Zum Inhalt springen

Diskussion:Regional- und Minderheitensprachen in Europa

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 19. August 2010 um 11:45 Uhr durch CopperBot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Signaturnachtrag für Beitrag von Ratblau: ""). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Braveheart in Abschnitt Valencianische Minderheitensprache

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!


--Zwobot 13:28, 19. Jan 2006 (CET)

Wo ist Russland?

Gibt es denn in Russland keine Minderheitensprachen? Ich glaube, mehr als in allen anderen europäischen Ländern!! Grüße, --Thomas Goldammer (Disk.) 01:24, 11. Mär 2006 (CET)

Naja, dafür sind aber Armenien, Asebeidschan und Georgien drin, die zwar dem Europarat angehören und der mittlerweile wohl bedeutungslosen OSZE aber mit Europa geografisch aber nichts zu tun haben. Vielleicht sollte man das mal überarbeiten. An Russland mit seiner endlosen Zahl an Mindeheitensprachen traue ich mich allerdings nicht ran. Außerdem wäre zu klären, ob man nur den europäschen Teil Russlands rein nimmt oder das ganze Land, wie bei der Türkei, und ob es Sinn macht für andere Kontinente / Weltregionen gleiche Listen aufzustellen, in die man dann die drei kaukasischen Staaten verschieben könnte (die Infos dazu zu löschen wäre schade). --172.174.33.177 03:04, 31. Aug 2006 (CEST)

Polnisch

Ich würde doch gerne einmal wissen woher die Information stamme, dass Polnisch im deutschen Grenzgebiet gesprochen wird? Meines Wissens nach stimmt es, dass im Ruhegebiet noch von vielen Polnisch gesprochen wird, aber im Grenzgebeit ??? MfG --Berlinersorbenbayer 20:15, 6. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Wenn mit Grenzgebiet Berlin gemeint ist, dürfte es stimmen. Im unmittelbaren Grenzgebiet gibt es wohl auch einige polnische Zuwanderer, wie im restlichen Deutschland auch. Polnisch ist jedoch in der Liste ohnehin verkehrt, weil Sprachen von Einwanderern (der letzten 300 Jahre nach meiner Erinnerung) nicht als Minderheitensprachen gelten; ansonsten müßte man besonders Türkisch als Minderheitensprache aufführen. Polnisch ist im Gebiet des heutigen Deutschland nirgendwo eine autochthone Sprache. -- Der Stachel 01:11, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Minderheitssprachen, die auch Amtssprachen sind

Offen bleibt, ob Sprachen von Minderheiten, die auch Amtssprachen sind, in die Liste gehören. Wenn Deutsch in Belgien aus der Liste - zurecht? - gelöscht wird, weil es auch Amtssprache ist, dann gehört auch Italienisch und Rätoromanisch als Minderheitssprachen und der Schweiz nicht in die Liste. Ebensowenig Französisch und Spanisch in Andorra. Für Italien wird Deutsch aufgeführt, das aber in Südtirol Amtssprache ist. Es gibt hier alos noch einige Ungereimtheiten. -- Kirschblüte 21:28, 3. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Dialekte, Ideolekte und Sprachminderheiten ohne räumlichen Bezug

In Wikipedia wird vieles als eigene Sprache bezeichnet, was im wissenschaftlichen Sinne selbst als Dialekt fragwürdig erscheint. Darüber wird selbst die Wortwahl bestimmter sozialer Schichten als eigene Sprache bezeichnet. Sollte man sich bei den Auflistungen der Sprachen nicht darauf beschränken, was festgelegte Rechtschreibregeln hat, die von einer Institution gepflegt werden' und darüber hinaus raumbezogen gesprochen wird und nicht von Menschen mit sozialen Hintergründen in aller Welt? Sonst könnte man sowohl jeden Dialekt als Minderheitensprache aufführen und auch jede Sprache mit auflisten, die irgendwelche Migranten sprechen (sprich: Überall wird im Prinzip alles gesprochen). Eine Auflistung von Sprachen wie Romani macht auch nur dann Sinn, wenn es Siedlungsgebiete mit hohem Roma-Anteil im Land gibt (z.B. Ost-Slowakei), aber nicht dann, wenn Roma völlig verstreut in einem Land leben. Sonst kann man diese Sprache auch weltweit als Minderheitensprache führen. Weiter ist es schwer, etwas als Sprache bezeichnen, was örtlich variiert und wenn es überhaupt niedergeschrieben wird ohne feste Regeln (z.B. niederfränkisch). --GoaSkin 17:47, 25. Feb. 2008 (CET)Beantworten


