc.. beruhen die alle auf fremd-/lehnworten? oder war es mal mode wie bei "bayern"?
kann das jemand klaeren? (solange es nicht geklaert ist, ist der artikel widerspruechlich und somit ueberarbeitungswuerdig.) -- seth 10:04, 22. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Speyer gehört auf alle Fälle in die gleiche Kategorie wie Bayern.
[1] — Bud (Der vorstehende, falsch signierte Beitrag stammt von 91.7.7.214 (DiskussionBeiträge) 2007-10-24T14:46:03)

erl, ist geändert, Eigennamen sind Ausnahme Cholo Aleman 20:49, 29. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Der Buchstabe Y ist ein Halbvokal??

Hier beim Buchstaben-Artikel Y zeigt sich am deutlichsten das Problem der bei den meisten Buchstaben-Artikeln verwendeten Formulierung (der Buchstabe) X "... ist ein Konsonant/ein Vokal". Buchstaben "sind" natürlich keine Laute! (Vgl. auch meine früheren Diskussionsbeiträge zu A; viel besser wäre z.B. "stellt dar", "wird verwendet zur Darstellung von" o.Ä.) Die Formulierung mit "ist" ist (populär-)wissenschaftlich nur dann akzeptabel, wenn man "Konsonant" und "Vokal" auch als verkürzende Sprechweise für die die Laute darstellenden Buchstaben verwendet. Hier in der Wikipedia ist diese Formulierung m.E. nur deshalb sinnvoll, da unter den Links Konsonant und Vokal auf diesen (umgangssprachlichen/populärwissenschaftlichen) Gebrauch hingewiesen wird. Einen Buchstaben, wie hier das Y, als Halbvokal zu bezeichnen (und das dazu noch als grundlegende Eigenschaft zu formulieren), schießt aber offensichtlich über das Ziel hinaus (auch J wird dort nur als "Konsonant" bezeichnet). "Halbvokal" ist eindeutig eine fonetische Kategorie und außerdem nur eine unter verschiedenen Aussprachemöglichkeiten dieses Buchstabens. Martin Beesk 00:39, 28. Aug. 2008 (CEST)Beantworten