Zum Inhalt springen

Diskussion:Richard Rorty

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 31. Juli 2010 um 19:55 Uhr durch Radh (Diskussion | Beiträge) (Fossas Revert von Übersetzungen). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Radh in Abschnitt Fossas Revert von Übersetzungen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel Richard Rorty zu besprechen.
Persönliche Betrachtungen zum Artikelthema gehören nicht hierher.
Sei mutig im Verbessern dieses Artikels. Wenn du im Bearbeiten der Wikipedia unsicher bist, findest du hier das Wichtigste in Kürze. Schwerwiegende Qualitätsprobleme kannst du der Qualitätssicherung des Projekts Philosophie melden.

Portal Philosophie Projekt Philosophie

" erkenntnistheoretisch-fundamentalistischen Strömungen" ist ein harter Brocken, das würde ich umformulieren, da es offensichtlich Rortys sarkastischen Worte sind, die so in den Raum gestellt in der Wikipedia einen falschen Eindruck von der analytischen Philosophie hinterlassen.

dTristanb

es ist wohl heavy "pov", wenn mir ein wikipedia-artikel vorzuschreiben versucht, wie rorty "zu lesen" ist. die unterscheidung zwischen "deflationismus" und "dämonisierung" ist bereits selbst pov, da "dämonisierung" eindeutig negativ konnotiert ist und rortys kritikern (deren kritik berechtigt ist) sofort niedere motive unterstellt - jemand, der "dämonisiert", ist irrational.

@11.6.2007 / 19:00: Der Vorhin gelöschte Link (wissenswerkstatt) war doch recht informativ. Was ist der Löschgrund? Seb

Tod von Richard Rorty

Das berichtet die FAZ: http://www.faz.net/s/Rub5C2BFD49230B472BA96E0B2CF9FAB88C/Doc~EEC158BEA63CE473FB69474CEA3BC1E03~ATpl~Ecommon~Scontent.html--Arado 19:10, 9. Jun. 2007 (CEST)Beantworten


ETHNOZENTRISMUS

"Hierbei vertritt Rorty die ethnozentrische Auffassung (Ethnozentrismus), dass es über Wahrheit oder Rationalität außer den Beschreibungen der vertrauten Rechtfertigungsverfahren, welche sich aus dem soziohistorischen Kontext entwickelt haben und die eine bestimmte Gesellschaft verwendet, nichts zu sagen gebe." Hier ist der Begriff ethnozentristisch falsch gebraucht. Rorty wendet sich mit seiner These von der Kulturrelativität von Wahrheit gerade gegen Ethnozentrismus. 12.Juni 2007, 20.43

Fossas Revert von Übersetzungen

Ich finde das eigentlich absolut barbarisch, das ist die deutschsprachige Wikipedia.--Radh 18:59, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Die Barbaren haben Sprachpflege betrieben? fossa net ?! 19:01, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Die Übersetzungen von T. waren doch gut. Du weißt doch, daß die Leute, die mit unverdauten englischen Sprachbrocken nu so um sich werfen weder Deutsch noch Englisch können.--Radh 19:05, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Grammar School = Oberschule? Ljubljana heisst Laibach? Stanford University ist hoffentlich das Lemma und nicht Stanford-Universität. fossa net ?! 19:07, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Ok, ok, ok; Gymnasium, High School, Junior High School sind sicher immer problematisch. Aber BA, MA und PhD sind auch nicht der europäische Bachelor, Magister, Doktor.
Aber gerade Stanford University, Columbia University sind schlechte Beispiele, jeder wüßte was Universität St., Universität Col. ist. Bei komplizierteren Benennungen ware ich eher auf Deiner Seite. Weiterleitungen sind sicher immer nützlich.
Deine Logik funktioiniert auch nur bei Sprachen, die man eben zumindest halbwegs kennt. Nach Deiner Logik müßten aber russische, japanische, arabische, chinesiche Namen ebenfalls (und natürlich in der Originalschrift) in deutschen Lexika auftauchen.--Radh 19:17, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Mache ich ja auch bei den Vorlage:ShS-Lemmata immer so, die koennen die meisten auch nciht aussprechen, aber lesen soll ja angeblich bilden. "Universität Col." = University of Colorado System? Columbia ist so bekannt, dass man nicht mal mehr Uni dahinter schreiben braeuchte. fossa net ?! 19:20, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

"Nach Deiner Logik müßten aber russische, japanische, arabische, chinesiche Namen ebenfalls (und natürlich in der Originalschrift) in deutschen Lexika auftauchen." - Guck ruhig mal in ein paar Artikel in Kategorie:China, Kategorie:Russland oder Kategorie:Japan, du wirst dein blaues Wunder erleben. Ansonsten: Bitte hier keine Neuauflage des deutschen Sprachpurismus ála Philipp von Zesen oder Benutzer:Mandavi! --Asthma und Co. 19:31, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Tōkyō? Sind die Lakota oder Cree oder Hopi-Namen denn hier richtig geschrieben? Den Einwand mit der Schrift hast Du übrigens elegant ignoriert, schau mal in die japanische, chinesiche, russische WP, wenn Du wissen willst, wie de-WP nach Diener Logik teilweise aussehen müßte. Die de-WP Übertragungsregeln fürs Russische scheinen übrigens eher deutschtümelnd als international zu sein.
Die Franzosen fahren mit ihrem Sprachpurismus trotz einiger Albernheiten doch ganz gut; aber ich bin seltsamerweise gar kein ideologischer Sprachpurist, ich finde unverdaute Wortketten nur manchmal nicht wirklich hübsch, eher wie Erbrochenes auf dem Nachhauseweg von der Disco (those were the days). Aber sollten das hier vielleicht nicht endlos auswalzen.
Deine Einwände @Rortytext waren sicher z.T. richtig und ich habe zuerst auch eher ideologisch reagiert.--Radh 19:43, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Rabauke

Welches engl. Wort sollte denn damit uebersetzt werden? fossa net ?! 19:05, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Thugs, punks...da gibt es sicher noch mildere Formen für die Kleinen--Radh 19:19, 31. Jul. 2010 (CEST)Beantworten