Gibt es in dem Artikel überhaupt irgendwelche Kriterien dafür, welche Sprachen aufgelistet werden? Die offiziele Anerkennung als Minderheitensprache durch den jeweiligen Staat selbst kann es ja nicht sein, sonst würden z.B. Polnisch und Türkisch nicht bei Deutschland im Artikel erscheinen. Ich weiß ehrlich gesagt nichteinmal, wofür der Artikel in seiner jetzigen Form überhaupt gut sein soll. Kaum Text, der erklärt, worum es eigentlich geht und eine ellenlange Liste, die dem Bisschen Einleitungstext auch noch widerspricht (die Sprachen von Einwanderern werden laut jenem ja angeblich nicht hinzugerechnet, bei Deutschland wird aber Türkisch aufgeführt [was ich mittlerweile geändert habe]). --78.54.32.65 04:33, 11. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Plattdeutsch

Plattdeutsch ist nicht unter der Bezeichnung Plattdeutsch aufgeführt. Sollte nicht auch Plautdietsch unter Plattdeutsch stehen ? 77.177.122.43

Zypern

Zypern liegt übrigens zu 100% in Asien. Es ist hunderte KIlometer näher an die Türkei, Israel und Ägypten als an Griechenland.--Danyalova 22:56, 27. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Russisch

Hallo. In welchem Teil Deutschlands wird traditionell Russisch gesprochen? -- j.budissin+/- 18:17, 5. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Italien

Servus

Warum wird Zimbrisch als eigene Minderheitssprache aufgestellt, obwohl es ein ähnliches bayrisch wie in Südtirol ist (also deutsch)??? (nicht signierter Beitrag von Imperator24 (Diskussion | Beiträge) 20:18, 5. Sep. 2009 (CEST)) Beantworten

Polnisch in Irland in "Dublin und Umgebung" (!)

Es wäre mir neu, dass die Polen eine autochthone Minderheit in Irland sind. Es mag sein, dass die Polen (nach den Briten) die größte heute in Irland lebende ausländische Bevölkerungsgruppe stellen. Dass viele Polen nach dem EU-Beitritt ihres Landes in den letzten fünf Jahren nach Irland eingewandert sind, heißt aber noch lange nicht, dass Polnisch deshalb den Status einer anerkannten Minderheitensprache hätte. In jedem Fall habe ich keine Quelle für diesen behaupteten Status gefunden. --Rosch2610, 05. Oktober 2009, 19.00 CEST

Die Liste ist doch sowieso Kraut und Rüben. Es gibt offenbar keine klaren Kriterien, nach denen sie aufgestellt ist. Die angesprochenen Polen würden schon allein deswegen rausfallen, weil in der Einleitung Einwanderersprachen ausdrücklich ausgenommen sind. Aber ab wann ist eine Sprache eine Einwanderersprache, also wie lange muss die Sprache heimisch sein, um nicht mehr als Einwanderersprache zu gelten? Dann ist natürlich noch das unlösbarer bzw. sehr kriterienabhängige Problem der Abgrenzung von Sprache und Dialekt. Und schließlich noch die Problematik des desetzlichen Status einer Sprache. Im Prinzip ist nur letzteres ein "hartes" Kriterium für Erstellung einer solchen Liste, wenn man also nur Sprachen aufnehmen würde, die tatsächlich irgendwie gesetzlich (o.ä.) als Regional- oder Minderheitensprache anerkannt sind. Dann würden allerdings all jene Sprachen in Staaten herausfallen, die komplett verneinen, dass es auf ihrem Territorium überhaupt Minderheiten geschweige entsprechende Sprachen gibt. Solange nicht irgendwelche Kriterien für diese Liste entwickelt werden, ist diese Auflistung eigentlich nichts anderes als eine "Ideensammlung" oder so. Termo 12:07, 6. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Valencianische Minderheitensprache

Ich habe eine kleine Änderung im Abschnitt über die Sprache, die gesprochen in Valencia, Spanien entsprechend den folgenden links

1.- http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=22&ved=0CBwQFjABOBQ&url=http%3A%2F%2Fwww.coe.int%2Ft%2Fdg4%2Feducation%2Fminlang%2Freport%2FEvaluationReports%2FSpainECRML2_es.pdf&rct=j&q=Carta%20de%20lenguas%20minoritarias&ei=_bBqTKP3E4yP4Qbep9SGAQ&usg=AFQjCNE-NAfQqwGf8qM-xseOdnH3e_Q4bQ&sig2=WBx9Yqow7qgvVymTU04A0A&cad=rja

2.- http://www.europarl.es/elecciones_2009.php?opcion=4

3.- http://fr.wikipedia.org/wiki/Statut_d%27autonomie_de_la_Communaut%C3%A9_valencienne

Mitglieder des Ausschusses der Experten des Europäischen Rates zur Klassifizierung von Sprachen (1), das Europäische Parlament, die verantwortlich für die Verbreitung von Ihnen (2), und der Satzung des Autonomie Valenciano, die diese Sprache sammelt verantwortlich zu sein.(3). (nicht signierter Beitrag von Ratblau (Diskussion | Beiträge) 11:15, 19. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

??? - Lt. Valencianische Sprache ist das keine eigenständige Sprache, sondern Katalanisch. Daher ist deine Änderung nicht nachvollziehbar, deine Links beweisen auch nichts in die Richtung. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 11:22, 19. Aug. 2010 (CEST)Beantworten