Zum Inhalt springen

Liste deutscher Bezeichnungen ukrainischer Orte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Juli 2005 um 22:51 Uhr durch 131.173.252.9 (Diskussion). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

In dieser Liste werden ukrainischen Orten (Städte, Flüsse, Inseln, etc.) deren (ehemalige) deutsche Bezeichnungen gegenübergestellt, die sie aus deutschsprachiger Sicht heute noch tragen oder zu Zeiten trugen, als die Gebiete zur Donaumonarchie gehörten.

Historische Bezeichnungen, die im allgemeinen Gebrauch nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden kursiv dargestellt.


  • A
    • Akkerman: Bilhorod-Dnistrowskyj (Білгород-Дністровський), russisch: Belgorod-Dnestrowskij
    • Andriivka / Andrejewka
    • Annivka / Annowka
    • Arciz / Artzis
  • B
    • Bayiramča / Bajramtscha
    • Berezyne / Beresin
    • Bender: Bendery Tighina
    • Budak / Budaki
    • Burnaz / Bad Burnas
    • Berhomet //Berchometh am Sereth
    • Beregovo / Bergsaß
    • Buštyna//Buschtin a.d.Theiß


>>Tjacev//Großteutschenau >Hust//Hußt >Rahov//Rauhau > > >



  • C
    • Czernowitz: Tscherniwzi (Чернiвці), auch Tscherniwzy (Чернiвци), russisch: Tschernowzy


  • E
    • Saracika / Eckert


  • F
    • Frumušike / Frumuschika
  • G
    • Trupčyie / Gäckle


  • H
    • Halitsch: Halytsch
    • Khanivka / Hannowka
    • Alisivka / Halle
    • Yelenivka / Helenowka


  • K
    • Kiew: Kyjiw (Киïв), russisch: Kiew
    • Krim: Krym, Krymskyj piwostriw
    • Kurudschika: Sukhovatoye
    • Kalačivka / Kolatschowka
    • Kašpalat / Kaschpalat
    • Kočkuvate / Kamtschatka
    • Kurudžika / Kurudschika
    • Lužanka /Katzbach
    • Pidghirne / Kulm (nahe Tarutyne)
    • Korolevo//Königsfeld a.d.Theiß


  • M
    • Marazlivka / Maraslienfeled
    • Minčyiune / Mintschuna


  • N
    • Nova Annivka / Neu-Annowka
    • Nova Oleksandrivka / Neu Alexandrowka
    • Nove Tarutyne / Neu Tarutino
    • Semenivka / Neu Seimeny


  • P
    • Pavlivka / Pawlowka
    • Petrivs’k / Peterstal
    • Plakhtiivka / Plachtejewka
    • Popazdryi /Popasdru
    • Faraonivka / Pharaonowka
    • Fyilipivka / Philippowka
  • R
    • Simisitka / Reulingen
    • Romanivka / Romanowka
    • Rozivka /Rosenfeld



  • S
    • Stanislau: Iwano-Frankiwsk (Iвано-Франкiвськ), früher Stanislawiw, russisch: Iwano-Frankowsk
    • Šabo / Schabo
    • Šabo Posad'/ Schabo Possad
    • Šabolat / Schabolat
    • Sangherivka / Sangerowka
    • Semeni / Seimeny
    • Alkalyia / Strassburg
  • T
    • Strumok / Tschischma
    • Tamurke / Tamurka
    • Teplicyia / Teplitz
    • Kemenyi Most' / Turlaki
    • Zaliznyčne / Trajanswall
    • Čemčelyi /Tschemtschelly
    • Čylighyder / Tschiligider
    • Teresva//Theresienthal
    • Tekovo//Thekenhausen


  • W
    • Vižnyca//Wischnitz
    • Voznesenka /Wosnesensk


Das folgende sind keine Gegenüberstellungen von deutschen und ukrainischen Namen, sondern von russischen und ukrainischen Namen oder verschiedenen Namen umbenannter Städte:


  • T
    • Tschernobyl: Tschornobyl' (Чорнобиль), alte Transkription aus dem russischen Tschernobyl (Чернобыль)


















Siehe auch