Zum Inhalt springen

Diskussion:Měrćin Nowak-Njechorński

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. April 2010 um 23:42 Uhr durch Iclandicviking (Diskussion | Beiträge) (Měrćin Nowak-Njechorński - deutscher Name Martin Nowak-Neumann). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Iclandicviking in Abschnitt Měrćin Nowak-Njechorński - deutscher Name Martin Nowak-Neumann

Měrćin Nowak-Njechorński - deutscher Name Martin Nowak-Neumann

Měrćin = Martin; Nowak = Neumann; Njechorński = "der aus Nechern" (Beiname)

also : deutscher Name Martin Neumann--Iclandicviking 22:36, 27. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Deine Übersetzungsversuche in aller Ehren, auf den Büchern steht Martin Nowak-Neumann und das zählt. --Gripweed 22:55, 27. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

da verwendete er : deutscher Vorname: Martin ; sorbischer Nachname: Nowak; Übersetzung seines sorbischen Nachnamens ins deutsche: Neumann - und das ist ja wohl ein Unterschied.

In seiner Geburtsurkunde stand Martin Neumann. Měrćin Nowak ist sein sorbischer Name. Měrćin Nowak-Njechorński und Martin Nowak-Neumann sind Pseudonyme. --Iclandicviking 23:25, 27. Apr. 2010 (CEST)Beantworten