Diskussion:Noach
Es wird immer nur von Noahs Frau gesprochen. Hatte die auch einen Namen? Vornamen?
- Zumindest in der Sintflut-Geschichte wird ihr Name nicht erwähnt. --mmr 02:21, 27. Dez 2003 (CET)
Warum findet man den Artikel nicht unter Noah? Die Sprache des alten Testaments sollte nicht Grundlage einer Enzyklopädie sein. Malteser 21:40, 12. Mär 2004 (CET)
- Wer Noah eingibt, kommt auch auf diesen Artikel. Die Schreibweise ist die der Loccumer Richtlinien, ein ökumenische Standard, der heute von den meisten Universitäten verwendet wird, und damit dürfte sie für eine Enzyklopädie korrekt sein. --Irmgard 22:07, 15. Mär 2004 (CET)
- Jede Kirche hat für manche biblischen Namen unterschiedliche Schreib- und Sprechweisen. Es ist einfach nur eine Frage der Umgewöhnung, den Namen in anderer Form zu lesen. Um zwei Beispiele zu nennen:
- Die evangelische Kirche verwendet das von Luther übersetzte Noah. Nach den Loccumer Richtlinien wird er Noach geschrieben (in der katholischen Kirche Noe). Deshalb bleibt aber dennoch im Sprachgebrauch Arche Noah.
- Die katholische Kirche kennt den biblischen Namen Jesse. Nach den Loccumer Richtlinien wird er Isai geschrieben (in der evangelischen Kirche ebenso Isai). Deshalb werden aber nicht die vielen katholischen Weihnachtslieder umgeschrieben, die diesen Namen verwenden. Bekanntestes Beispiel: "Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart; Wie uns die Alten sungen, aus Jesse kam die Art".
- Papiermond 10:33, 16. Mär 2004 (CET)
Wieso wurden alle Verweise auf Bibelstellen kommentarlos entfernt? Ich habe einen Restore gemacht auf die Version vorher. --Irmgard 22:07, 15. Mär 2004 (CET)
Jetzt habe ich ein paar Wochen gewartet ... und ändere es wieder auf den Stand, wie wir ihn vor der Verschiebung hatten. Ergebnis der Diskussion Anfang des Jahres war, die ökumenischen Namen zu verwenden, siehe auch Schreibung biblischer Namen. Wie war eigentlich eine Verschiebung möglich? Der Eintrag Noah existierte doch bereits. --Papiermond 10:49, 9. Nov 2004 (CET)