Zum Inhalt springen

Diskussion:Suriname

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. März 2004 um 16:00 Uhr durch 62.157.25.242 (Diskussion) (Für eine gewisse Freiheit und gegen Bürokratismus!). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Sollte das wirklich stehenbleiben? Surinam ist ein Staat in Südamerika und hat keinerlei Bezüge zu irgendwelcher skurriler Zurschaustellung von Schwachsinn. Angelika Lindner 13:29, 29. Dez 2002 (CET)

??? Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)

Gibt es tatsächlich so viele Herrenhuter in Surinam? Bei der geringen Zahl weltweit ist das kaum wahrscheinlich. Eigenangabe ist "762.000 Mitglieder, 480.000 davon in Afrika", also 282 Tsd. im Rest der Welt. Da die sich auf "5 Kontinente" verteilen dürfte kaum einen nennenswerte Zahl für Surinam übrig bleiben. Kennt jemand Quellen? Bis dahin lösch ich den Beitrag erstmal. Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)


Surinam im deutschen und in der Wikipedia häufiger!

Wir haben uns hier schon länger darauf geeinigt, die vom Auswärtigen Amt verwendeten Länderbezeichnungen zu verwenden. Da heisst es recht klar Suriname (vgl. http://www.auswaertiges-amt.de). Inzwischen übrigens auch der international verwendete Name. Triebtäter 20:58, 5. Mär 2004 (CET)


International heißt es auch germany! das is kein grund!


Aber die amtliche Liste ist schon ein Grund. Wofür haben wir sonst Spielregeln? Jpp 21:10, 5. Mär 2004 (CET)


"Bei Staatennamen empfiehlt sich die Liste der Staatennamen (PDF) des deutschen Auswärtigen Amtes. Noch ausführlicher ist das dortige Länderverzeichnis."

Empfiehlt sich ist kein Muss, selbst "Triebtäter" gibt zu, dass ihm Surinam geläufiger ist. - Zu den Herrenhutern: das stimmt! die Herrenhuter waren die ersten die sich der schwarzen Sklaven angenommen haben und sie als Mitmenschen behandelt haben - das hat sich ausgezahlt. Ich kenne selbst einige Leute aus Surinam, die Herrenhuter sind!


Ich bin auch für Suriname gem. Liste des auswärtigen Amts. Surinam als Redirect stört ja nicht weiter. Und auch die offizielle Seite Surinames spricht von Suriname... TG 23:52, 5. Mär 2004 (CET)


Man kann ja gern Suriname als Artikel lassen, aber überall Surinam in Suriname zu ändern geht, find ich, zu weit! Bei allem enzyklopädischen Eifer - eine gewisse Pluralität dürfte doch ertäglich sein. Also lasst es erstmal so wie die jeweiligen Autoren es geschrieben haben.


Die meisten Menschen in Surinam nennen ihr Land übrigens auch nicht "Sürinaame" wie die niederrländischen Kolonialherren, sondern "Sranan", deshalb zerbrechen sie sich auch, wenn sie deutsch sprechen, nicht die Zunge um "Sürinááme" zu sagen, sondern sagen "Súrinam".

Ich bin auch dafür die Liste des AA als Maßstab zu nehmen. Und alle "Surinam" in "Suriname" zu ändern. Die Suche im deutschsprachigen Google ergibt 143.000 zu 79.300 für Suriname. Wir wollen doch eine korrekte Enzyklopädie machen, oder? --Raymond 11:39, 6. Mär 2004 (CET)
Nur wer will die ganzen Links anpassen? Oder kann man da einen dieser unerträglichen Bots für mißbrauchen? Außerdem sollte man vielleicht einen Satz zur richtigen Schreibung/Aussprache Surinames einfließen lassen - und auch das muttersprachliche Sranan sollte im Artikel auftauchen. TG 14:16, 6. Mär 2004 (CET)

Für eine gewisse Freiheit und gegen Bürokratismus!

Muss man alle Eskapaden deutscher Regulierungssucht mitmachen? Bis heute wird auf "Kaliningrad" bestanden, obwohl es nach dem Funtionär eines totalitären Regimes benannt ist, das Millionen auf dem gewissen hat, und das viele Menschen der russische Bevölkerung selbst "Kenigsberg" oder "Kenig" nennen. Kein Mensch, der bei rechten Sinnen ist, will doch Ostpreußen zurück, wo Deutschland schon mit den neuen Bundesländern fast überfordert ist. Und trotzdem muss man immer jenen dubiosen Funktionär im Munde führen, was selbst viele Russen, die dort leben, nicht mehr gern tun. Genauso ist das mit Surinam, das die meisten Leute die ich kenne, selbt Menschen aus Surinam selbst, Súrinam statt "Sürinááme" nennen. Morgen wird vielleicht Stoiber Bundeskanzler (Gott behüte!) und dann gibt's einen konservativen Außenminister, der nicht mehr einen auf verkrampft politsch korrekt macht (nichts gegen Fischer, das sind bestimmt untergeordnete Bürokraten!), und dann wird wieder alles umgeschrieben, fast wie im Roman "1984" von Orwell, wo immer ganze Heerscharen von Bürokraten die Geschichte auf den gerade auf Linie liegenden Stand umschreiben mussten? Leute habt Mut zum eigenen Denken und Handeln und starrt nicht wie die Kanninche auf die Entscheidungen irgendwelcher Schreiberlinge! Einigt euch doch erst mal auf anständige Transkriptionsregeln fürs Arabische, bevor hier eine Umbennenungsorgie veranstaltet wird. Das andere wäre viel produktiver und würde wahrscheinlich auch den Horizont derjenigen, die sich damit beschäftigen müssten, eher erweitern, als das stupide Umbennenen vom Ländern, Orten oder was auch immer! Solange es für "Umm al-Qaiwain" 15 verschieden Schreibweisen gibt (das wäre übrigens richtiger als das hier verwendete "Umm al-Quwain", auch wenn Google was anderes sagt, aber ist Google Gott?) bin ich dafür, dass hier jeder Autor das Recht hat entweder Surinam oder Surimane zu schreiben. Respektiert die Leute und nicht die Bürokraten.